Единственное украшенье — Ветка цветов мукугэ в волосах. Голый крестьянский мальчик. Мацуо Басё. XVI век
Литература
Живопись Скульптура
Фотография
главная
   
Для чтения в полноэкранном режиме необходимо разрешить JavaScript
УТРО

Резко хлопает дверь с москитной сеткой, я с трудом приподнимаю голову от подушки. Ничего еще не соображая, сонно щурюсь на кресло, живописно заваленное костюмами. Черные блестящие штаны хищно щерятся на меня «cunning zipper». Черт, вчера, отработав третий клуб за вечер, чуть не заснул за рулем по дороге домой, а когда, наконец, добрался, сил хватило только на то, чтобы скинуть одежду и рухнуть в кровать.
На кухне слышатся шаги, и теперь уже хлопает дверь холодильника. Затем журчание жидкости, наливаемой в стакан, и снова дверь холодильника.
Да, сегодня в 9 часов утра я не рад видеть никого. По крайней мере, еще пару часов. Никого… кроме, пожалуй, одного человека… того самого, который сейчас хозяйничает у меня на кухне.
Я не без труда сажусь на кровати, протягиваю руку к креслу и с трудом выдергиваю из-под пестрой кипы костюмов халат, кутаюсь в него и направляюсь в ванную. Открываю дверь душевой кабины и тупо смотрю внутрь минуты две, наконец, уловив возмущенные отрицательные импульсы, исходящие из непроснувшегося мозга, отворачиваюсь к раковине и ограничиваюсь тем, что умываюсь и чищу зубы. На выходе из ванной слышу скрип стула на кухне и оправляюсь к месту нарушения умиротворенного спокойствия субботнего утра в моем домике.
- Hi, bud, how’s it going?
- Hey, - сидя за столом, ты раскачиваешь ногами, потягиваешь апельсиновый сок и внимательно, ни на секунду не отрываясь, изучаешь древесный рисунок столешницы.
Я открываю холодильник и возмущенно поворачиваюсь к тебе, подбрасывая в руке контейнер, в котором почти не осталось сока. Ты начинаешь качать ногами интенсивнее, уголки губ приподнимаются, в глазах мелькают озорные огоньки, но ты по-прежнему неотрывно смотришь в стол (что у меня там, премьерный показ «Гарри Поттера» между годовыми кольцами происходит?).
Я одним глотком выпиваю оставшееся прямо из пластиковой бутылки и нажимаю кнопку кофеварки.
- Don’t feel like sleeping on Saturday morning?
Ты выдерживаешь тридцатисекундную паузу, после чего следует исчерпывающий ответ:
- Nope.
Еще секунд через тридцать ты снисходишь до объяснения:
- We’ve got softball practice at 10:30. Mickey will pick me up right near by pretty soon.
- Pick you up? What’s he driving?
- Not funny, - отрезаешь ты, но почему-то улыбаешься и, впервые оторвавшись от стола, поднимаешь взгляд на меня, - He can’t drive. He’s just eleven. (Последняя информация, видимо, предназначается для некоторых недалеких взрослых.)
- Oh, - я выливаю нацедившийся кофе в кружку, добавляю сахар и опускаюсь на кушетку, которая, собственно, является естественной границей между кухней и импровизированной гостиной, - Want some cookies?
- No, thanx. I’ve already had breakfast.
Тут ты внезапно соскакиваешь с облегченно вздохнувшего стула и… встаешь на голову у холодильника, опершись на него пятками. Клетчатые шорты до колен и футболка задираются, обнажая соответственно ровные подкачанные ножки и аккуратные загорелые кубики мальчишеского пресса. Оценив также профессионально натянутые подъемы, я несколько секунд наблюдаю это приятное во всех отношениях зрелище.
- D’you think it’s a good idea to do that after breakfast?
- Wannot? – произносишь ты нечто нечленораздельное, наверно, сложно беседовать, стоя на голове.
- I beg your pardon?
- Why not? – удается тебе выговорить, поднапрягшись.
- Well… It’s just… I mean, if you feel like vomiting, could you enjoy the process outside my kitchen, please!
Тебя начинает потряхивать от смеха, и ты громко плюхаешься с головы на корточки.
- Shut up, Kev!
Успокоившись, ты выдвигаешь предложение:
- How about going to the pool today after lunch?
- Well, we’ll… live & see… - надо же и мне сегодня поважничать.
- OK, - кажется, мой ответ был таки воспринят, как однозначно положительный, - I guess I gotta go.
И ты бегом, другой способ передвижения у тебя малоупотребим, направляешься к двери, размахивая развязанными шнурками своих сникерсов.
- Hey-hey, not so fast! – успеваю я крикнуть вслед.
- What? – ты поворачиваешься и удивленно вытаращиваешь на меня свои карие глаза, мыслями ты уже с Майки на пути на тренировку по софтболу.
- How about doing your snickers?
Взглянув на ноги, ты обнаруживаешь, что там действительно непорядок.
- Could you, please…
- Hey, don’t even start! – я тверд, как скала.
- Oh, come on, Kev! Could you do it for me!
- Hey, Mal, you’re almost eleven, kinda big boy, you know!
Почувствовав слабину в моем голосе, ты шлепаешь к кушетке, плюхаешься рядом со мной и смотришь на меня хитрюще-умоляющим взглядом.
- Ple-e-ease…
- OK, - сдаюсь я, - but swear, it’s for the last time!
- My Mom said I shouldn’t swear, - ты округляешь глаза со всей важностью, на которую способен.
- I’m not your mom, - это мое заявление тебя смешит, но вдруг ты становишься серьезным:
- No… & not my Dad…
- No.
- You’re my friend though, - это еще серьезно, и уже со смехом, - OK, I swear!
И ты закидываешь правую ногу мне на колени. Мне ничего не остается, как приняться за дело.
- Remember Jamie from the ballet school? – вдруг спрашиваешь ты.
- Yep, a blond one, good in classics & kinda awkward in jazz.
- He’s so-o-o weird! – ты тянешь слово “so” и редуцируешь дифтонг, получается почти по-немецки, неужели гены предков в третьем колене?
- Really? – я заканчиваю зашнуровывать первый сникерс, и ты меняешь ногу.
- Guess what he told me! – ты стараешься говорить возмущенно, но в твоем тоне определенно проскакивает любопытство и удивление. И еще мне нравится твоя манера открывать рот и округлять глаза одновременно.
- What?
- He said I’d got a beautiful butt! Isn’t he crazy? – выпаливаешь ты, ожидая, видимо, с моей стороны праведного гнева.
- Probably not, - реагирую я довольно равнодушно.
- No?! Why?!
- Cause… he’s probably right!
- You mean… my… Oh, shut up, you, frick!!! – и ты начинаешь со смехом колотить меня кулаками в грудь. Я легко отбиваюсь и сбрасываю с колен твою ногу со вторым завязанным сникерсом.
- Done. Get out of here, sir!
Вдруг ты приближаешь свое лицо почти вплотную к моему и несколько секунд смотришь мне прямо в глаза с расстояния пять сантиметров, затем вдруг трешься своим носом о мой, папуасский поцелуй это, кажется, называется.
- You’re my best friend, I swear! – и со всех ног бросаешься к двери.
- Hey, Mal! – ты резко тормозишь и нетерпеливо оборачиваешься, - love you too!
- Oh, shut up, Kev! – (кажется, “shut up” этим утром твое любимое слово) расплываешься ты в улыбке, поворачиваешься и выскакиваешь на улицу.
Резко хлопает дверь с москитной сеткой.

©Kevin Kyle

© COPYRIGHT 2008 ALL RIGHT RESERVED BL-LIT
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   

 

гостевая
ссылки
обратная связь
блог