Единственное украшенье — Ветка цветов мукугэ в волосах. Голый крестьянский мальчик. Мацуо Басё. XVI век
Литература
Живопись Скульптура
Фотография
главная
Для чтения в полноэкранном режиме необходимо разрешить JavaScript
ТЕРМИНЫ * СЛЕНГ:
ЦЫПЛЁНОК. ЦЫПЛЯЧИЙ ЯСТРЕБ

Слово «Цыплёнок / Chicken» использовалось, как правило, геями по отношению к другим геям, для обозначения юного или молодого гея. Обычно этот термин появился и используется в англоязычной субкультуре.
Одни определяют этот термин как:
1. любого мальчика, не достигшего возраста согласия, гетеросексуального, безволосого в определённых местах и незнакомого с гомосексуализмом
(«Вокруг носилось столько цыплят, что я подумал, будто мы осматриваем плантацию полковника Сандерса»)
2. юного, молодого, моложавого вида гея.

Другие так называют мальчиков / подростков / юношей, занимающихся сексом за деньги или услуги.

Одни исследователи прослеживает происхождение этого термина из XIX века, когда он использовался для описания самых юных моряков (юнг) на корабле, которых часто использовали в сексуальных целях.

* * *

Слово «Цыплячий ястреб / Chickenhawk» использовалось, как правило, для общего обозначения возрастных мужчин, предпочитающих юных / молодых партнёров, которых называют «Цыплятами / Chickens», т.е. добычей «Цыплячих ястребов», и, как правило, в англоязычной среде.

«Цыплячий ястреб» также в более узком смысле определяет мужчину, использующего несовершеннолетних мальчиков ради своего сексуального удовольствия.
Использование этого термина в таком смысле было обнародовано членами NAMBLA в документальном фильме «Chicken Hawk: Men Who Love Boys / Цыплячий ястреб: мужчины, которые любят мальчиков» (1994), хотя журнал Time сообщил об этом термине в этом смысле ещё в 1975 году.

© COPYRIGHT 2024 ALL RIGHT RESERVED BL-LIT

 

гостевая
ссылки
обратная связь
блог