Единственное украшенье — Ветка цветов мукугэ в волосах. Голый крестьянский мальчик. Мацуо Басё. XVI век
Литература
Живопись Скульптура
Фотография
главная
   
Для чтения в полноэкранном режиме необходимо разрешить JavaScript

ЗОЛУШОК

Гомосексуально-педофильская вариация на тему
небезызвестной сказки Шарля Перро.

В ПРЕДСТАВЛЕНИИ УЧАСТВУЮТ:

Золушок – мальчик-замарашка.
Чук и Гек – его сводные братья.
Злобный Мачех – отчим Золушка, родной отец Чука и Гека.
Добрый Фей – волшебник, дядя Золушка.
Принц.
Король Луи – отец Принца.
Малыш – любимый паж Короля.
Министр.
Капитан – командир Дворцовой Стражи.
Водитель.
Телохранитель.
Гости на балу, гвардейцы, пажи, вельможи, слуги …

ПАРАД ПЕРСОНАЖЕЙ.

В зале полумрак. Звучит бравурная музыка, сначала едва слышно, потом громче, громче и, наконец, в полную силу. Это веселый, разухабистый и даже слегка разнузданный марш, вроде циркового парад-алле. Сверху и сзади (относительно зрительного зала) включаются прожекторы, пятна света пробегают по опущенному занавесу и концентрируются на небольшом пятачке посередине авансцены. Занавес – не просто занавес, а стилизованная карта Сказочного Королевства (как на форзаце какой-нибудь книжки в стиле fantasy). Из-за занавеса один за другим появляются Центровые Персонажи нашей Сказки. Сперва они попадают в световой круг, а, закончив своё выступление, выстраиваются справа и слева от него.

Золушок:

Привет, друзья, я – мальчик Золушок!
Тут про меня пошёл один слушок,
Как будто я даю всем без разбора.
Но это ложь! Чтоб избежать позора,
Хочу с порога сразу заявить:
Меня чертовски трудно соблазнить!
В делах постельных я иду на принцип,
И если лягу с кем, так только с Принцем.
А в остальном я парень хоть куда!
Немного неумытый – это да
(Не всем же быть белее унитаза),
Но, несмотря на внешнюю чумазость,
Внутри, - душой и сердцем, - чист вполне.
Короче, эта Сказка обо мне.


Злобный Мачех:

Я - Злобный Мачех, отчим пацана.
Мне, видит Бог, реклама не нужна,
Имеючи злодейские повадки,
Предпочитаю действовать украдкой.
Я, так сложилось, - гнусный педофил,
Подонок, извращенец и дебил.
Но я отец! И у меня два сына:
Один болван, другой совсем дубина!
Того гляди, без папки пропадут,
Чуть отвернёшься, не тому дадут.
А я хочу устроить им карьеру,
Чтобы давали лорду или пэру,
А лучше принцу или королю.
Что? Золушок?! Его я не люблю!


Добрый Фей:

Я - Добрый Фей! Я - мастер волшебства!
От многих знаний пухнет голова.
Моё призванье – помогать ребятам.
Я это дело исполняю свято:
Чуть где беда, на помощь малышу,
Я не жалея туфель, поспешу.
Заметьте, без корыстных побуждений!
Я чувственных не знаю наслаждений,
Как фей природный, есть такой момент,
Я – с детства Добровольный Импотент,
И не хочу мальчишеского тела …
Почти … хотя … Что-что? Не ваше дело!
Клиент последний – мальчик Золушок.
Ну, что ж, пора … Хлебну на посошок.
(достаёт из-за пазухи фляжку и отпивает оттуда)


Принц:

Я – Принц, не Гамлет, но вполне приличный,
Плечистый, рослый, в целом симпатичный.
Мне по сюжету девятнадцать лет,
И я – поэт, художник и атлет.
Мечта моя: найти любовь до гроба,
И чтобы эта самая зазноба
Была красивым нежным пареньком.
Я с Золушком покамест не знаком,
Но где-то к середине представленья
О мальчике составлю представленье,
Потом в него, как водится, влюблюсь,
Ну и так далее. На этом закруглюсь.


Король:

Я – ваш король, Луи Какой-то-там,
За мною свита ходит по пятам.
Люблю пажей, охоту, садо-мазо,
Кино, вино, фривольные рассказы.
И лично мне, какому-то Лую,
Вся эта Сказка ваша …


Чук и Гек (здесь и далее говорят по очереди, сменяя друг друга, иногда хором):

Мы близнецы, зовут нас Чук и Гек,
И здесь нужны, как прошлогодний снег -
Не для души, а только для сюжета.
Чёрт побери проклятого поэта,
Он не любитель толстых пацанов
(А это, право, глупо и смешно)!
Ну, разве скромный весовой излишек
Лишает сексуальности мальчишек?
И все они, мужчины, таковы
(Хотя, конечно, в корне не правы),
Им подавайте тощего «шкелета»,
Как будто для анала и минета
Значение имеет толщина!
О, времена! О, нравы! О, страна!
Нам непонятно, по какой причине
Все эти симпатичные мужчины
Так превозносят буку-Золушка?!
Мы пакостим ему исподтишка
Не по злобЕ, а токмо из обиды,
На Принца сами мы имеем виды,
А Золушок, к гадалке не ходи,
По воле автора братьёв опередит!
Ребята, знайте: Сказочник – подонок!
Пусть больше ни один худой ребёнок
Не ляжет с этим фраером в кровать.
Бросайте, парни, автору давать,
Тогда поймёт, когда ему приспичит, -
Не тощий мальчик тоже симпатичен!


Парад окончен. Главные Герои делают напра-налево и, весело маршируя, удаляются в кулисы.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.

КАРТИНА ПЕРВАЯ.

Двор зажиточного сельского дома или, скорее, усадьбы. Сам дом на заднем плане. Справа – сарайчик, слева – заборчик. На небольшой кучке каменного угля сидит Золушок и читает газету.

Золушок:

«Сегодня во дворце Весенний Бал …
Вина вагон … продуктов самосвал …
И лучшие мальчишки королевства
На конкурс «Эротическое Детство»
Со всех концов страны приглашены»!

(комкает и выбрасывает газету)

Вот тоже радость – потерять штаны,
Публично щеголяя голым задом
И передом, и тылом, и фасадом,
Пред сворой похотливых мужиков!
Нет, Золушок, поверьте, не таков.
Пускай в жюри сидят одни вельможи, -
Все сплошь и рядом пидорские рожи!
Да будь ты герцог, граф или маркиз,
Не стану я показывать стриптиз!
Хотя меня, как будто, не позвали …
Пожрать хотел, и в этом обломали.
А, ну и ладно! Я в гробу видал
Дурацкий конкурс и Весенний Бал.
Глупей не может быть мероприятья!
Пусть Злобный Мачех и тупые братья
Туда поедут, с глаз моих долой,
А я останусь со своей золой.

(берёт кусок угля и начинает натирать им щёки)

Измазавшись почище трубочиста,
Не в знак печали, для прикола чисто,
Я стану чёрным, как мазок чернил,
Как чёрный кофе, как Шакил О’Нил,
И побегу, посредством чёрной рожи,
Пугать в лесу проезжих и прохожих!

Держась за руки, появляются Чук и Гек.


Чук и Гек (притворно ласково):

Эй, Золушок! О чём грустишь, дружок?
Почисти нам сапожки, Золушок.


Золушок (возмущенно):

Не стану я возиться с сапогами!

(делает вид, что хочет запульнуть в братьев куском угля)


Чук и Гек (испуганно уклоняются, но говорят с плохо скрываемым
злорадством):

Мы на балу танцуем с герцогами!
В «банданах» и понтовых «казаках»
Мы с братаном прославимся в веках!
Нас захотят маркизы и бароны,
А может быть, и сам наследник трона!
И в конкурсе мы тоже победим,
Не победим, хотя бы поедим!
Почисти, брат, и мы тебе в награду
Подгоним с бала плитку шоколаду.


Золушок (в раздумье) :

За шоколадку … Боже помоги,
Готов ли я почистить сапоги?
Да или нет, ответ тут нужен чёткий,
Быть иль не быть рабом сапожной щётки?


Чук и Гек (смеются):

Причём тут щётка? Лучше языком!


Золушок (вскакивает, швыряет свой уголь, но от возмущения промахивается):

Ах, языком?! Вот этим кулаком
Сейчас НАЧИЩУ вам обоим рожи!
Вы бесите меня до нервной дрожи!
Прославятся они, держи карман!
Укуренный «в сосиску» наркоман
Не поведётся на такое сало.
Ни Принц наследный, ни его вассалы
Не пригласят жирдяев танцевать,
И не завалят, походя, в кровать.
Кто добровольно, находясь в рассудке,
И даже просто, ради глупой шутки,
С мальчишкой ТОЛСТЫМ согласится лечь?!
У вас же попы вдвое шире плеч!


Чук и Гек (обиженно):

А ты - грязнуля и воняешь гадко!
Да, мужики на толстяков не падки,
Во все века чертовски нелегка
Жизнь личная мальчишки-толстяка,
Но и на тех, кто не бывает в бане,
У мужика, тем более, не встанет!


Золушок:

Ну и не надо, я ценю уют,
То есть, когда ко мне не пристают.
Пусть пахну я не так, как хризантема,
Зато в порядке нервная система.
Про Золушка никто не скажет: «Блядь!»,
Я не умею попу подставлять!


Чук и Гек (с издёвкой):

А, помним, помним, говорила мама:
“Наш Золушок болеет за «Динамо»”!


Золушок:

Заткнитесь вы, не то, как дам с ноги
По наглым мордам!!

Золушок бросается на братьев, те резво отбегают.


Чук и Гек (хором):

Папа, помоги!!!

Появляется Злобный Мачех. Золушок с сожалением отходит в сторону.


Мачех:

Что тут такое?! Надо торопиться!
На трассе пробки, после не пробиться.
Приедем раньше, это не беда.
Красавчики мои готовы?

Чук и Гек (хором):

Да!


Мачех (Золушку, строго):

Ты, Золушок, как только я уеду,
Начнёшь копать отсюда до … обеда!
Потом причешешь во дворе траву,
А не причешешь, я тебя порву!
И, наконец, смешай горох и просо
И разбери назад … Нет, слишком просто!
Смешаешь лучше гречку и овёс,
Я их намедни с ярмарки привёз.
А если вдруг управишься до срока,
Не вздумай прохлаждаться, лежебока!


Золушок (нахально):

Приказы ваши, извините, батя,
Такие же тупые, как в стройбате.
Я лично не служил, но дембеля
Такого порассказывали, бля-а-а!
А я вам не солдат, я - Золушок.
Простите мне язвительный смешок,
Но что за чепуха: горох и просо?!
Вы, батя, от рожденья не Спиноза,
А тут уже хватили через край!
Нет, лучше я отправлюсь за сарай,
И там тенёчке мирно подрочу.
Работать я сегодня не хочу.


Мачех (угрожающе):

А ну, полегче, что там за «спидоза»?
Язык тебе отрезать без наркоза
За то, что ересь всякую несёшь,
Давно пора. Что головой трясёшь?
Вернусь домой, займусь тобой вплотную,
А то, гляди, манеру взял блатную
И пальцы гнёт: «Работать не хочу»!
Но я тебя, касатик, отучу!
Копай давай, а будешь мне перечить,
Тебя придётся малость покалечить,
Переломать, к примеру, пару ног.
Что испугался?! Маменькин сынок!


Золушок (делает вид, что испугался):

Ну, ладно, ладно, где моя лопата?
Вы, бать, ко мне относитесь предвзято,
Всё потому, что я вам не родной.
Могли бы дать сегодня выходной,
А то пашу, как негр в Алабаме!


Мачех (насмешливо):

Такой же чёрный?


Золушок:

Посудите сами,
Когда ж мне мыться?! Вечно недосуг,
Ведь у меня отсутствует досуг.

(жалобно, с дрожью в голосе, разумеется, притворной)

Я чище становлюсь, когда поплачу …


Мачех (несколько смягчаясь):

А мог бы жить совсем, совсем иначе!
В своих проблемах сам и виноват,
Уж больно ты со мною резковат.
Вот если б ты почаще строил глазки,
И благосклонно отвечал на ласки,
И между делом попку выгибал,
Попал бы вместе с братьями на бал!

(снова раздражаясь)

А ты, чуть что, так сразу в пах коленом,
А то и вовсе – по башке поленом …

(морщась, потирает затылок)

Поэтому торчи здесь и копай,
А мы поехали на бал, гуд бай!


Чук и Гек (Золушку):

Мы едем танцевать и развлекаться!

Злобный Мачех с близнецами уходят


Золушок (в сторону):

Ну, погодите, будет вам икаться!

(кричит во след ушедшим)

Счастливо! До свидания!! Пока!!!

(к залу)

Листал я тут намедни УПК:
Чертовски познавательная книжка,
А я - весьма догадливый мальчишка!
Для Мачеха найдётся ряд статей:
Эксплуатация Труда Детей,
Угроза, блин, Физической Расправы.
Нет, Злобный Мачех, вы кругом не правы!
Теперь, когда и если захочу,
На отчима в «ментовку» настучу.
Добавлю совращенье малолетних,
А это, в свете веяний последних,
Совсем уже поганая статья.
Держу за жабры крепко батю я!
Вы у меня в руках, любезный батя,
На вас падёт, падё-о-от мое проклятье!

Золушок бросает лопату и идёт по направлению к сарайчику, сцена начинает медленно поворачиваться на встречу идущему. Затемнение.

КАРТИНА ВТОРАЯ.

Та же самая усадьба, но с другого ракурса. Теперь сарайчик располагается слева, а справа – компостная куча, обнесённая чахлой оградой. Задний план - торец дома, без дверей, но с окошками. Золушок сидит, прислонившись к стене сарая, и листает яркий глянцевый журнал, возможно «Playboy». Из-за компостной кучи стремительно появляется Добрый Фей, одетый во что-то розовое и воздушное. Застигнутый врасплох Золушок вскакивает, пытаясь одновременно спрятать журнал и застегнуть пуговицы на штанах.

Добрый Фей:

Привет, я дядька твой, я - Добрый Фей!


Золушок (сердито):

Одет, как педик.


Фей:

Разве? Я не гей.
Ну … если только капельку, слегка.
Идём со мной …


Золушок (с ехидцей):

Ищите дурака!
Я насмотрелся, видел разных «дядей»,
Они все держат мальчиков за блЯдей,
Или вернее будет «за блядЕй»?
Короче, не считают за людей.
Прилипнут к пацану, как та пиявка,
А бедный Вовка, Димка или Славка,
Развесив ушки, думает: «Любовь!».
Мужик же, словно заяц на морковь,
Роняет слюнки на его пиписку,
Чуть зазевался, начинает тискать,
Даст пряник, леденец, билет на бал …
А между тем, разводит на анал!


Фей (встревожено оглядываясь):

Мой милый друг, прошу тебя потише!
Я – «ЗА» эмансипацию мальчишек.
Для этого я, собственно, пришёл.
Поверь, теперь всё будет хорошо!
И кстати о балах, держи билетик.


Золушок:

Сейчас он скажет: за билет - минетик!


Фей (возмущённо):

Какой навет! Какая клевета!
Оральный секс? Да что ты?! Никогда!
Я прилетел сюда по зову службы,
Помочь тебе и с предложеньем дружбы.
Я – Добрый Фей. Волшебник. Чародей.
А не растлитель маленьких детей!
Не позволяет Кодекс Фейской Чести
Нам шуровать у вас в интимном месте
Иль в рот тянуть интимные места.
За это можно просто, как с куста,
Из феев вылететь. Ты понял, нет?
И мне не нужен от тебя …

(мечтательно)

м-м-м-минет …

(спохватывается)

Ну ладно, всё, не стоит прохлаждаться!
Вперёд на бал, там будешь наслаждаться
И музыкой, и обществом вельмож …


Золушок:

Прошу пардону, я туда не вхож.
Там парни в «Адидасе», роскошь залов …
А я одет, как бомжик с Трёх Вокзалов:
Штаны в прорехах, кепка, как дуршлаг,
Ботинок нет, причёсан кое-как,
Да плюс к тому дней пятьдесят не мылся.
С кем не бывает? Малость опустился.
Но не могу ж я грязным, как чушок,
Прийти на бал, я гордый Золушок!


Фей:

Говно вопрос! Я всё-таки волшебник,
А не какой-то фокусник-мошенник.
Решить твои проблемы – раз чихнуть,
Лишь ПАЛОЧКОЙ разок, другой взмахнуть …


Золушок (возмущённо):

Я так и знал! Сказал он: «ПАРУ ПАЛОК»!
До чувств моих скотине дела мало,
Мол, нагибайся глупый Золушок,
Как будто я на «зоне» «петушок»!
Но я вас, Фей, слегка разочарую,
Не думайте, я попой не торгую,
И даже за сверхмодный туалет
Не сделаю вам сказочный минет.
Пускай останусь я без «Адидаса»,
Куда позорней участь пидараса!
Пускай останусь гол и не умыт,
Но «ДЯДЯ» Фей меня не соблазнит!


Фей:

Опять он за своё! Послушай милый,
Тебя какая муха укусила?!
Я ничего ТАКОГО не хочу.
А будешь ныть, обратно улечу,
Не выполнив своё предназначенье.
Что за клиент пошёл? Одно мученье!
Нам выдают «за вредность» молоко,
И всё равно работать не легко:
То атеист, то циник, то зануда …
А где романтики? Где вера в чудо?!
И ты, я вижу, тоже нигилист.

(достаёт из-за пазухи и протягивает Золушку какие-то бумажки)

В от документы, лично убедись:
Счета-фактуры, все сертификаты,
Лицензия, рекламные плакаты.
Есть «корочки» - «Сотрудник ФСБ».
Что, нравятся? Тогда бери себе,
А я себе потом еще «отксерю».
Теперь ты веришь мне?


Золушок:

Ну, вроде, верю.


Фей:

В общении наметился прогресс!


Золушок (читает одну из бумажек):

«Снимаю сглазы, порчу, энурез …».
А это что?


Фей (выхватывает у него рекламную листовку, смущённо):

Да это так, халтура.
Сам понимаешь, низкая культура
Народных масс всегда рождает спрос
На бред подобный …


Золушок:

У меня вопрос:
А я вам, для какого интереса?
Нет у меня, как будто, энуреза,
И денег нет, услуги оплатить.
Ведь я сиротка …


Фей:

Мать твою итить!

(к залу)

Простите, не сдержался.

(Золушку)

Объясняю
Для тех, кто в танке: я лишь выполняю
Свою работу, разнарядку, план …
Ну, понял что ли?


Золушок:

Понял, не баран.
И что по плану?


Фей:

Угодить сиротке!
Мне говорили, что сиротки кротки,
А ты, я вижу, с гонором малыш,
И всё равно, считай, в дерьме сидишь.
Сидишь?


Золушок:

Сижу. Куда же мне деваться?


Фей:

Есть мнение: пришла пора подняться.
Наследник трона – чем для нас не цель?
А говоря конкретнее: постель!


Золушок (скептически):

Постель – не трон.


Фей:

Она не хуже трона!
На трон садиться больше нет резона,
Наш Автор сочинил уже финал.
Всё решено. Но если бы ты знал,
Как часто не на троне, а в постели
Вершатся судьбы мира!


Золушок:

В самом деле?


Фей:

Да шоб я сдох! Век воли не видать!
Давай, дружок, - рискуешь опоздать!
Уединиться с Принцем после бала
Охотники найдутся. И не мало!
И если ты согласен и готов,
Приступим к делу мы без лишних слов.


Золушок (размышляет вслух):

Чем чёрт не шутит, может попытаться?
Как ни крути, а «целкой» не остаться.
Так лучше с Принцем замутить роман,
Глядишь, чего осядет на карман.
Чук с Геком обзавидуются … Мачех
Со злости лопнет! Я – злорадный мальчик,
А потому, пожалуй, соглашусь,
Хотя к разврату плохо отношусь.


Фей (с воодушевлением):

Я наколдую модную одёжу,
Престижный транспорт обеспечу тоже.


Золушок:

Карету?


Фей:

Шестисотый «Мерседес» -
Вот новый транспорт принцев и принцесс!


Золушок:

Я прикачу вам тыкву с огорода.


Фей:

Зачем? Постой! В делах такого рода
Куда уместней будет помидор.

(достает из кармана помидорину)

Солёненький! Прикинь, с недавних пор
Душа не принимает без закуски.
Обидно, правда? Будто я не русский!

(Из-под одежды извлекает фляжку, выпивает, закусывает)


Золушок (к залу):

Ну и дела! Выходит, «дядька» наш
Не только педик, а ещё – алкаш!


Фей (как ни в чём не бывало):

Кареты, тыквы - фу, какая проза!
Я делаю МАШИНЫ из НАВОЗА,
И этот заколдованный навоз
Уж сколько лет меня исправно вёз.
Есть, правда, минус, в сказочных масштабах
Малюсенький, – слегка навозный запах
В салоне ощущаешь иногда.
Но это, друг, такая ерунда!
Дезодорант для средств передвиженья
Успешно исправляет положенье.
А плюсов, кстати, и не перечесть
В автостроении навозном есть:
Авто из органических отходов
Не повышает уровня расходов,
Не засоряет реки и моря
И техосмотр проходит на ура!
Я слышу аромат компостной кучи.

(оглядывается по сторонам, находит «цель»)

Стань «Мерседесом» ты, навоз вонючий!
Слова волшебные: СИМ-САЛЯБИМ,
Пусть да пребудет здесь автомобиль!

Добрый Фей машет Волшебной Палочкой. Свет моментально гаснет, в зале и на сцене – кромешная тьма. Ударные бьют дробь, духовые им визгливо подвывают. Яркие последовательные вспышки света создают на сцене Эффект Стробоскопа, и в этом «рваном», «неподвижном» движении Зритель успевает заметить, как Фей сначала увозит за кулисы декорацию «Компостная куча» (должно быть, она на колёсиках), а затем на её место выкатывает декорацию «Мерседес». Несколько секунд темноты, потом свет медленно разгорается.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ.

Декорации те же, что и в предыдущей картине, только место компостной кучи на сцене занял «Мерседесс». На водительском месте «сидит» шофёр в форменной фуражке, из окошка задней двери таращится амбал-телохранитель.

Золушок (с интересом разглядывает машину; слегка иронично):

Прикольный фокус! Школа Акопяна?
На вас посмотришь: вроде бы вы пьяный,
Но мастерство, как видно, не пропьешь …


Фей (с достоинством и горечью):

Посмотрим, мальчик, что ты запоёшь,
Когда мы познакомимся поближе,
Сравненьем с Акопяном я обижен!
Да если б я талант свой не пропил,
Сам знаменитый Дэвид Копперфилд
Мне в подмастерья разве что сгодился!
Стоял бы на подхвате и гордился!


Золушок (умело подлизываясь):

Я вас обидеть вовсе не хотел,
Простите, дядя, ежели задел
Вас грубоватый деревенский юмор.
Вы, без сомненья, круче Коппер … блюма.
Ну, разве может этот … Коппервилль
Сварганить из дерьма автомобиль?
И ладно бы какой-то «Запорожец»,
А эта «тачка» в сотни раз дороже!
Ваш Коппер-Поппер – просто дилетант.
А вы – красавец, умница, талант!


Фей (подходит к «Марседесу», поглаживает капот; самодовольно):

Да-а-а, «тачка» представительского класса:
Мигалка есть, другие «прибамбасы»,
Блатной госномер, пропуск во Дворец,
Водитель в униформе и борец
В тяжёлом весе – твой телохранитель,
В миру НАВОЗНЫЙ жук, уж извините, -
Единый стиль и метод, общий фон.
Вы скажете, слегка не комильфо?
На это я отвечу без опаски,
В классической традиционной сказке
Не лучшим был волшебный реквизит:
Гроза амбаров, серый паразит,
Извечный недруг Санэпиднадзора
Стал кучером. Вот узость кругозора!

(постепенно распаляясь)

Из крысы – кучер, кони – из мышей.
И это фея?! Гнать таких взашей!
Из тыкв - кареты, из ежей - перины,
Из пожилых казашек - балерины!
И это классик?! Это Шарль Перро?!
Перо ему, в натуре, под ребро!
Наш Сказочник, хотя не так известен,
Зато правдив, реалистичен, честен!

(более спокойно)

Понятно всем и каждому давно:
Повидло превращается в говно
Путём весьма простых манипуляций
(Не будем уточнять). И может статься,
Мы назовем вершиной Волшебства
Процесс обратный. Мысль не нова …


Золушок (картинно закатывает глаза; перебивает):

Простите, Фей, а из кого водила?
По виду он – законченный мудила,
Ладошки потирает без конца.
Не знаю, доберемся ль до Дворца?
Он тоже жук?


Фей:

Ещё вчера был мухой.
Надеюсь, он сегодня не «под мухой».

(хихикает)

Шучу, конечно! Дело на мази,
Водитель наш, не хуже Алези,
Реакция – Шумахер отдыхает!
Он сотню вёрст по трассе отмахает
За пару сек. И аккурат на бал
Ты попадёшь. Водитель и амбал
Тебя туда доставят в лучшем виде!
Сосредоточься лучше на «прикиде».

(шутливо)

Во что желает, сударь, быть одет?
Весь гардероб, положенный «звезде»,
К твоим услугам: Хьюго Босс, Версаче …


Золушок:

Какое «саче»?


Фей:

Так или иначе,
Ты, парень, должен выглядеть, как бог.
Хоть пьеска наша - в сущности, лубок,
Сработаем по высшему разряду!
И возвращаясь к твоему наряду,
Я предлагаю смокинг или фрак.
Манишка, бабочка …


Золушок:

Я что, дурак?
Какая к чёрту бабочка-манишка?!
Я – настоящий, правильный мальчишка,
А не какой-то юный вундеркинд!
Мне нужен СУПЕРЧУМОВОЙ прикид!


Фей (сварливо):

Что значит «суперчумовой», не знаю.
Не хочешь фрака? Ладно, начинаю
По твоему заказу колдовать,
Давай диктуй.


Золушок:

Да что тут диктовать?
Ботинки «Гриндерс», длинная футболка,
Вельветовые «трубы» и бейсболка.


Фей (с долей сарказма):

Шикарный выбор! Это стиль «хип-хоп»?

(начинает колдовать)

СИМ-САЛЯБИМ … Простите … АЛЕ, ОП!

Фей поворачивается к правой кулисе и хлопает в ладоши, из-за кулисы прямо Фею в руки вылетает плотный на вид свёрток, упакованный в яркий полиэтиленовый пакет. Фей ловит его и протягивает Золушку.


Фей:

Держи свои обновки, дорогуша,
Но впредь запомни: старших надо слушать.


Золушок (принимает пакет и тут же в него заглядывает):

Да ладно вам! Спасибо. А бельё?


Фей:

Ну а бельё придётся взять своё, -
По этой теме я недоучился.


Золушок:

А-а-а, прогуляли!


Фей:

Почему? Лечился!
Я подхватил тогда волшебный грипп,
И в школу не ходил недели три,
Отстал, не понял … Да к тому же лучше
Бельё своё ещё и потому, что
Наука утверждает: Волшебство
На, так сказать, мужское естество
Влияет не всегда благоприятно.
А почему – науке не понятно.
Имеет место странный феномен:
Член может удлиниться до колен
Или свернуться вдруг бараньим рогом.
Сам понимаешь, с эдаким «пороком»
Проблематично Принца зацепить …


Золушок (перебивает):

Эй, хватит тут «горбатого лепить»!
Скажите лучше просто: не умею.
Я, между прочим, и свои имею
Родные, с Бартом Симпсоном трусы.
Не удлинят они моей «красы», -
Увы и ах, - зато и не испортят.


Фей:

Однако ж я …


Золушок:

Пожалуйста, не спорьте.


Фей:

Не буду.

(смотрит на часы, спохватывается)

Быстро мыться и айда!
Есть в этом доме мыло и вода?!


Золушок:

Да, вроде, есть, но мне оно не мило.
Скажите, Фей, зачем нам это мыло?
Вы лучше наколдуйте, чтобы я
Стал чистым безо всякого мытья.
А мыться – это глупая затея,
Я все равно обратно пропотею,
Испачкаюсь опять в короткий срок.
И снова мыться?! Так какой же прок
В таком мытье? А вы Волшебной Палкой
Помашете себе … Ну, что вам, жалко?


Фей:

«Помашете» … Нашёлся командир!
Я – Фей, а не какой-то Мойдодыр!
И если б время нас не торопило,
Узнал бы Золушок почём фунт … мыла.


Золушок:

Но время нас торопит.


Фей:

Ладно уж
Устроим для тебя Волшебный Душ …
Из ацетона, хлорки и бензина!
Лишь для того, чтоб не тянуть резину.

(злорадно смеётся и подмигивает зрителям)

Боюсь, тебе придётся не легко!
Использую заклятье – ДУШ-ШАРКО!

И опять по взмаху Волшебной палочки Доброго Фея гаснет свет, и опять последовательные яркие вспышки в кромешной тьме создают эффект стробоскопа. Звучит тревожная музыка, низкие мужские голоса где-то в отдалении поют: «Моем, моем трубочиста - чисто, чисто, чисто, чисто. Будет, будет трубочист – чист, чист, чист, чист». Зритель видит что-то типа «слайд-шоу»: водитель и телохранитель выходят из машины, подхватывают Золушка и утаскивают его, бедного, куда-нибудь за «Мерседес», чтобы из зала его не было видно. Над «Мерседесом» взлетает старая одежда Золушка, рваная и грязная. Вспышки прекращаются. Через несколько секунд на сцене загорается свет, и перед зрителями предстаёт обновлённый Золушок. Теперь он чистый, нарядный и ужас какой хорошенький!


Золушок (отдуваясь):

Я отойду от этого не скоро!
Не даром говорят: memento more!


Фей (осматривает Золушка удовлетворённо, одёргивает на нём майку,
поправляет кепку):

Прослушай мой последний инструктаж,
Ваш местный Принц – классический типаж:
Красив, горяч, а вот умён не слишком,
Да плюс к тому помешан на мальчишках.
Но до сих пор бедняге, как назло,
На пацанов хороших не везло.
Извёлся он от СПЕРМОТОКСИКОЗА,
Любая соблазнительная поза
Способна Принца привести в экстаз.
А это очень хорошо … для нас!
Ты только слишком долго не ломайся,
Попросит дать, немедленно отдайся.
Твой главный козырь – молодая плоть.
Сам по себе, как перезрелый плод,
Принц упадёт к твоим ногам немедля.

(мечтательно):

Начнётся упоительная ебля …


Золушок (капризно):

А без неё нельзя?


Фей (испугано):

Ну, что ты?! Нет!
Сначала ебля, а затем минет!


Золушок:

Мине-е-ет?!


Фей:

Минет! Не бойся, это просто …
Когда не слишком длинный … и не толстый.


Золушок (задумчиво):

Взять писю в рот … Свой идеал предать ….


Фей:

Пришла пора повыгодней продать
Твою невинность и тугую дырку.


Золушок:

Невинность после не отправить в стирку.
И чистоту обратно не вернуть.


Фей:

Так ты ж решился! Некогда тянуть!
Подставив Принцу свой упругий анус,
Ты обретёшь влияние и статус.
«Любовник принца, ГЕРЦОГ Золушок» –
Звучит?!


Золушок (сомневаясь):

Звучит, конечно, хорошо …
Но, говорят, что в попку очень больно.


Фей:

Врут сволочи! Приятно и прикольно!


Золушок:

А Принц красив?


Фей:

Красив, как Аполлон!
И мы с тобой возьмём его в полон.
Воспользуйся, малыш, моим советом,
И Сказка завершится Хэппи Эндом.
(Всем нравятся хорошие концы,
Аплодисменты, крики: «Мо-лод-цы!»).
А чтобы ты не допустил промашки,
Я написал шпаргалку на бумажке:
Что говорить и как себя вести.

(Достаёт из рукава и отдаёт Золушку шпаргалку)

И главное – в двенадцать без шести
Ты должен из дворца тихонько смыться.
Мой Золушок, изволь поторопиться!
Не поторопишься, и в полночь по Москве
Энергия иссякнет в Колдовстве,
Ведь под Луной, увы, ничто не вечно
(Ну, кроме страсти к мальчикам, конечно!).
И не успеешь ты воскликнуть «Ах»,
Останешься, как был, в одних трусах.
Лишишься и машины, и конвоя.
Ты этот факт, как следует, усвоил?


Золушок:

Я ведь не тормоз. Я ведь не тюфяк.
Я – шустрый мальчуган, и это - ФАКТ!
Вы для начала объясните внятно:
Зачем смываться – вот, что не понятно!
Мне суть побега не ясна пока.
Вы говорите, Принц наверняка
Меня полюбит пламенно и сильно,
И овладеет, чуть ли не насильно.
Вот тут его, собаку, и дожать!
А вы – бежать, ну, на фига бежать?!


Фей:

Всё дело в ПСИХОЛОГИИ СУБЪЕКТА,
Специфику души и интеллекта
Я долго и пристрастно изучал,
А это, брат, - начало всех начал!
Конечно, венценосные особы,
В какой-то степени, народ особый,
Однако, что касается любви,
Все люди одинаковы, увы!
То, что досталось просто, мы не ценим,
И соблазнив легко, легко изменим.
А при таком раскладе – дело швах!
Останемся с тобою на бобах!


Золушок (недоуменно):

Ну вы же это … говорили сами:
«Отдайся сразу!» … может, «подинамить»?


Фей:

Нельзя «динамить», нас опередят!
Там при дворе не дураки сидят,
Под Принца нашего любой вельможа,
Не сомневайся, с радостью подложит
В карьерных целях своего сынка.
Мы действовать должны наверняка!
Пусть Принц вкусит мальчишеского тела,
Пускай получит то, чего хотела
Желанием измученная плоть!
Захочет снова, ты ему: «Погодь!»,
И шасть во двор, и быстро восвояси!


Золушок:

А что потом? Мне результат не ясен …


Фей:

Потом вступает в дело механизм
ЗАПЕЧАТЛЕНИЯ, и онанизм
Для Принца тут же потеряет прелесть,
Ему чего-то большего хотелось
Всегда, но после секса с Золушком,
Наследник трона побежит пешком,
По Королевству в поисках услады,
Страдать начнёт, а нам того и надо!


Золушок:

А почему другого пацана
Он взять не сможет? Мысль не ясна …


Фей:

Другого взять? А вот тебе и фига!
Ведь тут не голый секс, ведь тут интрига:
Найти, добиться, получить назад!
Ты для него не просто сладкий зад,
Ты – ПЕРВЫЙ! Ты – ТАИНСТВЕННЫЙ! Ты - ЛУЧШИЙ!
Ты – ДОЛГОЖДАННЫЙ! Ты - СЧАСТЛИВЫЙ СЛУЧАЙ!
А если так, когда тебя найдёт,
К другому слишком быстро не уйдёт
Наш славный Принц, успеешь насладиться
Ты положением его любимца.
Теперь ты понял?


Золушок:

Как тут не понять!


Фей:

Устал я, если честно, объяснять,
А зрители на нас смотреть устали.
Сейчас – антракт! Встречаемся в финале,
Я жду тебя в лесочке за мостом.


Золушок:

Спасибо!


Фей:

Благодарности потом,
Реши сперва насущные задачи.
Не пуха не пера тебе. Удачи!

Золушок садится в машину. Фей кланяется публике и убегает за кулисы. Занавес. Антракт.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.

КАРТИНА ЧЕТВЁТАЯ.

Холл Королевского Дворца. На заднем плане большие, чуть ли не во весь задник стеклянные, занавешенные изнутри двери, за ними, судя по всему, находится ещё одна ярко освещённая зала, в которой, собственно, и проходит Весенний Бал. На заднике, как в театре теней, отображаются силуэты королевских гостей (как бы из «соседней комнаты»). Большую часть времени они статичны, но иногда меняют позы и дислокацию, непонятно – живые ли это актёры или куклы. По обе стороны от стеклянных дверей – высокие, до потолка, «мраморные» колоны. Над сценой нависает большая «хрустальная» люстра. Слева находится ещё одна дверь – это парадный вход во Дворец. Её охраняют гвардейцы с алебардами. Приглушённо, «из соседней залы», звучит песенка «Мальчик-гей» в исполнении Сводного Королевского Оркестра. Король, в одежде полувоенного покроя, и его Министр, во фрачной паре и с папкой для бумаг, коротают время за беседой, попутно встречая вновь прибывающих гостей.


Король:

Скажите мне, любезный мой премьер,
Что на театре, нет каких премьер?
Давненько не дремал я в царской ложе,
А ведь душа без этого не может,
Сейчас, поди, не тёмные века.


Министр:

Советую сходить на Виктюка.


Король:

На виктюках, положим, мы бывали.
Есть свеженькое что-нибудь?


Министр:

Едва ли.
Хотя … Минутку … Вроде что-то есть.
Сам не смотрел, поэтому Бог весть,
Насколько хорошо …

(заглядывает в папку, читает)

«Ильяс Мидасов
Со сказочкой из жизни пидарасов»,
И если, сир, не хочет Виктюка,
Я закажу билет на «Золушка».


Король:

Как? Золушок?


Министр:

Названье этой сказки.


Король:

Надеюсь, автор не сгущает краски,
И не стремиться навязать мораль.
Понравится, вручим ему медаль
«За вклад в развитие культурного прогресса».


Министр (делает пометку в своих бумагах):

Медаль … вручить …


Король:

А что там пишет пресса
По поводу сегодняшних торжеств?


Министр (листает папку):

Всё больше хвалят, мол, широкий жест,
Мол, шанс отличный детям из народа,
(Конечно, если дети не уроды),
Найти свою дорогу в Высший Свет.


Король:

Что Заграница?


Министр:

Пламенный привет
От депутатов из Российской Думы.
Прошу прощенья, эти тугодумы
Из фракции «Народный Депутат»
В подарок вам преподнести хотят
Проект закона «О запрете секса»,
Пятьсот страниц убористого текста
И всё про ЭТО.


Король:

Правда? Ну и ну!
Вот русские, Великую Страну
Пред всей Цивилизацией позорят!


Министр:

Да-с, дураки – извечное их горе.


Король:

А как там наши братья-короли,
Столпы самодержавья, соль земли?
Про королей я обожаю сплетни,
Изобразите анекдот последний.


Министр (заглядывает в папку, откашливается):

Монарх соседский, некто Берендей,
Большой поклонник маленьких детей,
Но, правда, только мужеского пола,
Особенно, когда ребёнок голый, -
В таком души не чает Берендей
И любит его просто без затей:
Мальчишка на спине, задравши ноги.
Таким «макаром» полюбил он многих …


Король:

И что с того? Любой, кто не дебил,
Таким «макаром» многих полюбил!
Известно всем, Великие Монархи
В интимной жизни вовсе не монахи.
Монарх во всём, как первый пионер,
Для населения страны – пример!
Обязывает к этому корона.
Возьмите императора Нерона,
Каков пройдоха? Убедил Сенат,
Что мальчик – женщина, и был «женат»
Вполне официально, по Закону.
Последовать такому эталону
Не стыдно венценосным господам!


Министр (записывает):

Как скажете, я после передам
Послам соседних с нами королевств
Ваш, так сказать, Любовный Манифест.

Одна створка больших стеклянных дверей на пару мгновений приотворяется, выпуская на сцену Принца. Принц взволнован и слегка расстроен.


Король (увидев Принца):

Мой принц! Сынок! Как конкурс Красоты?


Принц:

Не так, чтоб очень - мальчики толсты,
Тощи, сутулы или кривоноги.
Не утешительны его итоги.


Король:

Что победитель?


Принц:

Третий сорт - не брак!
Довольно милый, даром, что дурак!


Король (разводит руками):

Ум с красотой соседствуют не часто.
Один умён, другой красив, и баста!
А тот дурак?


Принц:

Первейший на селе!
Представь себе, во время дефиле
Малыш не вынимал из носа пальца.
А дальше больше: и во время танца
Он ковырялся пальчиком в ноздре,
Так фокстерьер орудует в норе!
И даже отвечая на вопросы,
Стервец не вынул пальчика из носа!


Король:

Однако ж отвечал?!


Принц:

Всё «гы-ы» и «гу-у».
О, мой король, я больше не могу,
В который раз остался без мальчишки!


Король:

Ещё не вечер, не тужи, сынишка.


Принц (раздражённо):

Тебе легко талдычить: «не тужи»,
У короля отличные пажи!
Вот если б ты не трахался с полгода,
Полней бы осознал мои невзгоды!


Король:

Ты прав, я лучше сяду на ежа,
Чем окажусь в кровати без пажа!
И ты, мой Принц, на то она и Сказка,
Пристроишь вскорости свою «колбаску».
Всё утрясётся - это я сказал!
Смотри, смотри, кто это входит в зал?!

Раздаётся удар гонга, заменяющего во дворце дверной звонок, гвардейцы распахивают тяжёлые створки, в дверях появляется Золушок, нарядный и чистый.


Король (задумчиво):

Что за мальчишка? КрасавЕц изрядный,
Причесанный, умытый и нарядный …
МакОлей Калкин?


Принц (восторженно):

Иноземный принц!
Готов поспорить, он из-за границ.
В родных пенатах нет таких милашек,
Знать, на чужбине и мальчишки краше.
Одет так стильно: «трубы», «гриндера» …
Я, кажется, влюблён … Ура?


Король и Министр (хором):

Ура!!!

Золушок на время замирает у входа и с открытым ртом глазеет на красоты Королевского Дворца, потом всё же решается пройти.


Принц (с открытым ртом глазеет на Золушка):

Хорош чертовски, правда? А походка!
Не мальчуган - бесценная находка!
Идёт сюда! О, Боже, я умру!
Сам Антиной явился ко двору!


Король:

Не буду спорить, хлопец дюже гарный,
Как говориться, вид вполне товарный.
Но вряд ли это Калкин МаколЕй,
Тот, вроде, вырос … Ну, сынок, смелей!

(подталкивает сына навстречу Золушку, Принц упирается)


Золушок (выходит на середину сцены; радостно):

Вот это да! Вот это я попал
(В хорошем смысле) с корабля на бал,
Из грязи в князи, из низов в элиту.
И чувств моих богатую палитру
Поэт-любитель вряд ли передаст.
Как бы то ни было, мой пробил час,
Час торжества, дарованный судьбою!

(оглядываясь по сторонам)

Декор шикарный: белые обои
И на обоях всюду вензеля.
А люстра-то, поди из хрусталя!
Евроремонт по высшему разряду,
Подстать ему и на гостях наряды.
Богатство, роскошь, власть, - и я здесь свой!
Не пария, не люмпен, не изгой.
Не приживалка. И не проститутка.
Признаюсь, мне сейчас немного жутко,
Но двинусь к цели страху вопреки.

(замечает Короля, Принца и Министра)

А вот и цель: седые старики
В количестве двух штук, а с ними парень.
Неужто Принц? Я с Феем солидарен,
Действительно – Красавчик Аполлон!
(Не сам, конечно, но удачный клон).
Что ж, буду действовать согласно плану,
Вцеплюсь в него, как клещ, и не отстану.
Так предписал мне старый добрый Фей,
А он в делах подобных – корифей.
Замечен я, Принц смотрит обалдело.
Уж полночь близится … Примусь за дело!

(подходит к Королю и его собеседникам; Королю)

Любезный сир, позвольте обратиться:
Едва я в первый раз увидел Принца,
Мне захотелось с ним потанцевать.

Король (удивлённо):

Меня узнал он!
Золушок: Как вас не узнать.
Я вашу личность видел на монетах
И на портретах в школьных кабинетах.
В известном смысле, вы, Король, - звезда!
И если Принц не против, можно …?
Принц (поспешно):Да!!!
Король (Принцу укоризненно): Постой, сынок, несешься, как ракета!
Ведь ты же принц! Согласно этикета,
Узнай хотя бы имя паренька.(к Золушку)Как вас зовут? Вы к нам издалека?
Золушок:Меня зовут Зо…
Принц и Министр (нетерпеливо):Ну!!
Золушок:Зовут меня…
Король:Не понукайте парня, как коня!
Золушок (незаметно вытаскивает «шпаргалку» Фея и заглядывает в неё):Зовут меня … «Прекрасный Незнакомец»!
Король:Ну надо же! И чей же вы питомец?
Золушок:Свой собственный … то есть пока ничей.
Но этот Принц …(заглядывает в бумажку) «звезда моих очей»!
В него влюбился … «с первого я взгляда».
И докажу на деле … если надо!

Немая сцена. Золушок оборачивается к залу и пожимает плечами, он сам не ожидал от себя такого. Принц явно шокирован происходящим. Король и Министр удивлённо переглядываются. Гости, гвардейцы, прислуга бросают свои дела, им тоже хочется посмотреть на Золушка. Все замирают. Сцена начинает медленно поворачиваться. Затемнение.

КАРТИНА ПЯТАЯ.

Сцена на балконе. Стена Королевского Дворца, увитая плющом. На уровне второго этажа просторный полукруглый балкон с невысоким парапетом. За балконной дверью тот самый Бальный Зал, который нам так и не доведётся увидеть в этой пьесе. Приглушённо звучит музыка, на этот раз - «Голубая луна» в джазовой интерпретации. На улице поют цикады. Поздний вечер. На балконе – Золушок и Принц.

Принц (задумчиво):

«Прекрасный Незнакомец» … слишком длинно.
Вы – мальчик аппетитный, как малина,
И прозвище подходит вам вполне,
Но, может, на лирической волне,
Для, так сказать, создания интима,
Найдётся уменьшительное имя?
Ну, например … «Прекрасник», «Незнаком»?


Золушок:

Какой кошмар! Уж лучше целиком.


Принц:

А как в семье вас называют нежно?


Золушок:

«Эй ты, засранец!».


Принц:

Шутите, конечно?


Золушок (возмущённо):

Шучу?!

(спохватывается)

Шучу. В миру я - Золушок.
Вам нравится?


Принц:

Как золотой пушок
У нежного мальчишки на яичках!


Золушок (в сторону):

Всяк о своём, а птицелов о птичках!

(Принцу)

Ваш, сударь, ас-со-ци-а-тив-ный ряд
И этот взгляд о многом говорят!
Простите мне крамольную мыслишку,
Сдаётся, вы хорошего мальчишку
Желаете (так, что терпеть невмочь!)
Узнать поближе. Я готов помочь.


Принц (горячо, с пафосом):

Ах, правда ваша, нету слов, желаю!
До ломоты в мудях, малыш, сгораю
Буквально от желанья своего,
Познать (в библейском смысле) одного,
Любимого, бесценно дорогого!
Прижать его, доверчиво нагого
К своим мудя … к своей груди прижать!
Боготворить! Лелеять! Обожать!
Водить в музей, решать вдвоём примеры,
Привить ему хорошие манеры,
Стать другом, воспитателем, отцом …
И прикоснувшись вздыбленным «концом»
К заветной дырке, надавить, проникнуть
На всю длину. А кто посмеет пикнуть,
Что это не любовь, мол, а разврат,
Того готов я строго покарать!

(гневно)

Им, натуралам глупым, непонятно,
Как радостно, как сладко, как приятно
В невинном теле похоть пробудить!
Всех натуралов надо посадить!
Кастрировать их всех, причём прилюдно,
Дабы они своей моралью нудной
Не отравляли детские умы!
А за детей тогда возьмёмся мы:
Адепты юных фавнов и нимфеток, -
Сплотим ряды и ваших милых деток
«Перекуём» на педофильский лад
В два счёта…


Золушок (перебивает):

Эй, идёмте лучше в сад!
Или куда у вас мальчишек водят,
Для ЭТИХ целей?

(смотрит на часы)

Время на исходе!
Двенадцать скоро, надо поспешить
Проблемы сексуальные решить!


Принц (в сторону, потирая ладони):

Не может быть! Мальчишка сам ведётся!
Раскручивать, похоже, не придётся,
Готов поспорить, он и сам не прочь
Заняться сексом …


Золушок:

Сударь, скоро ночь!


Принц:

И что с того? Зачем такая спешка?
К чему спешить? Дворец, он вам - не «плешка»!
Тут всё спокойно, безопасно тут,
Поверь мне, милый, нас не «заметут»!
Здесь Сказка благосклонная к ИНАКИМ,
К таким, сяким, разэтаким, - ко всяким!
Любить детей, животных, мертвецов
Здесь можно смело, не тая лицо
Под маской, не скрывая своё имя.
Любой каприз, лишь был бы он во имя
БОЛЬШОЙ ЛЮБВИ, имеет право быть!


Золушок (постукивает ногтем по часам; слегка раздражённо):

Хорош БОЛТАТЬ! Давно пора ЛЮБИТЬ!

(к залу, возмущённо)

Ну, что за люди, эти педофилы!
В кои-то веки Принцу подфартило:
Пацан нормальный согласился дать,
А он всю ночь готов фигнёй страдать!
Да, языком молоть они горазды!
Забавные созданья – педерасты:
В кого не плюнь – ритор и филосОф,
Не вытащит пипиську из трусов,
Без философского обоснованья!
Всегда найти готовы оправданье
Своим порокам: мол, «во все века»,
Мол, «это гены», мол «наверняка,
Господь Содом разрушил по ошибке».
Они ребята умные не шибко,
Но демагоги – просто высший класс!
А спорить с ними мазы нет, я - пасс!

(Принцу)

Ну, что, мой Принц, желанье не пропало?
Тогда вперёд, а то осталось мало
На ЭТО времени у нас с тобой …

(с сомнением)

Ведь мы на «ТЫ»?


Принц (от свалившегося на него счастья он немного не в себе):

О, да! May little boy,
Я не пойму, ну, что нам это время?
Для любящих сердец оно – не бремя.
У нас с тобою Вечность впереди!
Пока, мой милый, на твоей груди
Не вырастут курчавые волосья,
Покуда у тебя не завелося
Мохнатых ляжек, бороды, усов,
Пока похож мальчишка без трусов
На ангелочка, а не на сатира …
До этих самых пор всё время мира
Принадлежит, любимый, нам двоим!
Я твой всецело, ты же стань моим!
И в знак того, что мы здесь не шуткуем,
Скрепим сближенье наше поцелуем.


Золушок:

Давай скрепим, но только не взасос!


Принц:

А как иначе?! Это же вопрос
Принципиальный: я хочу сосаться!


Золушок:

Сосаться?! Фу!


Принц:

Не стоит опасаться,
Я спрашивал придворных докторов,
Диагноз мой: «практически здоров»!
Ни кариес, ни СПИД, ни гонорея …


Золушок:

Мне не грозят? Тогда давай скорее!

Вдруг решившись, Золушок бросается на шею Принцу и повисает на нём, обхватив того ногами за талию. Принц подхватывает мальчика, и они сливаются в продолжительном и чертовски страстном поцелуе. Громко звучит музыка: что-нибудь ритмичное, но мелодичное. Частичное затемнение, осветители держат целующуюся парочку под прицелом прожекторов. Под потолком, щедро разбрасывая блики, начинает крутиться Зеркальный Шар (один прожектор на него). Принц кружит Золушка, потом сажает его на парапет балкона. Поцелуй всё длиться и длиться …

Золушок (отрываясь наконец от Принца; к залу; задумчиво, слегка растеряно):

Как странно это … кто подумать мог,
Что будет так … ПРИЯТНО? Между ног
Внезапно стало горячо и тесно.
Я чуть не кончил! Это, интересно,
Всегда бывает или в первый раз?

(в ужасе)

О, Боже мой, а Я не пидарас?!
Вокруг меня одни лишь пидарасы,
Не подхватил ли я от них заразы?
А вдруг я тоже стану «голубым»?

(подумав, успокаивается)

Исключено! Могу я быть любим
Любым и каждым – извращенцев масса!
Не превращусь, однако ж, в пидараса,
Покуда сам не полюблю разврат.
Пока я ЛИЧНО САМ не буду рад
Развратничать, со мною всё нормально!
Да, потакать разврату аморально,
Но я лишь претворяю фейский план!
Как говориться, пан или пропал, -
И этот факт мне служит оправданьем.
Я здесь не просто так, а на задании!


Принц (к залу):

Мне говорил мой папа, старый Луй:
«Мальчишку развести на поцелуй
Довольно сложно, но чертовски важно!
Когда его упругий, юркий, влажный
Язык сплетётся с вашим языком,
Так это значит – некий Рубикон
Весьма успешно вы преодолели!».
И я согласен с папой, в самом деле,
После лобзаний с юным Золушком
Я с ним как будто сотню лет знаком,
Мальчишка стал мне и родней, и ближе!
О Боже мой, а как проказник лижет-
Щекочет нёбо, трепетно дыша!!
Любить такого чудо-малыша
Легко и просто, сладко и приятно,
Как квасу выпить в летний день. Занятно
То, что малыш без лишней ломоты
Сам предложил общение на «Ты»,
И безо всякой, в общем-то, раскрутки
Выделывает эдакие шутки.

(к Золушку)

Эй, сладкий мой, идём отсюда прочь,
Мы проведём пленительную ночь
В каком-нибудь укромном уголочке.
На первый раз. А все другие ночки
Я милости прошу – в мою кровать.
Тебя, красавчик, станут называть
ПОСТЕЛЬНИЧИМ – а это ранг придворный!
И в знак моей любови непритворной,
Получишь титул – герцог или граф.


Золушок (в сторону):

Вот, чёрт возьми! Фей оказался прав!
Я, грешным делом, в плане сомневался,
Чуть на бобах и с носом не остался.
Теперь же я – потенциальный пэр,
Постельничий, а не собачий хер!

(Принцу)

Куда пойдём?


Принц:

Есть тут один чуланчик,
Запрёмся там, и ты, невинный мальчик,
На ворохе постельного белья
Вкусишь мою любовь, любовь моя!


Золушок:

Любовь вкушу, и, может быть, с проглотом.

(в сторону)

Всё, решено! Не буду идиотом,
От шанса своего не откажусь.
Да, стыдно мне, что с мужиком ложусь,
Но стыд на хлеб, как масло не намажешь.


Принц:

Ну что, малыш, ведь ты со мною ляжешь?


Золушок:

Вперёд, мой Принц, сомнения отринь,
И не забудь про смазку!


Принц:

Вазелин
Всегда при мне и целых три гандона!


Золушок:

Так что же мы?! Пора уйти с балкона,
А то наш Зритель, вижу, заскучал.
В меня никто покамест не кончал,
Ты ПЕРВЫМ будешь.


Принц:

Да и ты – мой ПЕРВЫЙ!


Выкрик из зала:

Идите на …, не трепите нервы!

Принц обнимает Золушка за плечи, и они удаляются через балконную дверь. Буквально через несколько секунд запыхавшийся Золушок вновь появляется на балконе, видно, что он бежал. Мальчик бросается к перилам и обращается к Зрителям.

Золушок (очень искренне, со слезой):

Любезный Зритель, не ищи подвоха,
Секс без любви, согласен, - это плохо,
Но Золушок себе не изменил!
Мне неприятен этот педофил,
А извращенья всяческие чужды.
Я Принцу отдаюсь, увы, из нУжды …
(Ох, эти ударенья!). От нуждЫ!
И нам, сироткам, хочется еды,
Одежды, крова, тёплого участья.
И мы хотим свою крупицу счастья!
Всем прочим до сироток дела нет,
А педофилам есть – таков ответ
На твой немой вопрос, Любезный Зритель.
Ну, мне пора … пойду к нему … простите …

Золушок закрывает лицо ладонями и убегает. Сцена начинает поворачиваться в обратном направлении. Затемнение.

КАРТИНА ШЕСТАЯ.

Снова Холл Королевского Дворца. Стоит глубокая ночь, и потому холл пуст. Бал давно закончился, гости разъехались по домам, и только гвардейцы-часовые замерли на своём посту. На сцене не так светло, как в четвёртой картине, освещение - приглушённое, ночное. Табличка «Выход» горит зелёным над Парадными дверьми Королевского Дворца. Появляется Принц, он сильно расстроен.

Принц (с надрывом):

О, горе мне, мальчишка сделал ноги!
Покинут я, завистливые боги
Не потерпели счастья моего.
А я хотел от жизни одного:
Любви хотел, вполне земной, телесной,
А он ушёл … Ну разве это честно?!
«Исчез, как сон, как утренний туман» …
Я сам в тумане, словно наркоман …
В тумане сладострастного дурмана …
Я сам «подсел», не хуже наркомана,
Но не на травку, не на порошок,
А на того, чьё имя Золушок!
На пальцы тонкие, на розовые пятки,
На тень ресниц … Влюбился без оглядки,
Погиб, пропал … как в омут головой!
Едва вопрос решился половой,
И начались в судьбе моей подвижки,
Как, - вот те нате, - след простыл мальчишки!
Куда он делся? Я ж его не бил,
Не обижал, не мучил, а любил!
Всем сердцем, всей душой, по самый корень!
И кстати, сам малыш весьма проворен
Вдруг оказался, для своих-то лет!
Но, отпросившись сбегать в туалет,
Он не вернулся – страшная утрата!
Как будто я лишился друга, брата,
Жены и мужа, мамы и отца.
Теперь до самой смерти без конца
О нём лишь буду думать я и грезить,
В другую дырку член мой не полезет,
К другим устам головка не прильнет …
Я буду чахнуть, бедный идиот,
Мозоли натирая на ладонях,
Покуда смерть-старуха не загонит
Меня в могилу, до конца – один!

(в отчаянии закрывает лицо руками, но потом внезапно успокаивается)

Хотя … Мелькнул луч света впереди,
Пришла идея – «всесоюзный розыск»!
По Королевству! Сходные вопросы
Не приходилось мне ещё решать,
Но всё равно не сможет помешать
Мне в поисках моих ничто на свете!
Когда у взрослых пропадают дети,
Как это плохо, как нехорошо!
Найду тебя, любимый Золушок,
Где ты ни есть, во что бы то ни стало!
Отчаиваться Принцу не пристало …

В то время как Принц произносит последние пламенные тирады, примерно на словах: «мне в поисках моих …», со стороны противоположной Парадному входу-выходу на сцене неслышно появляется Король-отец, одетый в длинный халат и ночной колпак, стилизованный под корону. В руке Король воинственно сжимает бейсбольную биту, несмотря на это, видно, что монарх отчаянно трУсит. Рядом с ним потешно крадётся Малыш - любимейший паж его королевского величества. Малыш одет в легкомысленную голубую пижаму, «вооружён» большущим электрическим фонариком, наподобие милицейского, и одержим Духом Приключений. Тут Король замечает сына, выпускает из рук биту и вытирает лоб рукавом халата.

Принц (продолжая свой монолог):

Пойду по следу, словно Шерлок Холмс.

Замечает Короля.


Король (сварливо, но с плохо скрываемым облегчением):

Сынок?! Зачем ты вышел в холл
В столь поздний час и мой покой нарушил?
Ведь знаешь же, что я ужасно трушу,
Когда кричат и стонут по ночам!
Я приказал придворным палачам,
Не мучить заключённых до рассвета,
А тут мой сын, - немедля жду ответа, -
Кричит и стонет, точно под кнутом!
В чём дело, сынку?


Принц:

Батьку, дело в том,
Что Золушок пропал!


Король:

Кто-кто?


Принц:

Мальчишка -
Прекрасный Незнакомец!


Малыш (светит Принцу в лицо своим чудо-фонариком; радостно, азартно):

Это фишка!!
А как пропал, растаял или сбёг?
А спёр чего?


Принц (заслоняется руками от слепящего луча; Королю, раздражённо):

Отец, помилуй Бог!!!
Твои пажи, слов нет, как обнаглели!
Ну, что это такое, в самом деле?!
Вели ему немедля замолчать!
И пусть не светит!


Король:

Незачем кричать.

(Малышу; строго)

Малыш, мой ангел, дай сюда игрушку!

(отнимает у него фонарик, Малыш борется, но уступает грубой силе)

Ступай в кровать, щекою на подушку
И не вставать до самого утра!
Ночь на дворе, детишкам спать пора.


Малыш (возмущённо):

Нет, это надо! Я для них – «детишка»!
А как приспичит, - скидывай штанишки
Да становись в одну из ЭТИХ поз,
Сношают не по-детски, а всерьёз!

(Королю)

Ты, дядька Луй, чертовски лицемерен,
И я дней пять ближайших не намерен
Твоим желаньям гнусным потакать!
Всё, я обиделся. Пока-пока.

Малыш машет ручкой и делает вид, что уходит, но Король останавливает его, ухватив за полу пижамы.


Король:

Ну ладно, оставайся, Принц не против.

(Принцу, который что-то бормочет себе под нос)

Что-что, сынок?


Принц:

Я говорю: пороть их!


Малыш (обрадовано):

У дядьки Луя под кроватью – кнут!!
Он часто просит нас …

Король поспешно зажимает Малышу рот ладонью.


Король (строго):

Умолкни, плут!
Запомни впредь: моя опочивальня –
Сугубо Государственная Тайна!
Что видел там когда, о том молчи,
Болтливых деток любят палачи!


Малыш (торжественно, взволнованно):

Поверьте, дядя! Я не разболтаю
«Сугубо Государственную Тайну»!
И даже если попаду я в плен,
Про кнут, ошейник, деревянный член
Враги Короны нашей не узнают!
Пусть лапают меня, пускай пытают,
Я ничего им, гадам, не скажу!
Как и пристало ВЕРНОМУ пажу!


Король (прижимает Малыша к себе; растроганно):

Горжусь тобой! Теперь постой немного
И помолчи минутку, ради Бога.
Принц нам расскажет, что произошло.


Принц (язвительно):

Спасибо, папа, году не прошло!
Могу начать? Как помнишь, я влюбился.
Мне повезло: я без труда добился
Взаимности, своей любовью пьян,
Я затащил любимого в чулан,
Где занялись мы услажденьем плоти.
На этой, чёрт возьми, мажорной ноте
И надо было Сказку завершать!


Король:

Ну, это уж, сынок, не нам решать.


Принц:

Я раньше точно так же относился,
Но слушай дальше: мальчик отпросился
На пять минут, пописать в туалет,
Проходит время – нет его и нет!
Я спать не думал, но сомкнулись вежды,
Вдруг просыпаюсь – нет его ОДЕЖДЫ
(А в туалет пошёл он голышом),
Что приключилось с бедным малышом?!


Малыш:

Со мной?


Принц:

С другим. Он был со мною ласков,
Шептал: «Люблю!». Так неужели маской
Всё это было?! Нет! Не может быть!
Ведь я успел мальчишку полюбить.


Король:

Увы, сынок, увы, всё может статься.


Принц:

Как мог он так искусно притворяться?!
Пусть содрогнётся лживый этот мир!

(Достаёт из кармана «платок», подносит к лицу и вдруг замирает, изумлённо
на него уставившись)

Ой, что это?!


Король:

Занятный сувенир!

Принц разворачивает странный «платок» и зрители видят, что на самом деле - это пёстрые трусики-боксёрки, в просторечии – «семейники», те самые «родные с Бартом Симпсоном трусы», которыми хвастался Золушок в первом действии нашей Сказки.


Малыш:

Трусы?!


Принц (задумчиво, как будто размышляет вслух):

Трусы … в кармане … Но откуда?
Молчите! Дайте вспомнить … После блуда,
То бишь любви, чудесной, неземной,
Случилось нечто странное со мной:
Вдруг потянуло в сон неудержимо.
Мальчишка, помню, под моим нажимом
Остался голеньким, его шмотьё
В углу валялось кучкой … Ё-моё!
Трусы лежали на одежде сверху!
Мы с Золушком тогда ещё для смеху
Договорились совершить обмен …
Я перед тем отвесил комплимент
Его трусишкам и сказал: «Махнёмся!».
Кто знал, чем это дело обернётся …?


Малыш:

Так он сейчас в ТВОИХ «семейных»?


Принц:

Нет!
Мои на мне, а эти … Что за бред?!
Я цепь событий помню досконально:
Заснул, проснулся, встал и машинально,
Одевшись, положил себе в карман
Его трусы …

(на Принца снисходит озарение)

ТАК ЭТО - НЕ ОБМАН!
Пропали шмотки, а трусы остались …
На прежнем месте лишь они валялись …

(Королю)

Отец, я понял, дело было так:
Его ПОХИТИЛИ, а это – ЗНАК!


Король (скептически):

Ты так считаешь? Маловероятно.
Но если думать так тебе приятно …


Малыш (мстительно):

Он мог трусы случайно обронить, -
Спешил слинять, боялся разбудить …
Ты с «голодухи» так его затрахал,
Что он решил: а ну тебя к Аллаху!


Принц (упрямо):

А вот и нет! Мой милый Золушок,
Чтоб я его в последствие нашёл,
Свои трусы, как ЗОлушка ботинок,
НАРОЧНО потерял!

(Малышу)

А ты – скотина!


Малыш (рассержено):

А ты - дурак, раззява и козёл!

(передразнивает Принца)

«Чтоб я его в последствие нашёл»!
По запаху трусов? Вот это номер!
Держите, люди, я со смеху помер!

Малыш хватается за животик и делает вид, что хочет упасть. Король его подхватывает.


Король (примирительно):

Прошу не ссорьтесь, что за детский сад?
Я тут подумал и хочу сказать:
Раз при дворе произошла пропажа,
Займёмся следствием.

(поворачивается к часовым гвардейцам; кричит)

Эй, стража! Стража!


Гвардейцы (подбегают к Королю и делают «на караул» ; хором):

Здравья желаем, господин Король!!


Король:

Привет, орлы!


Принц (Королю):

Пап, можно я?


Король (Принцу):

Изволь.


Принц (гвардейцам):

Друзья мои, вы по ночам не спите,
По долгу службы в оба глаза бдите,
И охраняя Родины покой,
Горячим сердцем, твёрдою рукой
И головой холодной знамениты.
Но этой ночью подлые бандиты
Похитили ребёнка из дворца!
Ответьте мне, горячие сердца,
Кто здесь ходил за время караула?


Гвардеец №1 (обиженно):

Да мимо нас и вошь не прошмыгнула!


Гвардеец №2 (более спокойно):

Прокрасться мимо нашего поста
Задача, право слово, не проста.


Гвардеец №1:

Лейб-гвардия ночь напролёт на стрёме!


Гвардеец №2:

Мы никого ВОВНУТРЬ не впустим, кроме
Того, кто верный назовёт пароль.
В противном случае …


Гвардеец №1

Хоть ты – король,
Останешься СНАРУЖИ до рассвета!


Король (с гордостью):

Лейб-гвардия – Восьмое Чудо Света!
А ведь они – вчерашние пажи,
Надёжно охраняют рубежи …


Принц (перебивает):

Да-да, отец.

(гвардейцам)

А если кто захочет
ИЗ здания НАРУЖУ среди ночи
Тихонько выйти?


Гвардеец №1:

Толку будет ноль:
Для выхода есть собственный пароль!


Принц:

А если вылезать через окошко?


Гвардеец №1:

Через окошко?! Человек – не кошка!


Гвардеец №2 (поясняет):

На окнах ставни, во дворе – патруль,
На улице – Почетный Караул,
Пробраться незаметно – нереально,
Ни в ту, ни в эту сторону.


Принц (раздраженно):

Нормально!
А где же мальчик?! Где мой Золушок?!
Ведь он каким-то образом ушел,
Минуя ваши хитрые засады,
Или его «ушли» …


Король:

Сынок, не надо
Так горячиться, мы его найдём.
А не найдём - другого заведём.


Принц:

Вот, чёрт возьми! Я не хочу другого!
Вы моего верните, дорогого,
Раскрученного мною от и до.
Я пацана нашёл с таким трудом,
Того, что мне по всем статьям подходит,
А он берёт внезапно и уходит,
Или его уводят от меня!
Лейб-гвардия, покой страны храня,
Не видит дальше собственного носа!
Везде бардак!


Король (строго):

Сынок, тебя заносит.


Принц:

Заносит?! Пусть! Ведь у меня беда.


Король:

Но выход есть практически всегда!
Давайте вместе с толком, с расстановкой
Спокойно разберёмся с обстановкой,
Затем, наметим ряд конкретных мер
По данному вопросу.


Принц (язвительно):

Например?


Король (в замешательстве):

Ну-у …


Малыш:

Может, спросим командира стражи?
Вдруг командир чего-нибудь расскажет
Такого, что могло бы нам помочь,
Напасть на след бандитов.


Король (в сторону):

Что за ночь?!


Принц:

Малыш, ты – гений!

(ласково треплет мальчишку по голове)

Маленький задира.

(гвардейцам)

Зовите к нам скорее командира!

(Гвардеец №1 убегает)

Кто, как не он, способен разгадать
Секрет пропажи мальчика? И дать,
Быть может, очень ценные советы
По розыску пропавшего. Задеты
Честь Королевства и Короны честь!
Преступники должны надолго сесть,
А мальчик – возвращён назад. Едва ли
Он смылся добровольно.

В сопровождении Гвардейца №1 быстрым шагом входит Капитан Дворцовой Стражи, отдаёт честь сперва Королю, затем Принцу.


Капитан (Королю):

Вызывали?


Принц (саркастически):

А вот и он, наш бравый Капитан!
Как вам спалось? Что снилось?


Король (Принцу):

Перестань!

(Капитану)

А ты, дружок, без уставных приветствий
Изобрази нам Сводку Происшествий
За эту ночь: что, где, когда и как?
Я знаю, ты докладывать мастак.


Капитан (строго, по-военному кланяется Королю):

Благодарю!

(Принцу)

На вверенном объекте
Всё под контролем, затаиться негде
Злодею здесь, под крышею Дворца.
Мы сразу обнаружим подлеца,
У нас повсюду камеры слеженья,
«Глазки», «жучки» и датчики движенья.
Все данные стекаются на пост …


Король (с гордостью):

Я говорил: наш Капитан не прост!


Принц (по-прежнему недовольный):

Внутри понятно, ну а что снаружи?


Капитан:

Поверьте, Принц, у нас и там не хуже!
К примеру, этой ночью под мостом
Мы задержали …


Малыш (азартно):

Гитлера с хвостом!!!


Капитан (растерянно):

Нет … Почему же? Вроде, он бесхвостый …
Обычный дядька, не худой, не толстый,
Не молодой, не старый – средних лет.
Но вот оде-е-ет!


Король, Малыш (хором):

Во что же он одет?!


Капитан:

Смешно сказать, но в розовое платье,
Всё в кружевах и рюшечках …


Принц (гневно):

Проклятье!
Вы не о том ведёте разговор,
Ещё не пойман мальчиковый вор,
А я тут слышу сплетни об одежде!
Давайте лучше, разберёмся прежде,
Не этот ли злосчастный трансвестит
Мальчишку у меня увёл?


Король (Принцу):

Прости.

(Капитану)

И правда, Капитан, давайте сразу
Допросим эту …так сказать, заразу,
И по горячим, так сказать, следам
Раскроем дело.


Капитан:

Я приказ отдам,
Чтоб привели задержанного срочно.

Капитан уходит.


Король (ему вослед):

Вперёд, дружок!

(в сторону, внезапно проникновенно)

О Боже, что за ночка?!
Покоя нет, сплошная маета,
И я не тот, и жизнь уже не та,
А в этой новой мало, что понятно …
Так нестерпимо хочется обратно,
Обратно в Детство, в тот далёкий Май …
Горелки … салки … «Догони! Поймай!».
И тот курносый … кто же он … Министр?!
О, Время Злое, до чего же быстро
Ты утекаешь. С этою бедой
Не совладать. Уже, как лунь, седой
Курносый мальчик, первый мой Любимый.
Я сам – старик, жизнь пробегает мимо,
А мы глядим печально ей вослед …
О где же вы, мои двенадцать лет?!
Как между пальцев талая водица,
Ушли в ничто. Но Детством насладиться
Я не успел … Ещё хочу, ещё!
Не потому ли так меня влечёт
ЧУЖОЕ детство? И на самом деле
Я НАСЛАЖДАЮСЬ им в своей постели!

Вновь появляется Капитан, следом за ним ещё один гвардеец конвоирует «злосчастного трансвестита»; к своему удивлению Зритель узнаёт в подконвойном Доброго Фея. Фей изрядно помят и жутко недоволен. Капитан оставляет Фея у дверей, а сам направляется к Королю и Принцу.


Капитан (громко докладывает):

Задержанный доставлен, мой Король!

(понизив голос и незаметно кивая в сторону Фея)

Косит под дурака, играет роль
Дегенерата и небесталанно.
Вы с ним поосторожней будьте, ладно?


Король (вполголоса):

Что говорит?


Капитан (также тихо):

Мол, я – Великий Маг,
Но, думается, тот универмаг,
Что грабанули в прошлую субботу,
Его рук дел! Я свою работу
Отлично знаю, дайте только срок,
Признается во всём, даю зарок,
И всё, что надо, под мою диктовку,
Как миленький, напишет.


Принц (возмущённо, в полный голос):

Это ловко
У вас выходит, только ни шиша
Вы эдак не найдёте малыша!
Не так уж важно, кто на сколько сядет,
Мне Золушка верните …

Фей, услышав пассаж Принца, направляется к тому, караульный пытается задержать его, но тщетно, Фей щелкает пальцами и Гвардеец-конвоир, а вместе с ним и два его товарища застывают у дверей в полной недвижимости. Остальные этого не замечают.


Фей (взволнованно):

Бога ради!
Я протестую, это – произвол!


Капитан (вставая живым щитом между Феем и венценосными особами):

Как бы не так! Я арест произвёл
По Кодексу!


Фей:

Но в чём его причина?!


Капитан:

Причина в том, что, вроде, вы мужчина,
А нарядились в бабское тряпьё
И пили под мостом.


Фей (выглядывая из-за спины Капитана, апеллирует то к Принцу, то к Королю, то к публике):

А кто не пьёт?!
У нас в стране сухого нет закона,
И питие – проверенный, исконный,
Народный способ грусти избежать.
А если всех за выпивку сажать,
То города и сёла опустеют!
Оставьте эту вздорную затею,
Народ вас, право слово, не поймёт!
А подозрителен - тот, кто не пьёт!
Скорее так … Теперь, про это платье.

(Капитану, саркастически)

У вас к нему возникла антипатия?
Не угодили колер и покрой?
Нет, правда, «кое-где у нас порой»
Не все стригутся под одну гребёнку?
Однако, в этом, ясно и ребёнку,
Состава преступленья тоже нет.
Одет я так, как быть хочу одет!

Добрый Фей пару раз пытается обойти Капитана, тот его не пускает, наконец, Фею это надоедает и он обездвиживает Командира Дворцовой Стражи тем же способом, коим прежде разобрался с его подчинёнными. Капитан замирает, Король, Принц и Малыш опять же таки ничего подозрительного не замечают. Не иначе, это колдовство!


Фей (учтиво с ними раскланиваясь):

Я, кажется, забыл себя представить?
Что ж, этот ляп немудрено исправить:
Я – Добрый Фей, Магистр Волшебства,
Крутой колдун, и это – не слова!
Вот документ. Хотите, поколдую,
Чтоб снять сомненья?


Король (ознакомившись с документом; испуганно):

Не рекомендую!
Давайте лучше как-нибудь потом,
Мы все устали … Кстати, под мостом
Вы оказались, верно, не случайно?
Нет, если тайна …


Фей:

Да какая тайна!
Я ждал мальчишку, парень не пришёл.

(Принцу)

Вы, кажется, сказали: «Золушок»?
Так вот его и ждал, он - мой племянник.


Принц:

Но где же он?! Сладчайший, словно пряник,
Племянник ваш, но след его простыл!
Я счастлив был, и счастье упустил …
Как бы вернуть его? Быть может, ваше
Умение чего-нибудь подскажет?


Малыш (Фею):

Используйте скорей Волшебный Дар,
Какой-нибудь магический радар
Или ещё чего в подобном роде.
Я знаю, феи без труда находят
Иголку в стоге сена, а раз так
Найти мальчишку – форменный пустяк
Для вас, для феев.


Фей (самодовольно):

Детская задача!
Обычно мне сопутствует удача.
Как опытный ведун и чародей,
Я в поисках животных и людей
Не допускаю ни малейшей лажи.
Да, мой конёк – потери и пропажи!
На этой теме я собаку съел,
И пара-тройка неудачных дел
Мой список послужной не замарали …

Тем временем стеклянная дверь в центре задника тихонько приотворяется и на сцене появляется … Золушок! Мальчишка абсолютно голый, если не считать матерчатого абажура от лампы или торшера, который мальчик нацепил на себя, наподобие юбочки.


Золушок:

Алё, гараж, кого-то потеряли?

Присутствующие на сцене оборачиваются на голос, и к своему изумлению обнаруживают Золушка. С Капитана и гвардейцев спадает колдовское оцепенение. Все (исключая гвардейцев-часовых) бросаются к Золушку и начинают его тормошить и расспрашивать. Мальчишка обеими руками придерживает свою «юбочку», чтобы не оказаться перед публикой, в чём мать родила.


Принц (с упрёком):

Любовь моя, куда же ты пропал?!


Король (раздражённо):

Мальчишка здесь! А я всю ночь не спал!


Малыш (придирчиво осматривая Золушка):

Теперь понятно, малый – симпатяга!


Капитан (снимает с себя китель и накидывает его на Золушка):

Окоченел, наверное, бедняга?


Фей (тихонечко, на ушко):

Ну, как дела? Наш гениальный план …


Принц:

Что на тебе одето?! Как волан …


Король (раздражённо):

Мальчишка здесь! Кого же мы искали?!


Малыш:

Привет, пацан! В тебя уже спускали?


Фей:

… ты претворил? Я вижу, Принц ручной.


Принц:

… ты в этой юбке. Где ты был, родной?!


Король:

Такой бедлам! А мальчуган хорош …


Малыш:

Слышь, новенький, а в ротик ты берёшь?


Король:

…хорош, хорош! Дал Принцу Бог «невесту»!


Фей:

Ты не пришёл к условленному месту!


Принц:

Так где ты был? Я без тебя скучал!


Золушок (вырывается из плотной толпы, окружившей его; в сердцах):

Как вы хотите, чтоб я отвечал
Одновременно на вопросов тыщу?!
Я и не знал, что Золушка тут ищут,
А если б даже знал, увы, не смог
Пораньше вас обрадовать, замок
В клозете королевском – вот причина.
Я в нём не разобрался, дурачина,
И там застрял!


Принц:

На ТРИ часа?!


Золушок:

Поверь!
Не открывается в сортире вашем дверь,
Пока не спустишь воду в унитазе!
Я не встречал подобных безобразий
До этой ночи роковой НИГДЕ!
Я понимаю, всякие биде
И прочие изыски – для комфорта,
А эта хитрость для какого чёрта?!
Кто догадается: слить воду из бачка,
Чтоб на свободу выйти?! Дурачка
Вы сделали из дорогого гостя!


Король (примирительно):

Да бросьте, ерунда …


Золушок:

Что значит: «бросьте»?!
До этого момента с детских лет
Я регулярно бегал в туалет,
Где писал без особых приключений,
И я не ждал от этих помещений,
Что в них ловушки станут размещать …


Фей (обращаясь, ко всем сразу):

Друзья мои, давайте завершать!
Глядите сами, половина зала
От пьесы продолжительной устала,
Признаться честно, я и сам устал.
По быстрому изобразим финал,
Пока не потеряла интереса
Другая половина. Наша пьеса
Затянута порядком – это факт.
Давайте, доиграем этот акт
И перейдём немедля к эпилогу.
Нет возражений? Ну и, слава Богу!
Принц, Золушок, финальный поцелуй!
Благослови их, старый добрый Луй!
А вот вам и моё благословенье!
Оркестр, туш! На сцене - затемненье.

Оркестр играет что-то очень весёлое и бодрящее, или, может быть, напротив – бодрое и веселящее. На сцене, действительно, затемнение.

ХЭППИ ЭНД.

Всё то же самое, что и в начале пьесы (см. Парад Персонажей), только музыка звучит более мелодичная и с лирическим оттенком. Персонажи точно так же выходят по одному и, отработав текст, выстраиваются по обе стороны от освещённого круга.

Золушок:

Ну что, ребята, вот и Хэппи Энд?
Мы с Принцем улетаем в «Диснейленд»
На днях, в Париж, у нас медовый месяц.
Надеюсь, вы, в потоке околесиц,
Что мы со сцены битый час несли,
Крупицы смысла отыскать смогли?
А не смогли – не велика потеря!
Ведь главное, - во что я свято верю, -
Развлечься, посмеяться, отдохнуть!
И если зритель не сумел уснуть
В течение спектакля, значит пьеса
Не лишена, уверен, интереса!
И значит, автор наш не прогадал!
Не даром он над рифмами страдал
И погрязал в сюжетных неувязках,
Не мне судить, но, думается, Сказка
Про Золушка поэту удалась!
И Золушок попользуется всласть
Любовью пылкой молодого Принца!
Ну вот и всё, пришла пора проститься.


Король:

Мой сын влюбился, во дворце аврал,
А я боялся: парень – натурал.
Выходит, беспокоился напрасно.
Принц целовался очень даже страстно
С Прекрасным Незнакомцем на балу.
Потом в чулане, прямо на полу,
Он этим незнакомцем овладел.
Как говориться, неплохой задел!
Пусть ситуация и не простая,
Сынок не выбивается из стаи,
Ведь наши предки (тоже короли)
Всегда парней … эскуз муа, ебли,
А женщин лишь для продолженья рода.
Принц – молодец! Орёл! Моя порода!


Принц:

Мальчиколюбцы, милые собратья,
Жизнь – замечательна! Не стану врать, я -
Доволен, счастлив, удовлетворён!
Наступит время, я взойду на трон
И сразу окружу себя пажами.
И новый мальчик в голубой пижаме
Украсит королевскую кровать.
Но и тогда не буду забывать
Того, кто ПЕРВЫМ лёг со мною рядом,
Того мальчишку, чьим упругим задом
Я «распечатал» донжуанский счёт.
Ему навеки – слава и почёт,
И благосклонность королевской власти.
Он показал мне, что такое СЧАСТЬЕ,
Он дал мне то, о чём я так мечтал.
Короче говоря, он просто ДАЛ!
Мальчиколюб! Ну, кто ты без мальчишки?
Никто! Ничто! Как книгочей без книжки,
Как наркоман без дозы, как чечен
Без гексогена! Вот и я ничем
Был до сих пор, мне раньше и не снилось
Такое счастье. Всё переменилось
Благодаря тебе, мой Золушок!
Любовь, ребята, - это хорошо!


Чук и Гек:

Ах, господа, ну, до чего ж обидно!
Просвета среди серых туч не видно
В судьбе мальчишек толстых, то есть нас.
Хоть бы один паршивый пидарас,
Пускай не Принц, а завалящий герцог
Нам предложил не руку и не сердце,
А просто одноразовый минет,
Перепихон случайный. Так ведь нет!
Все, как один, влюбляются в спортсменов,
А тот спортсмен, быть может, как полено,
В постели будет - в сексе полный ноль!
Но все подряд: и нищий, и Король
От мускулистых попок тихо млеют,
И худеньких красавчиков имеют
По сотне раз на дню, а толстяки
Сидят без секса, словно дураки!
А мы ХОТИМ и многое УМЕЕМ,
Ничем заразным, кстати, не болеем,
И коль найдутся в зале знатоки,
Их тОтчас же обслужат толстяки!


Мачех:

Что наша жизнь? Известно: лотерея!
Кому-то – Принц, кому-то – гонорея
В который раз и вечные долги.
Беги ты за удачей, не беги,
В итоге, всё решает Мистер Случай,
Слепой, как крот! И кто здесь самый лучший,
Ему, по ходу дела, всё равно:
Достойнейших макает он в говно,
А говнюков возносит на вершины!
У одного и деньги, и машины,
И почести, и счастья полон рот,
А у другого – всё наоборот!
Как ни крутись, останешься в накладе.
Но Золушок … Мальчишка в шоколаде!
Урвал сопляк чумазый Главный Приз,
Воистину безрадостный сюрприз!
Разочарован я сюжетом пьесы.
Доколе эти пошлые балбесы,
Поэты-драматурги от сохи,
Свои бездарные, корявые стихи
Нам будут выдавать за Откровенье?!
Проклятый Сказочник! Без сожаленья
Раскритикуйте эту ерунду!
Готовьте помидоры! Я пойду.


Фей:

Всё утряслось, и дело лишь за малым:
Не уступить проклятым натуралам
Ни грамма власти, ни клочка земли,
Чтоб в нашем Королевстве не могли
Произрастать «горячевы» и «слиски».
Мы будем трогать детские пиписки!
Мы будем трахать детские зады!
И наши педофильские суды
За это нас нимало не осудят.
И даже Он, Вершитель наших судеб,
В День Самого Последнего Суда
На крыльях ночи снизойдёт сюда
И усмехнётся лишь: «Нехай, любите!»
В бескрайнем море судеб и событий
Мы скоро растворимся без следа,
Но, видит Бог, останутся всегда
Мужчины, очарованные Детством,
И дети, где-то рядом, по соседству,
Так ждущие Заботы и Тепла!
И если эта Сказка навела
Кого на мысль, что всё не так уж плохо,
Быть может, Педофильская Эпоха
Не за горами и в других мирах …?
Хотя на первых, может быть, порах
Достаточно для маленького счастья
Несовпаденье Возраста Согласья
И Личных Предпочтений устранить.

(смотрит на часы)

Прошу великодушно извинить,
Но время вышло, догорают свечи.
Прощай, мой Зритель и … до новой встречи!

©Артём Сказкин
Январь – Июль, Ноябрь 2003 года

©COPYRIGHT 2008 ALL RIGHT RESERVED BL-LIT
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   

 

гостевая
ссылки
обратная связь
блог