m091b
Allegorie der Wissenschaft (Аллегория науки)
Und er hofft, daß ihn die Mathematik bis an sein Lebensende über die Bosheit der Menschen und die Ungerechtigkeit in der Welt trösten wird.
Die totale Verlassenheit und radikale Fremdheit des Menschen, der seit Kopernikus immer schneller vom Mittelpunkt nunmehr bis zum Rand
des Universums rollt, ein Universum, das taub ist für seine Musik und gleichgültig gegen seine Hoffnungen, Leiden und Verbrechen,
kann einzig durch die Akzeptanz vieldeutbarer Wahrheiten Stabilität erreichen.
Allein so groß ist die Kraft einer Wahrheit, daß sie wie die Schönheit von selber um sich greift.
J.M.U.E.
И он надеется, что математика утешит его за греховность людей и несправедливость в мире до конца его жизни.
Полная заброшенность и радикальная странность человечества, которое со времен Коперника двигался все быстрее и быстрее от центра к краю.
Вселенная катится, вселенная глуха к его музыке и равнодушна к его надеждам, страданиям и преступлениям;
можно достичь стабильности, только принимая неоднозначные истины.
Но так велика сила истины, что, как красота, она распространяется сама по себе.
J.M.U.E.