Глава
девятая: ЛИЦО СМЕРТИ
Над островом грудились тучи.
Весь день поднимался с горы поток горячего воздуха и
взмывал на десять тысяч футов вверх. Воздух был заряжен
коловращеньем газов и готов взорваться. Под вечер солнце
ушло с неба, и прежний ясный свет стал пронзительно медным.
Даже ветер с моря был горяч и не свежил. С деревьев,
с моря, с розовых скал смыло цвет, и на них давили черно
белые тучи. Только мухам все это было нипочем, они вытемнили
своего повелителя, а сваленные кишки из за них сделались
похожи на груду блестящего угля. Когда в носу у Саймона
лопнул сосудик и пошла кровь, они и тут им не заинтересовались,
предпочтя дохлый дух свинины.
Кровь носом принесла облегчение, припадок Саймона перешел
в истомный сон. Он лежал под лианами, пока на день наползал
вечер и вверху громыхало.
Наконец он проснулся и смутно различил темную землю у
себя под щекой. Он еще полежал немного, не шевелясь и
уставясь прямо перед собой невидящим взглядом. Потом
перевернулся, подобрал под себя ноги, схватился за лиану,
подтянулся. Лиана дрогнула, мухи взвились, гнусно ноя,
и тотчас снова обсели падаль. Саймон встал. Свет светил
не по земному. Повелитель мух висел на палке, как черный
мяч.
Саймон вслух спросил лужайку:
– Что же можно еще сделать?
Ответа не было. Саймон повернулся к лужайке спиной и
начал углубляться сквозь заросли в сумрак леса. Он печально
брел между стволов, и лицо было лишено выраженья, а возле
рта и на подбородке запеклась кровь. Лишь иногда, раздвигая
кусты и выглядывая дорогу, он складывал губами слова,
но наружу не выпускал.
Наконец лиан стало меньше, и с неба стал брызгать жемчужный
свет. Здесь был хребет острова, земля слегка выгибалась,
шла на подъем к горе и не так непролазны были джунгли.
Заросли и чащоба то и дело перемежались прогалинами,
Саймон брел по подъему, и скоро деревья расступились
перед ним.
Он пошел дальше, спотыкаясь от усталости, но не останавливаясь.
В глазах не было всегдашнего сиянья. Он продвигался вперед
с унылой сосредоточенностью, как старик.
Но вот ветер чуть не сшиб его с ног, и он увидел, что
стоит на камнях под медным, большим небом. У него были
ватные ноги и давно уже болел язык.
Ветер добрался до вершины, и тут что то случилось, синий
сполох пробежался по черной туче. Саймон заставил себя
снова идти вперед, и ветер налетел снова, еще сильней,
он трепал деревья, они гремели и гнулись. И вдруг Саймон
увидел, как кто то скорченный на вершине выпрямился и
посмотрел на него.
Опустив лицо, Саймон снова пошел вперед.
Мухи давно обнаружили сидящего. Подобие жизни всякий
раз спугивало их, и они взвивались над его головой темной
тучей. Потом синяя ткань парашюта опадала, сидящий вздыхал,
тяжко кланялся, и мухи снова облепляли голову.
Коленки Саймона больно стукнулись о камень. Дальше он
уже двинулся ползком, и скоро он все понял. Путаница
веревок открыла ему механику зловещего действа; он увидел
белую носовую кость, зубы, цвета тленья. Он увидел, как
ремни и брезент держат без жалости бедное тело, не давая
ему распасться. Потом снова подул ветер, и тело вскинулось,
поклонилось, смрадно дохнуло на Саймона. Саймон снова
упал на четвереньки, и его вырвало, вывернуло наизнанку.
Потом он взял в руки стропы, высвободил из под камней
и избавил тело от надругательств ветра.
Наконец он отвернулся и посмотрел вниз на берег. Костер
на площадке, кажется, погас, во всяком случае, дыма не
было. Дальше по берегу, за речушкой, рядом с плоской
скалой робкий дымок взбирался в небо. Забыв про мух,
Саймон смотрел на этот дымок из под щитков обеих ладоней.
Даже с такого расстояния можно было разглядеть, что почти
все, а может, и все мальчики – там. Значит, перебрались
– подальше от зверя. Саймон снова глянул на бедную развалину,
смердевшую у него под боком. Зверь был безвреден и жуток;
об этом надо было скорей сообщить всем. Саймон бросился
вниз, у него подкашивались ноги, он заставлял себя идти,
но ковылял кое как.
* * *
– Ну, давай купаться, – сказал
Ральф, – больше делать нечего.
Хрюша обозревал хмурое небо сквозь покалеченные очки.
– Не нравятся мне тучи эти. Помнишь, как лило, когда
мы высадились?
– И опять польет.
Ральф нырнул. У самого берега в бухте играли двое малышей,
пытаясь освежиться в брызгах, которые были теплее тела.
Хрюша снял очки и, чинно ступив в воду, снова надел.
Ральф вынырнул и ртом пустил в него струю.
– Ты лучше не надо. Из за очок. А то если ты на них попадешь,
мне сразу вылазить придется, чтоб их вытереть.
Ральф снова пустил струю и промахнулся. Он засмеялся,
ожидая, что Хрюша, как всегда, смирно отступит в скорбном
молчании. Но тот вдруг заколотил руками по воде.
– Хватит тебе! – заорал он. – Слышь, что ли?
И в бешенстве плеснул водой Ральфу в лицо.
– Ну, ладно, ладно, – сказал Ральф. – Ты только не бесись.
Хрюша перестал колотить по воде руками.
– У меня голова болит. Хорошо бы похолодало.
– Хорошо бы дождь.
– Хорошо бы домой.
Хрюша снова улегся на пологий песчаный берег. Капли сохли
на выдавшемся брюшке. Ральф пустил струю прямо в небо.
По скольжению светлой прорехи между туч можно было угадать,
куда ползет солнце. Ральф стал на колени в воде и посмотрел
кругом.
– А где же все?
Хрюша сел.
– Может, в шалашах лежат.
– Где Эрикисэм?
– И Билл?
Хрюша показал за площадку.
– Они вон туда пошли. К Джеку подались.
– Ну и пусть, – выдавил Ральф. – Мне то что…
– Это они мяса чтоб покушать…
– И чтоб охотиться, – сказал Ральф жестко, – и дикарей
изображать, и лица размалевывать.
Хрюша рыл канавку в песке и не смотрел на Ральфа.
– Может, и нам туда податься?
Ральф быстро глянул на него, и Хрюша покраснел.
– Ну… то есть на всякий случай, чтоб там не вышло чего.
Ральф снова пустил в небо водную струю.
Не доходя до лагеря Джека, еще издали, Ральф и Хрюша
услышали шум пира.
Между лесом и берегом, под пальмами, была травянистая
полоса. Всего на шаг вниз от нее начинался белый, нанесенный
приливами песок, теплый, сухой, гладкий. Еще ниже была
скала, она тянулась к лагуне. Под скалой, уже у самой
воды, снова был маленький пляж. На скале горел костер,
и со свиного мяса жир капал в невидимое пламя. На траве
собрались все, кто только был на острове, кроме Саймона,
Ральфа и Хрюши, да еще двоих, занятых жаркой. Хохотали,
пели, валялись, сидели, стояли – и все держали мясо в
руках. Судя по лицам, испачканным жиром, пир подходил
к концу, и кое кто уже прихлебывал воду из кокосовых
скорлуп. Еще до начала пира в центр лужайки приволокли
большое бревно, и Джек, размалеванный, в венке, теперь
сидел на нем, как идол. Перед ним на зеленых листьях
были груды мяса и фрукты, а в кокосовых скорлупах – питье.
Хрюша с Ральфом подошли к краю травянистой лужайки; замечая
их, мальчики один за другим умолкали, пока не остался
только тот, что стоял рядом с Джеком. Наконец и тот умолк,
и тогда Джек повернулся. Он смотрел на них. Треск огня
был единственным звуком, поднимавшимся над ровным рокотом
моря. Ральф отвел от него глаза; Сэм, решив, что это
Ральф смотрит на него с укором, нервно хихикнул и сунул
в траву обглоданную кость. Ральф неуверенно шагнул, показал
на пальму, что то неслышно шепнул Хрюше; оба хихикнули
в точности как Сэм. И Ральф зашагал вперед, высоко выбирая
из песка ноги.
Хрюша пытался насвистывать.
Тут мальчики, жарившие мясо, как раз отделили большой
кусок и побежали к лужайке. Они наткнулись на Хрюшу,
обожгли, и Хрюша взвыл и стал приплясывать. Тотчас Ральфа
и всю толпу объединил взрыв веселья. Снова Хрюша сделался
общим посмешищем, и, чувствуя себя нормальными, все радостно
хохотали.
Джек встал и взмахнул копьем.
– Дать им мяса.
Те, кто держали вертел, дали Ральфу и Хрюше по сочному
куску. Они приняли дар, истекая слюной. И стали есть,
стоя под медью неба, звенящей о скорой буре.
Снова Джек взмахнул копьем.
– Все наелись досыта?
Мясо еще оставалось, шипело на палках, громоздилось на
зеленых тарелках. Жертва собственного желудка, Хрюша
швырнул вниз, на берег, обглоданную кость и нагнулся
за новым куском.
Джек снова спросил, уже резче:
– Все наелись досыта?
В тоне была угроза, гордость собственника, и мальчики
стали глотать не прожевывая. Поняв, что конца этому пока
не предвидится, Джек поднялся с бревна, служившего ему
троном, и прошествовал к краю травы. Сверху вниз он разглядывал
из за своей краски Ральфа и Хрюшу. Они немного поднялись
по песку, и Ральф, обгладывая кость, смотрел на костер.
Он подсознательно отмечал, что пламя теперь уже видно
на сером свету. Значит, пришел вечер, но красоты и отрады
он не принес – только страх.
Джек сказал:
– Подайте мне пить.
Генри подал ему скорлупу, и он отпил из нее, глядя на
Хрюшу и Ральфа из за зубчатого края. Сила покоилась на
мышцах его загорелых рук, и власть улеглась ему на плечо,
нашептывая в ухо, как обезьяна.
– Всем сесть.
Мальчики рядами уселись перед ним на траве, а Ральф и
Хрюша стояли на мягком песке, футом ниже. Джек их не
замечал и, склонившись маской к сидящим, ткнул в них
копьем:
– Кто желает вступить в мое племя?
Ральф вдруг дернулся, подался вперед, споткнулся. На
него оглядывались.
– Я накормил вас, – сказал Джек. – А мои охотники вас
защитят от зверя.
Кто желает вступить в мое племя?
– Я главный, – сказал Ральф. – Вы же сами меня выбрали.
И мы решили следить за костром. А вы погнались за едой.
– А ты не погнался? – крикнул Джек. – У самого в руках
кость!
Ральф залился краской.
– На то вы и охотники. Это ваша работа.
Снова Джек перестал его замечать.
– Кто желает вступить в мое племя, развлечься?
– Я главный, – дрожащим голосом сказал Ральф. – И как
же костер? И у меня рог…
– Что то ты его с собой не захватил, – сказал Джек и
оскалился. – Небось там оставил, а? И вообще в этой части
острова рог не считается.
Вдруг сверху ударил гром. Уже не прошелся глухо, бабахнул
взрывом.
– Рог и тут считается, – сказал Ральф, – и всюду на острове.
– Ну и что из этого? А?
Ральф оглядел ряды. Ни в ком не нашел сочувствия и отвернулся,
сконфуженный, потный. Хрюша шептал:
– Костер – это наше спасенье…
– Кто желает вступить в мое племя?
– Я.
– И я.
– И я.
– Я протрублю в рог и созову собрание, – задохнулся Ральф.
– А мы не услышим.
Хрюша тронул Ральфа за руку.
– Пошли. А то худо будет. И мы же ведь покушали уже.
За лесом полыхнула молния и громыхнуло так, что один
малыш заплакал.
Посыпались крупные капли, и слышно было, как плюхалась
каждая.
– Будет буря, – сказал Ральф, – и дождь, как когда мы
высадились. Ну, и кто же, интересно, умница? Где твои
укрытия? Как ты без них обойдешься?
Охотники уныло поглядывали в небо, уклоняясь от капель.
Все нелепо засуетились. Вспышки стали ярче, гром надрывал
уши. Малыши с ревом метались по траве.
Джек спрыгнул на песок.
– Танцевать! Ну! Наш танец!
И, спотыкаясь, пробежал по глубокому песку на голую скалу,
где был костер. Между вспышками было темно и страшно;
все, голося, побежали за Джеком. Роджер стал свиньей,
хрюкнул, напал на Джека, тот увернулся.
Охотники схватили копья, те, кто жарили, – свои вертела,
остальные – обгорелые головни. И вот уже все кружили,
пели. Роджер исполнял ужас свиньи, малыши прыгали вокруг
участников представленья. Небо нависало такой жутью,
что Хрюше и Ральфу захотелось влиться в эту обезумевшую
компанию. Хотя бы дотронуться до коричневых спин, замыкающих
в кольцо, укрощающих ужас.
– Зверя бей! Глотку режь! Выпусти кровь!
Кружение стало ритмичным, взбудораженное пенье остыло,
билось ровным пульсом. Роджер был уже не свинья, он был
охотник, и середина круга зияла пусто. Кто то из малышей
затеял собственный круг; и пошли круги, круги, будто
это множество само по себе способно спасти и выручить.
И был слаженный топот, биенье единого организма.
Мутное небо вспорол бело голубой шрам. И тут же хлестнул
грохот – как гигантским бичом. Пенье исходило предсмертным
ужасом:
– Зверя – бей! Глотку – режь! Выпусти – кровь!
Из ужаса рождалось желание – жадное, липкое, слепое.
– Зверя – бей! Глотку – режь! Выпусти – кровь!
Снова вызмеился наверху бело голубой шрам и грянул желтый
взрыв. Малыши визжа неслись с опушки, один, не помня
себя, проломил кольцо старших:
– Это он! Он!
Круг стал подковой. Из лесу ползло что то Неясное, темное.
Впереди зверя катился надсадный вопль.
Зверь ввалился, почти упал в центр подковы.
– Зверя бей! Глотку режь! Выпусти кровь!
Голубой шрам уже не сходил с неба, грохот был непереносим.
Саймон кричал что то про мертвое тело на горе.
– Зверя – бей! Глотку – режь! Выпусти – кровь! Зверя
– прикончь!
Палки стукнули, подкова, хрустнув, снова сомкнулась вопящим
кругом.
Зверь стоял на коленях в центре круга, зверь закрывал
лицо руками. Пытаясь перекрыть дерущий омерзительный
шум, зверь кричал что то насчет мертвеца на горе. Вот
зверь пробился, вырвался за круг и рухнул с крутого края
скалы на песок, к воде. Толпа хлынула за ним, стекла
со скалы, на зверя налетели, его били, кусали, рвали.
Слов не было, и не было других движений – только рвущие
когти и зубы.
Потом тучи разверзлись, и водопадом обрушился дождь.
Вода неслась с вершины, срывала листья и ветки с деревьев,
холодным душем стегала бьющуюся в песке груду. Потом
груда распалась, и от нее отделились ковыляющие фигурки.
Только зверь остался лежать – в нескольких ярдах от моря.
Даже сквозь стену дождя стало видно, какой же он маленький,
этот зверь; а на песке уже расплывались кровавые пятна.
Тут сильный ветер подсек дождевые плети, погнал на лес,
и деревья утонули в каскадах. На вершине горы парашют
вздулся, стронулся с места; тот, кто сидел на горе, скользнул,
поднялся на ноги, закружился, закачался в отсырелом просторе
и, нелепо загребая мотающимися ногами по высоким верхушкам
деревьев, двинулся вниз, вниз, вниз, и на берег, и мальчики,
голося, разбежались во тьме. Парашют потащил тело и,
вспахав воды лагуны, швырнул через риф, в открытое море.
К полуночи дождь перестал, тучи унесло, и снова зажглись
в небе немыслимые блестки звезд. Потом ветер улегся,
и стало тихо, только капли стучали, шуршали по расселинам
и плюхались, скатываясь с листка на листок в темную землю
острова. Воздух был прохладный, сырой и ясный; скоро
угомонилась и вода. Зверь лежал комочком на бледном песке,
а пятна расплывались и расплывались.
Край лагуны стал полосой свечения, и, пока нарастал прилив,
она наползала на берег. В ясной воде отражалось ясное
небо и яркие угольники созвездий. Черта свечения взбухала,
набегая на песчинки и гальку, и, на мгновенье дрогнув
упругой рябью, тотчас глотала их неслышным глотком и
продвигалась на берег дальше.
Наползающая на отмели ясность вод по кромке кишела странными
лучистыми созданиями с горящими глазами. То и дело окатыш
побольше, вдруг выделясь из множеств, одевался жемчужным
ворсом. Прилив ровнял взрытый ливнем песок, все покрывая
блестящей полудой. Вот вода коснулась первого пятна,
натекшего из разбитого тела, и созданья бьющейся световой
каймой собрались по краю. Вода двинулась дальше и одела
жесткие космы Саймона светом. Высеребрился овал лица,
и мрамором статуи засверкало плечо. Странно бдящие существа
с горящими глазами и дымными шлейфами суетились вокруг
головы. Тело чуть чуть поднялось на песке, изо рта, влажно
хлопнув, вылетел пузырек воздуха. Потом тело мягко качнулось
и сползло в воду.
Где то за темным краем мира были луна и солнце; силой
их притяжения водная пленка слегка взбухала над одним
боком земной планеты, покуда та вращалась в пространстве.
Большой прилив надвинулся дальше на остров, и вода еще
поднялась. Медленно, в бахромке любопытных блестящих
существ, само – серебряный очерк под взглядом вечных
созвездий, мертвое тело Саймона поплыло в открытое море.
Глава десятая: РАКОВИНА И ОЧКИ
Хрюша внимательно вглядывался
в того, кто подходил. Сейчас ему часто казалось, что
видно лучше, если переставить стеклышко к другому глазу;
но и без этого Ральфа, даже после всего случившегося,
он бы ни с кем не спутал.
Он шел от кокосовых пальм, грязный, прихрамывая, и сухие
листья застряли в желтых спутанных волосах. Один глаз
глядел щелочкой из вспухшей щеки, и на правой коленке
был большой струп. Он на мгновенье застыл, вглядываясь
в стоящего на площадке.
– Хрюша? Ты один?
– Еще малыши кое кто.
– Эти не в счет. Старших нет?
– Ах да… Эрикисэм. Топливо собирают.
– Больше никого?
– Вроде нет.
Ральф осторожно влез на площадку. На месте прежних собраний
была еще примята трава; хрупкий белый рог еще мерцал
на отполированном сиденье. Ральф сел на траву лицом к
рогу и к месту главного. Хрюша опустился на колени слева
от него, и целую долгую минуту оба молчали.
Наконец Ральф откашлялся и что то шепнул.
Хрюша спросил, тоже шепотом:
– Ты чего?
Ральф сказал вслух:
– Саймон.
Хрюша ничего не сказал, только мрачно кивнул. Оба смотрели
на место главного, на сверкающую лагуну, и все расплывалось
у них перед глазами. По грязным телам прыгал зеленый
свет и блестящие зайчики.
Наконец Ральф встал и направился к рогу. Он ласково обхватил
раковину и, став на колени, привалился к лежащему стволу.
– Хрюша.
– А?
– Что же делать?
Хрюша кивком показал на рог.
– Ты бы…
– Созвал собрание?
Сказав это, Ральф едко засмеялся, и Хрюша насупился.
– Все равно ты же главный.
Ральф засмеялся снова.
– Ну да. Над нами то ты же главный.
– У меня рог!..
– Ральф! Хватит тебе смеяться! Не надо так! Слышь? Ральф!
Ну что другие подумают?
Наконец Ральф перестал смеяться. Он весь дрожал.
– Хрюша.
– А?
– Это был Саймон.
– Ты уже сказал.
– Хрюша.
– А?
– Это было убийство.
– Хватит тебе! – взвизгнул Хрюша. – Ну чего, зачем, какой
толк это говорить?
Он вскочил на ноги, наклонился над Ральфом:
– Было темно. И был этот, ну, танец треклятый. И молния
была, гром, дождь. Мы перепугались.
– Я не перепугался, – медленно выговорил Ральф. – Я…
я даже не знаю, что со мной было.
– Перепугались мы! – горячо заспешил Хрюша. – Мало ли
что могло случиться. И это совсем не… то, что ты сказал.
Он махал руками, подыскивая определение.
– Ох, Хрюша!
У Ральфа был такой голос, хриплый, убитый, что Хрюша
сразу перестал махать. Он наклонился к Ральфу и ждал.
Ральф, обнимая рог, раскачивался из стороны в сторону.
– Неужели ты не понимаешь, Хрюша? Что мы сделали…
– А вдруг он еще…
– Нет.
– Может, притворился просто…
Хрюша взглянул в лицо Ральфу и осекся.
– Ты стоял рядом. Ты не входил в круг. Ты в стороне стоял.
Но разве ты не видел, – нет? – что мы… что они сделали?
В голосе было отвращенье, тоска, но он и дрожал от напряжения:
– Ты не видел, Хрюша?
– Не очень я видел. Я ж одноглазый теперь. Пора бы запомнить,
Ральф.
Ральф все раскачивался из стороны в сторону.
– Это несчастный случай, – вдруг выпалил Хрюша. – Вот
это что.
Несчастный случай. – Голос Хрюши снова сорвался на визг.
– И чего он вылез в такую темь? Зачем ему было из темноты
выползать? Чокнутый. Сам нарывался. – Хрюша снова отчаянно
замахал руками. – Несчастный случай…
– Ты не видел, что они сделали…
– Слышь ка, Ральф. Нам надо про это позабыть. Нельзя
нам, не для чего нам про это думать, понял?
– Я боюсь. Я нас самих боюсь. Я хочу домой. Господи,
как я хочу домой.
– Это несчастный случай, – упрямо твердил Хрюша. – Вот
и все.
Он взял Ральфа за голое плечо, и Ральф вздрогнул от человеческого
прикосновения.
– И слышь ка, Ральф, – Хрюша быстро оглянулся и наклонился
к Ральфу, – ты и виду не показывай, что мы тоже там были,
когда этот танец. Ты Эрикисэму не говори.
– Но были же мы! Мы все!
Хрюша покачал головой:
– Мы то не до конца. Да они ж в темноте и не разглядели.
Ты вот сам сказал – я в круг не входил…
– И я, – бормотнул Ральф, – я тоже рядом стоял.
Хрюша кивнул облегченно:
– Правильно. Мы рядом стояли. Мы ничего не делали, мы
ничего не видели.
Хрюша помолчал, потом заговорил снова:
– Ничего, вчетвером будем жить. Во как заживем.
– Ну да, вчетвером. Мы за костром следить не сможем.
– А мы попробуем. Видишь? Я зажег.
Близнецы вышли из лесу, волоча большое бревно. Бросили
его у костра и повернули к бухте. Ральф вскочил на ноги.
– Эй, вы! Оба!
Близнецы на секунду застыли, потом опять пошли.
– Ральф, они же купаться идут.
– Лучше сразу с этим покончить.
Близнецы страшно удивились, заметив Ральфа. Вспыхнули
и посмотрели куда то мимо.
– Привет. И ты тут, Ральф?..
– А мы в лесу были…
– Дрова собирали.
– …для костра…
– Мы вчера заблудились.
Ральф пристально разглядывал свои ноги.
– Вы заблудились уже после…
Хрюша чистил стеклышко.
– После пира, – глухо выдавил Сэм. Эрик кивнул. – Да,
уже после пира…
– Мы рано ушли, – быстро вставил Хрюша. – Мы устали.
– Мы тоже…
– Совсем рано…
– Мы очень устали.
Сэм тронул ссадину у себя на лбу и тут же отдернул руку.
Эрик теребил разбитую губу.
– Да. Мы очень устали, – повторил Сэм. – Вот мы рано
и ушли. Ну, а как…
В воздухе тяжко повисло несказанное. Сэм поморщился,
и у него с губ сорвалось это пакостное слово:
– …танец?
От воспоминания о танце, при котором ни один из них не
присутствовал, затрясло всех четверых.
– Мы рано ушли.
* * *
Дойдя до перешейка, связывавшего
Замок с островом, Роджер не удивился, когда его окликнули.
Во время страшной ночи он так и прикидывал, что большая
часть племени спасется в этом надежном месте от ужасов
острова.
Голос раскатился в вышине, там, где громоздились друг
на друга уменьшающиеся глыбы.
– Стой! Кто идет!
– Роджер.
– Подойди друг.
Роджер подошел.
– А сам то ты не видишь, кто идет?
– Вождь приказал всех окликать.
Роджер запрокинул голову.
– Ну все равно, как бы ты меня не подпустил?
– Как! Залезай да посмотри.
Роджер взобрался по подобию ступенек.
– Взгляни ка. Ну? Что?
На самом верху под камень было втиснуто бревно, а под
ним пристроено другое – рычаг. Роберт слегка нажал на
рычаг, и глыба застонала. Если налечь как следует, глыба
загремела бы на перешеек. Роджер отдал изобретению должное:
– Вот это Вождь, да?
Роберт качнул головой:
– Он нас охотиться поведет.
Он кивнул в сторону далеких шалашей, где взбиралась по
небу белая струйка дыма. Роджер мрачно озирал остров,
сидя на самом краю стены и трогая пальцем шатающийся
зуб. Взгляд его приковался к вершине горы, и Роберт увел
разговор от неназванной темы.
– Он Уилфреда будет бить.
– За что?
Роберт повел плечами:
– Не знаю. Он не сказал. Рассердился и приказал связать
Уилфреда. И он… – Роберт нервно хихикнул, – и он долго
долго уже связанный ждет…
– И Вождь не объяснил за что?
– Я лично не слышал.
Сидя на грозной скале под палящим солнцем, Роджер принял
эту новость как откровение. Он перестал возиться с зубом
и замер, прикидывая возможности неограниченной власти.
Потом, не говоря больше ни слова, полез вниз, к пещере
и к племени.
Вождь сидел там, голый до пояса, и лицо было размалевано
белым и красным. Племя полукругом лежало перед ним. Побитый
и высвобожденный Уилфред шумно хлюпал на заднем плане.
Роджер присел на корточки рядом с остальными.
– …завтра, – продолжал Вождь, – мы снова отправимся на
охоту.
Он потыкал в дикарей – по очереди – копьем.
– Кое кто останется тут, приводить в порядок пещеру и
защищать ворота.
Я возьму с собой нескольких охотников и принесу вам мяса.
Стражники должны следить за тем, чтобы сюда никто не
пробрался…
Кто то из дикарей поднял руку, и Вождь обратил к нему
выкрашенно мертвенное лицо.
– Вождь, а зачем они станут к нам пробираться?
И Вождь отвечал вдумчиво и туманно:
– Они станут. Чтоб нам вредить. И потому, стражники,
будьте начеку. И потом ведь…
Вождь запнулся. Поразительно розовый треугольник мелькнул,
мазнул по губам и тотчас исчез.
– …и потом, зверь тоже может прийти. Помните, как он
подкрался…
По полукругу прошла дрожь и утвердительный гул.
– Он пришел под чужой личиной. И может явиться опять,
хоть мы оставили ему голову от нашей добычи. Так что
глядите в оба. Будьте начеку.
Стенли отнял локоть от скалы и поднял вопрошающий палец.
– Что тебе?
– Но разве мы… разве…
Он съежился и потупился.
– Нет!
Дикари затихли, каждый боролся с собственной памятью.
– Нет! Как мы могли… убить… его?
Успокоенные, но и устрашенные возможностью новых ужасов,
дикари загудели опять.
– Итак, от горы подальше, – строго произнес Вождь, –
и оставлять ему голову, когда свинью убиваешь.
Стенли опять вздернул палец:
– Я думаю, зверь принимает личины.
– Возможно, – сказал Вождь. Тут открывался уже путь к
богословским прениям. – В общем, с ним надо поосторожней.
Мало ли что он еще выкинет.
Племя призадумалось и содрогнулось, как от порыва ветра.
Довольный произведенным эффектом, Вождь рывком встал.
– Но завтра – охотиться, и, когда у нас будет мясо, закатим
пир.
Билл поднял руку:
– Вождь!
– Да?
– Чем мы огонь для костра добудем?
Краску, хлынувшую Вождю в лицо, скрыла белая и красная
глина. Снова племя выплеснуло гул голосов в растерянную
тишину. И тогда Вождь поднял руку:
– Огонь мы возьмем у тех. Слушайте все. Завтра мы идем
на охоту. У нас будет мясо. А сегодня я и двое охотников…
кто со мной?
Руки подняли Морис и Роджер.
– Морис…
– Слушаю, Вождь?
– Где у них костер?
– На старом месте, у скалы.
Вождь кивнул.
– Остальным – ложиться спать, как только сядет солнце.
А нам втроем, Морису, мне и Роджеру, придется поработать.
Выходим перед самым закатом…
Морис поднял руку:
– А вдруг мы встретим…
Взмахом руки Вождь отмел это возраженье:
– Мы пойдем вдоль берега по песку. Так что если он явится,
мы опять… опять станцуем наш танец.
– Это втроем то?
Снова поднялся и замер гул.
* * *
Хрюша отдал очки Ральфу, и
теперь он ждал, когда ему вернут зрение.
Дрова были сырые; они уже в третий раз пытались их зажечь.
Ральф встал и буркнул себе под нос:
– Нельзя вторую ночь без костра.
Он виновато оглянулся на троих стоящих рядом мальчиков.
Впервые он признал двойную роль костра. Конечно, первая
его роль – слать вверх призывный столбик дыма; но он
еще и очаг и согревает ночью. Эрик дул на дерево, пока
оно не занялось и не загорелось. Поднялся бело желтый
вал дыма.
Хрюша снова надел очки и, довольный, смотрел на костер.
– Хорошо бы радио сделать!
– Или самолет бы…
– …или лодку.
Ральф поворошил в памяти блекнувшие представленья о мире.
– Мы бы в плен к красным могли попасть.
Эрик откинул волосы со лба.
– Лучше бы уж они, чем…
Переходить на личности он не стал, и Сэм кончил за него
фразу, кивнув вдоль берега.
Ральф вспомнил нелепо мотающееся под парашютом тело.
– Он же что то насчет мертвеца говорил… – И страшно покраснел,
выдав, что присутствовал на том танце. Он весь подался
к костру:
– Нет нет! Только не гасни!
– Совсем стал жидкий.
– Еще дерево нужно, хоть и сырое.
– У меня астма…
И – неизбежный ответ:
– Слыхали про твою какассыму.
– Если я бревна опять стану таскать, меня астма схватит.
Я сам не рад, Ральф, но тут куда же денешься?
Втроем пошли в лес, принесли охапки гнилых сучьев. Снова
поднялся густой желтый дым.
– Давайте поедим чего нибудь.
Все вместе пошли к фруктовым деревьям, захватив с собой
копья, и торопливо, молча, долго набивали животы. Солнце
уже садилось, когда они вышли из лесу, и только угли
дотлевали в золе, и дыма не было.
– Я больше не могу ветки таскать, – сказал Эрик. – Я
устал.
Ральф откашлялся:
– Наверху костер у нас все время горел.
– Так тот маленький был. А здесь большой нужно.
Ральф подкинул в костер щепочку и проводил взглядом качнувшуюся
в сумерках струю.
– Надо, чтоб он горел.
Эрик растянулся плашмя.
– Нет, я совсем устал. Да и какой смысл?
– Эрик! – выкрикнул Ральф. – Ты не смей так говорить!
Сэм встал на колени с Эриком рядом:
– Точно. Ну какой, какой смысл?
Ральф негодуя старался вспомнить. С костром было связано
что то хорошее. Что то потрясающе важное…
– Ральф вам уже сто раз говорил, – проворчал Хрюша. –
Как же вы еще хочете, чтоб нас спасли?
– Именно! Если у нас не будет дыма…
И он сел перед ними на корточки в загустевших сумерках.
– Неужели вы не понимаете? Что толку мечтать о лодках,
о радио?
Он вытянул руку, сжал кулак.
– У нас только один способ отсюда выбраться. Кто то там
пусть играет в охоту, пусть добывает мясо…
Он переводил взгляд с одного лица на другое. Но в минуту
наивысшего подъема и убежденности вдруг этот занавес
заколыхался у него в голове, и сразу он совершенно сбился.
Он стоял на коленях, сжимал кулак, важно переводил взгляд
с одного лица на другое… Наконец занавес снова взвился.
– Ах, ну да. А наше, значит, дело – дым. И чтоб побольше
дыма…
– Но не получается же у нас! Смотри!
Костер догорал.
– По двое – следить за костром, – бормотал про себя Ральф.
– Это выходит по двенадцати часов в сутки…
– Ральф, мы больше не можем таскать дрова…
– Темно же…
– Ночь же…
– Мы можем его зажигать каждое утро, – сказал Хрюша.
– В темноте дым никто никогда не увидит.
Сэм убежденно затряс головой.
– Другое дело, когда костер был…
– Наверху.
Ральф встал, чувствуя странную беззащитность перед давящей
тьмой.
– Ладно. Пусть ночью не горит.
Он пошел к первому шалашу, который еще стоял, хоть и
шатался. Груды листьев лежали тут, сухие и шумные на
ощупь. В соседнем шалаше малыш говорил со сна. Четверо
старших залезли в шалаш и зарылись в листья. Близнецы
легли рядышком, Ральф с Хрюшей – в другом углу. Листья
долго шуршали, скрипели, пока они устраивались на ночлег.
– Хрюш.
– Ты как – ничего?
– Да ничего вроде.
Наконец – только изредка шорох и хруст – в шалаше стало
тихо. За низким входом висела утыканная звездами чернота,
и с полым гулом набегали на риф волны. Ральф, как всегда
по ночам, стал играть в «вот если бы…»
Вот если бы их отправили домой на реактивном, они бы
уже к утру были на том большом аэродроме в Уилтшире.
Потом поехали бы на машине. Нет, для полного счастья
лучше на поезде. И прямо бы до Девона. И опять бы в тот
дом.
И дикие пони опять подходили б к забору и заглядывали
бы в сад…
Ральф беспокойно завертелся под листьями. В Дартмуре
вообще дико, вот и дикие пони. Дикость его больше не
привлекала.
Мечты повернулись к обузданной прирученности города,
где нет места дикарству. Что может быть безопасней автобусной
станции, там колеса, там фонари… Уже Ральф танцевал вокруг
фонаря, и автобус полз от стоянки – странный автобус…
– Ральф! Ральф!
– А? Что?
– Ты не надо так шуметь.
– Извини.
Тьму в дальнем углу прорезал ужасный стон, и их затрясло
под листьями.
Сэм и Эрик дрались, вцепившись друг в дружку.
– Сэм! Сэм!
– Эй! Эрик!
И снова все успокоилось.
Хрюша тихонько сказал:
– Нам пора мотать отсюдова.
– Ты про что это?
– Чтоб нас спасли.
Впервые за день и несмотря на давящую тьму, Ральф прыснул.
– Нет, правда, – шептал Хрюша. – Если нас скоро не спасут,
то все – мы свихнемся.
– …и будем немного того.
– …психи ненормальные!
– …шизики!
Ральф сдунул с лица взмокшую прядку.
– А ты тете своей напиши.
Хрюша всерьез призадумался:
– Я не знаю, где она теперь. И у меня конверта нету.
И марки. И здесь почтового ящика нету. И почтальона.
Ральф не ожидал от своей шутки такого успеха. Он давился
смехом, он весь дергался, трясся.
Хрюша с достоинством укорял:
– Я ничего не сказал такого ужасно смешного.
Ральф хихикал, ему уже стало невмоготу. Он мучился и,
сокрушенно, задыхаясь, лежал и ждал, когда на него опять
нападет смех. Во время одной из таких пауз его подстерег
сон.
– Ральф! Опять ты шумишь. Ты лучше тихо, а, Ральф, а
то…
Ральф приподнялся и сел. Он был благодарен прервавшему
его сон Хрюше, потому что автобус приблизился и стал
уже виден ясней.
– Что – а то?
– Тш ш. Слушай.
Ральф улегся, осторожно, под долгие вздохи листвы. Эрик
простонал что то и успокоился. Тьма, кроме глупой полоски
звезд, была плотная, как войлок.
– Я ничего не слышу.
– Там снаружи шевелится что то.
Ральфу сжало виски. Шум крови в ушах утопил все звуки,
потом затих.
– Нет, ничего не слышу.
– А ты слушай. Ты подольше послушай.
Ясно, отчетливо и в двух шагах от шалаша хрустнул сучок.
Снова кровь загремела в ушах у Ральфа, в мозгу замелькали
смутные, смешанные образы. Их совокупность осаждала шалаш.
Хрюшина голова ткнулась ему в плечо, рука стиснула его
руку.
– Ральф! Ральф!
– Тихо ты. Слушай.
Ральф взмолился в отчаянье, чтобы зверь предпочел малышей.
Страшный шепот шипел у входа:
– Хрюша… Хрюша…
– Пришел! – задохнулся Хрюша. – Он вправду есть!
Он глотал воздух и жался к Ральфу.
– Хрюша, выходи. Ты нужен мне, Хрюша.
Губы Ральфа были у самого Хрюшиного уха:
– Молчи.
– Хрюша, Хрюша, где ты, Хрюша?
Что то прошуршало в тылу шалаша. Хрюша на мгновенье замер.
И у него началась его астма. Он весь выгнулся, забил
ногами по листьям. Ральф откатился от него.
Потом был страшный рев у входа. Плюхнулось, бухнулось
живое что то.
Кто то споткнулся об Ральфа, перелетел через него. В
Хрюшином углу все смешалось – рев, хруст, мельканье рук,
ног. Ральф наугад колотил кулаками во тьме; потом он
и еще кто то, человек, кажется, десять, катались, катались
по листьям, били, кусались, царапались. Его трясли, рвали,
кто то сунул пальцы ему в рот, он укусил эти пальцы.
Рука отдернулась и тут же, как поршень, ударил кулак,
и шалаш затрясся, посыпались искры. Ральф отпрянул, попал
на корчащееся тело, ему горячо дохнули в щеку. Он колотил,
молотил кулаком по горячо дышавшему рту. Он распалялся,
он колотил, бил, а лицо под кулаком уже сделалось скользкое.
Потом между ног ему всунулась коленка, и он упал, он
все забыл от боли, а через него уже валились сцепившиеся
тела. Шалаш рухнул, бесповоротно завершая сраженье. Неизвестные
заметались, темными тенями выскользнули из развалин и
унеслись прочь, и тогда стал слышен вой малышей и свистящий
хрип Хрюши.
Ральф кричал срывающимся голосом:
– Малыши! Идите все спать! Это мы дрались с теми, а теперь
– спать.
Близнецы подошли вплотную и разглядывали Ральфа.
– Вы оба как – в порядке?
– Вроде…
– А мне попало.
– И мне. А как же Хрюша?
Они выволокли Хрюшу из под веток и прислонили спиной
к дереву. В ночи была прохлада и облегченье после недавнего
ужаса. И Хрюша дышал уже легче.
– Хрюша, тебя не покалечило?
– Да нет…
– Это Джек со своими охотниками, – сказал Ральф горько.
– И чего им от нас еще надо?
– Зато мы им всыпали по первое число, – сказал Сэм. Честность
вынуждала его продолжить. – Ну, то есть вы, конечно.
Я в углу у себя как то застрял.
– Да, я одного как следует сделал, – сказал Ральф. –
Раскрасил его что надо. Теперь подумает, прежде чем снова
к нам сунуться.
– И я, – сказал Эрик. – Я спал, а он меня ка ак саданет
по морде.
Ральф, у меня, наверное, все лицо в крови? Но я ему тоже
хорошо дал.
– А ты его как?
– Коленкой, – бесхитростно хвастал Эрик, – ка ак двину
между ног. Ох, он орал! Ты б послушал. Так что мы их
неплохо отделали.
Вдруг Ральф шелохнулся во тьме. Но потом услышал, как
Эрик что то делает пальцем во рту.
– Ты чего?
– Да так. Зуб шатается просто.
Хрюша подтянул ноги.
– Ты уже ничего, Хрюш?
– Я то думал, они за рогом пришли.
Ральф затрусил по бледному берегу и вспрыгнул на площадку.
На сиденье главного мирно мерцал рог. Ральф постоял,
посмотрел и вернулся к Хрюше.
– Рог они оставили.
– Я знаю. Они не за рогом приходили. Они за другим. Ральф!
Что же мне делать?
Уже в отдаленье, по береговой луке, трое трусили в сторону
замка. Они держались ближе к воде, от леса подальше.
То вдруг принимались тихонько петь, то вдруг кувыркались
колесом вдоль светящейся кромки. Вождь ровно трусил впереди,
наслаждаясь победой; он был теперь настоящий вождь; и
он на бегу пронзал воздух копьем. В левой руке у него
болтались Хрюшины разбитые очки.
|