Единственное украшенье — Ветка цветов мукугэ в волосах. Голый крестьянский мальчик. Мацуо Басё. XVI век
Литература
Живопись Скульптура
Фотография
главная
Для чтения в полноэкранном режиме необходимо разрешить JavaScript

Эстетика однополой любви в древней Греции в её социально-историческом развитии

с благодарностью Илье Игнатьеву

А.В.Сватковский, составление, предисловие и примечания, 2007

страница 1 2 3

  Тимон. Ах, кого же не тронет подобное выражение почтения, выказанное по простодушному древнеэллинскому обычаю? Разве что какое-нибудь «черное сердце, выкованное на холодном огне», по словам самого Пиндара.

  Плутарх. Тогда не буду напоминать, что и в Спарте подобным же образом выкликают «потомков Лесбийского певца» из почтения к памяти Терпандра, ибо это то же самое» (Плутарх. Почему божество медлит с воздаянием 13, пер. Л.А.Ельницкого [Плутарх 1996, с.150])

 

  (№ 1567). «Например, Агесилай не позволил, чтобы пришедший к нему красавец-мальчик поцеловал его, а Кир не осмелился увидеть Панфею» (Плутарх. Как юноше слушать поэтические произведения 11, пер. Л.А.Фрейберг [Памятники 1964, т.3, с.37])

  (№ 1568). «Мысль: [трагедия неизв. автора]

            С кем дружен он, с мужчиной или с женщиной?

            За красотой идет он в обе стороны

лучше было бы выразить так:

            За мудростью идет он в обе стороны.

Это правильнее и пристойнее. А тот, на кого действуют красота и удовольствие, порочен и неустойчив. … Вот какого рода должны быть исправления поэтических текстов» (Плутарх. Как юноше слушать поэтические произведения 12, пер. Л.А.Фрейберг [Памятники 1964, т.3, с.42])

 

  (№ 1569). «[речь от имени животных] (7) Вот как мало значит у нас наслаждение, ибо всем управляет природа. Поэтому до сих пор животные остались чужды однополой любви самцов к самцам и самок к самкам, в то время как у вас подобные примеры нередки среди самых замечательных людей, не говоря уже о безвестных. Так, например, Агамемнон обошел всю Беотию, охотясь за бежавшим от него Аргинном, и свалил эту задержку на море и ветры, а затем, вспомнив о благоразумии, благоразумно искупался в Копаидском озере, чтобы потушить любовь и избавиться от страсти. Так же точно Геракл искал своего юного друга и потому был оставлен спутниками и не мог принять участие в походе. В храме Аполлона Птейского кто-то из вас потихоньку нацарапал «Ахилл красавец», хотя к этому времени у Ахилла был уже сын. Насколько мне известно, эта надпись существует и сейчас.

  Петуха, который за неимением курицы топчет другого петуха, сжигают живьем, так как это, по словам какого-то прорицателя или толкователя знамений, предвещает ужасную беду. Таким образом, сами люди признают, что животные более целомудренны и им несвойственно ради своих наслаждений попирать естество. А у вас, даже в союзе с законом, природа не в состоянии положить предела похоти: подхваченная страстями, точно потоком, похоть эта несет с собою отталкивающие отступления от естества, пренебрежение им и надругательство» (Плутарх. Грилл, или О том, что животные обладают разумом 7, пер. С.В.Поляковой [Греческая проза 1961, с.139])

 

  (№ 1570). «Этого достигают одни раньше, другие позже, когда ум отрешится от души: отрешается же он вследствие любви [έρωτί] к образу [эйкон] на Солнце, через который просвечивает желанное, прекрасное и божественное, к коему стремится всякая природа, одна одним, другая другим путем. Ведь и Луна из любви к Солнцу совершает круги и стремится соединиться с ним, дабы приобрести от него наиболее производительную силу». (Плутарх. О лике, видимом на диске Луны 30, пер. Г.А.Иванова под ред. В.В.Петрова [Философия природы 2000, с.167])

 

  (№ 1571). «[О диадохах]. А между тем их бесконечные свадьбы, когда они, словно жеребцы в стадах, без стеснения проводили среди женщин дни напролет, то, как они совращали мальчиков … описать не хватило бы никакого времени». (Плутарх. Об удаче и доблести Александра II 5, пер. Г.П.Чистякова и Э.Г.Юнца [Курций 1993, с.444])

 

«Сравнительные жизнеописания»

  (№ 1572). «Праздник Осхофорий был также учрежден Тесеем. Дело в том, что, отправляясь на Крит, он увез с собою не всех девушек, на которых пал жребий, но двух из них подменил своими друзьями, женственными и юными с виду, но мужественными и неустрашимыми духом, совершенно преобразив их наружность теплыми банями, покойною, изнеженною жизнью, умащениями, придающими мягкость волосам, гладкость и свежесть коже, научив их говорить девичьим голосом, ходить девичьей поступью, не отличаться от девушек ни осанкой, ни повадками, так что подмены никто не заметил. Когда же он вернулся, то и сам и эти двое юношей прошествовали по городу в том же облачении, в каком ныне выступают осхофоры. Они несут виноградные ветви с гроздьями – в угоду Дионису и Ариадне, если следовать преданию, или же (и последнее вернее) потому, что Тесей вернулся порою сбора плодов. … Эти сведения мы находим и у Демона [историк конца IV в.]» (Плутарх. Тесей 23, пер. С.П.Маркиша [Плутарх 1994, т.1, с.15])

 

  (№ 1573). «Так или иначе нет ничего несообразного в дружеском расположении божества к человеку и в понимаемой под этим любви, которая состоит в заботе о нравственном совершенстве любимого. А значит, не погрешают против истины те, кто рассказывает о Форбанте, Гиакинфе и Адмете, возлюбленных Аполлона, а равно и об Ипполите Сикионском, коль скоро всякий раз, как Ипполит пускался в плавание из Сикиона в Кирру, бог, говорят, радовался, чувствуя его приближение, и Пифия среди прочих прорицаний неизменно изрекала следующий стих:

            Вновь Ипполит мой любимый вступает на волны морские.

Существует предание, что Пиндара и его песни любил Пан» (Плутарх. Нума 4, пер. С.П.Маркиша [Плутарх 1994, т.1, с.73])

 

  (№ 1574). «Рассказывают, что во время какого-то представления роль Диониса играл его раб – огромного роста красавец, еще безбородый. Афиняне пришли в восторг от этого зрелища и долго рукоплескали, а Никий, поднявшись, сказал, что нечестиво было бы удерживать в неволе тело, посвященное богу, и отпустил юношу на свободу» (Плутарх. Никий 3, пер. Т.А.Миллер [Плутарх 1994, т.1, с.586])

 

  О бородах македонян. (Плутарх. Тесей 5 [Там же, т.1, с.7])

  О Тесее и Пирифое (Плутарх. Тесей 30-31 [Там же, т.1, с.19-20])

  О юношах, переодетых женщинами. (Плутарх. Солон 8 [Там же, т.1, с.96])

  Гиакинфии у спартанцев (Плутарх. Аристид 10 [Там же, т.1, с.370])

  Об Академии. (Плутарх. Кимон 13 [Плутарх 1994, т.1, с.544])

  Деметрий, любимец Помпея. (Плутарх. Помпей 40 [Там же, т.2, с.86]; Плутарх. Катон Младший 13 [Там же, т.2, с.230])

  О красоте римских солдат (Плутарх. Цезарь 45 [Там же, т.2, с.189])

  Цицерон о современнике Горгии. (Плутарх. Цицерон 24 [Там же, т.2, с.351])

 

Псевдо-Плутарх

  (№ 1575). «Пелоп, сын Тантала и Эврианассы, взял в жены Гипподамию, имел от нее двух сыновей – Атрея и Фиеста, а от нимфы Данаиды – Хрисиппа, которого он любил больше, чем своих законных детей. Его похитил фиванец Лай, воспылав к нему любовью. Лай был схвачен Атреем и Фиестом. Но Пелоп помиловал его, полагая, что любовь – оправдание. Тогда Гипподамия стала уговаривать Атрея и Фиеста убить Хрисиппа, видя в нем преемника царя. Получив от них отказ, она запятнала себя бесславным убийством: ночью она вытащила у спящего Лая меч и, вонзив его в Хрисиппа, нанесла ему тяжелую рану. Когда на Лая из-за его меча пало подозрение в убийстве, Хрисипп спас его, ибо, полумертвый, открыл правду. А Пелоп, похоронив сына, изгнал Гипподамию. Так повествует Досифей в книге «О Пелопидах» (Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй 33, пер. Т.В.Васильевой [Пс.-Плутарх 1980, с.234])

 

Эпиктет

  (№ 1576). «Ведь что такое трагедии, как не страсти людей, дорожащих тем, что относится к внешнему миру, показываемые стихотворным размером трагедии?» (I 4, 26 [Эпиктет 1997, с.47])

  (№ 1577). «Что теряет терпящий действия извращенного? Мужчину. А действующий? Много и другого, но и сам тоже ничуть не менее мужчину» (II 10, 17 [Эпиктет 1997, с.111])

  (№ 1578). «…Александр велел сжечь святилище Асклепия из-за того, что его любимый умер» (II 22, 18 [Эпиктет 1997, с.142], ср. Арриан. Поход Александра VII 14, 5)

  (№ 1579). «Кому хочешь ты понравиться? Бабенкам? Нравься им как мужчина. – Да, но им приятны неволосатые. – Не повеситься ли тебе? И если бы им были приятны извращенные, ты стал бы извращенным?» (III 1, 32 [Эпиктет 1997, с.156])

  (№ 1580). «Ты живешь в державном городе: ты должен занимать должности, судить справедливо, воздерживаться от чужого, тебе не должна представляться красивой никакая жена, кроме твоей, не должен представляться красивым никакой мальчик, не должна представляться красивой никакая серебряная утварь, никакая золотая утварь» (III 7, 21 [Эпиктет 1997, с.166])

  (№ 1581). «Я как-то сказал, тоже одному возмущавшемуся тем, что Филосторг счастлив: «Хотел бы ты сам спать с Сурой?» - Да не настанет, - говорит он, - тот день!» (упоминается Марк Пальфурий Сура) (III 17, 4 [Эпиктет 1997, с.181]) 

  (№ 1582). «Тебе не должны представляться прекрасными не девчонка, ни бренная слава, ни мальчишка, ни лепешечка» (III 22, 14 [Эпиктет 1997, с.187])

  (№ 1583). «…ты вот что мне скажи: никогда не был ты влюблен в кого-нибудь? в девчонку, в мальчишку, из рабов, из свободных?» (IV 1, 15 [Эпиктет 1997, с.217]) (рассуждения о свободе)

  (№ 1584). « - Но Сократ мылся редко. – Но тело его блистало здоровьем, но оно у него было так обаятельно и приятно, что в него влюблялись находящиеся в самой цветущей поре и самые благородные и предпочитали возлежать рядом с ним, чем рядом с самыми красивыми. Ему можно было и не мыться и не ополаскиваться, если он так хотел. Однако и редкое мытье имело свое действие» (IV 11, 19 [Эпиктет 1997, с.261])

  См. также:  I 1, 28 (о бритье);  I 16, 10 (о бороде как опознавательном знаке) [Там же, с.67];  II 1, 28;  (III 1, 28, о волосах [Там же, с.155-156])  III 3, 13.14.

  II 18, 16 [Там же, с.130], 22 (Сократ и Алкивиад) III 1, 42 (Сократ и Алкивиад)

 

Диктис Критский

«Дневник Троянской войны» (пер. В.Н.Ярхо).

  I 14 (об Ахилле), II 26 (о Ганимеде), III 11 (оплакивание Патрокла), IV 11 (убийство Ахилла при участии Деифоба)

  (№ 1585). «(III 14) А тот [Ахилл] уже собрал останки Патрокла в урну, загасив вином тлеющий пепел, так как решил в душе забрать его с собой в отчую землю или, если судьба распорядится иначе, лечь в одну могилу с самым дорогим для него человеком. Пленников и вместе с ними сыновей Приама велит отвести к костру и заколоть немного поодаль от пепелища, - разумеется, в качестве жертвы манам Патрокла. И тотчас тела царевичей он бросает на растерзание собакам и заявляет, что перестанет спать на земле не ранее, чем отомстит виновнику горя его кровью» [Диктис 2002-03 (2002. № 3), с.248]

  (№ 1586). «(VI 14) В то же самое время Улисс, испуганный частыми предзнаменованиями и неблагоприятными сновидениями, собирает отовсюду из своей страны самых опытных людей в толковании снов. Им он рассказывает, что среди прочего часто видится ему, как некий призрак, обличьем средний между человеческим и божественным, необыкновенной красоты, родится неожиданно из того же места, что он сам. Когда Улисс с величайшей страстью желает его обнять и протягивает руки, тот отвечает ему человеческим голосом, что такого рода связь преступна, так как оба они происходят от одной и той же крови; поэтому один из них погибнет старанием другого» [Диктис 2002-03 (2003. № 4), с.261-262]

 

«Роман об Иолае»

  (№ 1587). Найденный на папирусе фрагмент романа (P. Oxy. XLII, 3010) в изложении Л.В.Павленко [ВДИ. 1985. № 2, с.190]:

  «…некий «истинный галл», жрец-кастрат культа Кибелы, … обещает посвятить хозяина дома Иолая в мистерии этого культа. Здесь же кроме Иолая присутствует некий не названный по имени кинед. Первая прозаическая часть фрагмента (ст.1-13) содержит обещания галла «научить» Иолая. … Далее в поэтической, выполненной сотадовым стихом вставке (ст.14-33) галл Никон обращается к Иолаю и кинеду со своей «мистической» проповедью, очень похожей на предсказание будущей жизни выдержавшего обряд инициации истинного галла…»

 

Харитон

«Повесть о Херее и Каллирое»

  (№ 1588). «[с.19] Жил в городе [Сиракузах] некий юноша, превосходивший красотой всех и похожий на Ахилла, Нирея, Ипполита и Алкивиада, какими их изображают ваятели и живописцы. …

  [Херей влюбляется в Каллирою]

  [с.21] …его болезнь все ухудшалась – он даже отказался от своих обычных занятий в гимнасии. Гимнасий же скучал по Херею и как бы осиротел без него: сверстники любили юношу. Расспрашивая о причине его отсутствия, они узнали о болезни Херея и жалели прекрасного юношу, которому грозила смерть из-за страданий его благородной души.

  …

  [с.24] Она же [Каллироя], дочь стратега и девушка, полная достоинства, возмутилась дерзкой клеветой и сказала: «Никакого комоса у дверей моего отца не было, твои же двери, может, любовались на него не раз, и теперь твоих возлюбленных берет досада за то, что ты женился»». (Харитон. Повесть о Херее и Каллирое, кн.I [Харитон 1994, с.19, 21, 24])

 

Ксенофонт Эфесский

«Повесть о Габрокоме и Антии»

  (№ 1589). «[Габроком и Антия попадают в плен к пиратам и их предводителю Коримбу]

  (I 14) … Привыкнув во время путешествия каждый день видеть Габрокома, Коримб полюбил его страстной любовью, а постоянное общение все больше его разжигало.

  (15) Видя, как тяжело страдает юноша и как сильно он любит Антию, Коримб в дороге не пытался соблазнять его и не отваживался применить силу, опасаясь, как бы Габроком из-за такого поношения не совершил над собой чего худого. Только в Тире он дал волю своей любви – начал оказывать Габрокому услуги, уговаривал его мужаться и всячески о нем заботился.

  …

  [Евксин убеждает Габрокома]: «Знай, от тебя самого зависит стать вновь свободным и счастливым, если ты только пожелаешь уступить своему господину Коримбу: он любит тебя страстной любовью и с радостью сделает хозяином всего своего добра…» [Ксенофонт Эфесский 1956, с.27-28]

  (№ 1590). (II 1) [Габроком - Антии]: «Любит меня Коримб, тебя желает Евксин. О губительная для нас обоих красота! Затем ли я доселе хранил свою чистоту, чтобы отдаться разбойнику, пылающему постыдной страстью?! Что за жизнь ожидает меня – из честного человека я стал продажной девкой и Антию свою потерял. Но нет, клянусь чистотой - моей подругой еще с детских лет, я не покорюсь любви Коримба» [Ксенофонт Эфесский 1956, с.30]

 

  (№ 1591). Рассказ Гиппотоя [Ксенофонт Эфесский 1956, с.40-42]: «(III 2) Родом я из Перинта, что неподалеку от фракийских пределов, и принадлежу к числу самых знатных людей в городе. Ты, конечно, слышал, как славен Перинт и как богаты его жители. Там в молодые годы я полюбил прекрасного отрока. Он был тоже перинтянин, а звали его Гиперант. Я влюбился с первого взгляда, как только увидел его в гимнасии, и с тех пор не знал покоя. И вот, во время ночного торжества, когда справлялся наш перинтский праздник, я подхожу к Гиперанту и умоляю сжалиться надо мной. Отрок, преисполнившись сострадания, обещает мне всё.

  Первыми шагами любви были поцелуи, нежные прикосновения, а с моей стороны – и слезы; потом мы стали находить случаи оставаться друг с другом наедине: наш возраст избавлял нас от подозрений. Долгое время мы были неразлучны и нежно любили друг друга, пока некий демон не стал завидовать нашему счастью.

  Из Византия, - Византий недалеко от Перинта, - приезжает однажды знатный человек, богатый несметно, а потому высокомерный и заносчивый. Звали его Аристомах. Едва приехав, он, словно злое божество послало его мне на погибель, видит нас вместе и влюбляется в Гиперанта, восхищенный его красотой, которая, впрочем, могла восхитить кого угодно. Аристомах вел себя не так, как того требовала благопристойность, а надоедал юноше своей настойчивостью. Когда же понял, что из этого ничего не выходит (из-за благосклонности ко мне Гиперант никого не хотел видеть), Аристомах обратился к его отцу, человеку дрянному и падкому до денег. А тот охотно отдает ему сына под предлогом обучения: Аристомах говорил, что он учитель красноречия. И вот, взяв Гиперанта к себе, Аристомах сначала держал его взаперти, а потом увез в Византий.

  Я махнул рукой на все и последовал за ними; там я пользовался всякой минутой, чтобы быть вместе с Гиперантом, но таких минут было немного – поцелуи для меня стали редки, разговоры почти недоступны: за мной следили рабы Аристомаха.

  Наконец, не в силах дольше так жить, я решаюсь поехать в Перинт. Я распродал там все свое имущество, собрал достаточно денег и снова вернулся в Византий. Поздней ночью, вооруженный, я прокрадываюсь с согласия Гиперанта в дом и, найдя спящего рядом с мальчиком Аристомаха, в страшной ярости наношу ему смертельный удар. Пользуясь тем, что все в доме спят, я поспешно выбегаю вместе с Гиперантом. За ночь мы добираемся до Перинта и там, никем не замеченные, садимся на корабль и отплываем в Азию.

  [с.42] Море было спокойным, пока не показался Лесбос; тут внезапно поднимается буря и опрокидывает наш корабль. Я плыл рядом с Гиперантом и поддерживал его, чтобы облегчить мальчику борьбу с волнами. И все-таки к ночи он не выдерживает, выбивается из сил и гибнет на моих глазах. Я спас только его мертвое тело и похоронил на берегу. Я заливался слезами, Габроком, и горестно стенал над его могилой, а потом, найдя большой гладкий камень, поставил памятник, сложив стихи на смерть бедного отрока:

            Юноше славному родом, любезному мне Гиперанту,

                        Памятник горестный я здесь, на чужбине, воздвиг.

            Волею демона злого он рано с землею расстался,

                        Бурной волной унесен в моря бездонную глубь»

 

  (№ 1592). «(V 9) …покинув Тавромений, он [Гиппотой] прибыл в Италию; его сопровождал мальчик по имени Клисфен, сицилиец благородного происхождения, который пользовался богатством Гиппотоя, потому что был красив» [Ксенофонт Эфесский 1956, с.64]

  (№ 1593). «(V 13) … Ночью гости расположились, как им было угодно: Левкон возлег с Родой; Гиппотой с красавцем Клисфеном, тем самым сицилийским отроком, который сопровождал его в Италию, Антия же разделила ложе с Габрокомом» [Ксенофонт Эфесский 1956, с.70]

  (№ 1594). «(V 15) …[Гиппотой] поставил на Лесбосе большой памятник Гиперанту, усыновил Клисфена и поселился в Эфесе вместе с Габрокомом и Антией» [Ксенофонт Эфесский 1956, с.71]

 

Ахилл Татий

«Левкиппа и Клитофонт»

    (№ 1595). «(I 7) [с.13] У меня был двоюродный брат, сирота, звали его Клиний. Двумя годами старше меня, - уже причастный к таинству любви, он был влюблен в одного отрока. Клиний проявлял к мальчику необычайную щедрость. Как-то он купил себе коня, и, когда мальчик похвалил покупку, Клиний немедленно отдал ему этого коня.

  Я всегда подшучивал над ним, ведь он растрачивал время на то, чтобы любить, он был рабом радостей любви. Улыбаясь, Клиний покачивал головой и говорил мне:

  - Подожди немножко, и сам попадешь в рабство к Эроту.

  Вскоре после того, как все это со мной случилось [Клитофонт влюбился в Левкиппу], я побежал к Клинию, сел рядом с ним, обнял его и сказал:

  - Клиний, я, кажется, наказан за свои шутки. Я тоже стал рабом.

  Клиний захлопал в ладоши, засмеялся и поцеловал мое измученное любовной бессонницей лицо.

  - Ты любишь, ты любишь по-настоящему! – восклицал он. – Я вижу это по твоим глазам.

  Не успел он сказать это, как вбегает Харикл (так звали его возлюбленного).

  - Я погиб, Клиний, - говорит он, объятый тревогой.

  Клиний застонал и, словно от ответа мальчика зависела его жизнь, стал просить:

  - Я умру, если ты будешь молчать! Что за беда случилась с тобой? С кем надо сразиться?

  - Отец, - отвечает Харикл, - задумал женить меня. Причем он прочит мне в жены уродку, таким образом суля мне двойное зло. Ведь жена – сама по себе уже зло, даже если она красива, а уродливая жена – это зло вдвойне. Но отец спешит породниться с ней, чтобы таким образом получить богатство. И я, несчастный, должен жениться на ее деньгах, продают меня в рабство.

  (8) Когда Клиний услышал это, вся краска сошла с его лица. Он принялся отговаривать мальчика от вступления в брак и при этом осыпал бранью весь женский род.

  …

  - … Нет человека, который способен вынести ее, а такой прекрасный юноша, как ты, нипочем с ней не справится. Харикл, я умоляю тебя, ради всех богов, не превращайся в раба, не губи раньше времени цветок своей юности. Ведь, кроме всего прочего, в браке заложено еще одно зло: он иссушает силы и красоту…»

  (9-11) [Беседа Клиния и Клитофонта о Левкиппе].

  (12) [с.18-19] «Так мы сидели и рассуждали. Вдруг вбегает мальчик, один из рабов Харикла, и по лицу его видно, что он принес плохую весть. Клиний тотчас это понял.

  - С Хариклом стряслась беда! – вскричал он.

 - Харикл мертв! – почти одновременно с Клинием воскликнул раб.

  При этом известии Клиний лишился дара речи и остался недвижим, словно пораженный ударом грома. Раб же начал рассказывать:

  - Он сел на твоего коня, Клиний, и поначалу конь шел медленно. Сделав два или три круга, Харикл остановил коня, чтобы обтереть с него пот, но не спешился, а поводья отпустил. Он обтирал пот с боков коня, как вдруг сзади послышался какой-то шум. Перепуганный конь встал на дыбы и, обезумев, пустился вскачь. Ужаленный страхом, он летел стрелой, выгнув шею, закусив удила, грива его развевалась по ветру. Ноги его словно устроили состязание между собой, - задние ускоряли бег передних, как будто стремясь обогнать их. Из-за этого конь несся неровным шагом, хребет его изгибался то вверх, то вниз, подобно кораблю во время бури, когда он то вздымается на волне, то проваливается вниз. Злополучный Харикл, попавший во власть этой бури, был выбит из седла и то оказывался у самого хвоста, то вниз головой летел к шее коня. Не будучи в состоянии овладеть поводьями и предав себя вихрю этой скачки, он потерял всякую власть над конем и уповал лишь на волю судьбы. Конь в своем неукротимом беге вдруг свернул с дороги в лес и разбил несчастного всадника о дерево. Харикл вылетел из седла, словно его выбросила метательная машина. На лице его оставили безобразные раны все острые суки дерева. Поводья, обвившись вокруг тела, не отпускали его, но продолжали волочить Харикла по стезе смерти. Конь, вконец перепуганный падением всадника, почувствовал, что тело несчастного мешает ему продолжать бег, поэтому он стал бить Харикла копытами, пытаясь избавиться от препятствия. Так что никто не узнал бы Харикла в этом трупе.

  (13) Убитый горем, молча выслушал Клиний этот рассказ. Придя в себя, он страшно зарыдал и бросился к телу Харикла. Я поспешил за ним, на ходу утешая его по мере своих сил. …

  …

  (14) [с.20] Так оплакивал сына отец, Клиний же изливал свое горе другими словами (так что происходило нечто вроде состязания в плаче отца и возлюбленного):

  - Потерял я своего повелителя! Зачем я только подарил ему этого коня! Ведь я мог подарить ему золотой фиал, чтобы он пил из него, совершал возлияния и наслаждался моим даром, не таящим в себе никакой опасности. А я, вместо этого, подарил сияющему красотой мальчику свирепое чудовище, и еще украсил его нагрудниками, нацепил ему на лоб серебряные бляхи, снабдил его золотыми поводьями! Горе мне, о Харикл, я озолотил твоего убийцу! Конь, ты самое жестокое из всех чудовищ, ты самый неблагодарный, ты слеп к красоте! Твой наездник заботливо обтирал с тебя пот, сулил тебе прекрасный корм, хвалил твой бег, ты же убил его за это. Ты остался бесчувственным к прикосновению такого тела, ты не гордился таким всадником, бессердечный, такую красоту ты низринул на землю! Горе мне, несчастному! Я сам купил убийцу, мужеубийцу!»

 

  (№ 1596). «(II 32) Случайно по соседству с нами расположился один юноша. Когда наступил час завтрака, он радушно предложил нам разделить с ним трапезу. Сатир стал прислуживать. Мы выложили на середину всё, что было у нас, и начали есть и беседовать. Я первый спросил:

  - Откуда ты, юноша, и как твое имя?

  - Меня зовут Менелай, родом я из Египта. А вы кто такие?

  - Я Клитофонт, а он Клиний, мы оба из Финикии.

  - По какой же причине отправились вы путешествовать?

  - Расскажи нам о себе, тогда услышишь о нас.

  (33) Завистливый Эрот и неудачная охота принудили меня пуститься в путешествие, - ответил Менелай. – Я любил прекрасного отрока, а он был страстным охотником. Я часто отговаривал его, но не мог справиться с его приверженностью к этому занятию. Не будучи в состоянии убедить его оставить охоту, я сам сопровождал его. Как-то мы с ним выехали на охоту верхом, и поначалу, пока мы преследовали мелких зверей, удача сопутствовала нам. Вдруг из леса выбежал вепрь, и мальчик, не раздумывая, бросился вдогонку за ним. Вепрь неожиданно повернул и помчался навстречу охотнику. Но тот не испугался и не повернул вспять, хотя я отчаянно кричал и звал его:

  - Осади коня, зверь опасен!

  Вепрь сделал рывок и столкнулся с охотником. Когда я увидел это, меня бросило в дрожь. Боясь того, как бы в своем натиске вепрь не поразил коня, я поспешно, не прицелившись достаточно тщательно, пускаю в него стрелу. И она попадает в мальчика!

  Может кто-нибудь представить себе, что творилось в моей душе, если она только не покинула меня в тот момент? Но самое трогательное заключалось в том, что, умирая, он обнял меня, вместо того чтобы возненавидеть своего убийцу, и до последнего вздоха не выпускал из своей руки ту самую руку, которая поразила его.

  Родители мальчика повели меня в суд, причем я нисколько не сопротивлялся. Когда мне предоставили слово, я и не подумал оправдываться, но сам сказал, что достоин смерти. Судьи были тронуты моим поведением и присудили меня всего лишь к трем годам изгнания. …

  (34) Видя, что Менелай совсем пал духом, растравив душу воспоминаниями о возлюбленном, а Клиний утопает в слезах, думая о Харикле, я [Клитофонт] решил рассеять их грусть и завел речь о любовных утехах. Левкиппы в тот момент с нами не было, она уже спала в каюте. Я, улыбаясь, начал так:

  - Ничего не поделаешь, Клиний теперь одержит верх надо мной. Ведь он, по обыкновению, хочет выступить против женщин. Но теперь, когда он нашел себе единомышленника, ему легче будет отстоять свою позицию. Никак не могу взять в толк, почему теперь так распространилась любовь к мальчикам.

  - Но разве, - возразил мне Менелай, - эта любовь не превосходит во всех отношениях любовь к женщинам? Мальчики ведь в сравнении с женщинами безыскусственны, а красота их доставляет более острое наслаждение.

  …

  (35) – От тебя, Клитофонт, - сказал Менелай, - укрылось самое главное в наслаждении. Влечет к себе то, что не насыщает. То, что постоянно в твоих руках, постепенно пресыщает и теряет свою сладость. Похищенное же всегда ново, и сознание того, что вот-вот оно ускользнет от тебя, вызывает еще больший расцвет страсти. В страхе потери таится нестареющее наслаждение, и чем оно быстротечнее, тем сильнее.

  Потому, мне кажется, и роза – самое прекрасное из растений, что красота ее исчезает на глазах. Я полагаю, что двум видам красоты суждено жить среди людей, красоте небесной и красоте земной. Небесная по самой своей природе стремится как можно скорее улетучиться, освободившись от тяготящей ее смертной оболочки. Что касается земной красоты, то она более прочна и своей оболочки долго не покидает. В доказательство того, что красота небесная возносится на небо, я приведу тебе строки Гомера, послушай их:

            Он-то богами и взят в небеса, виночерпцем Зевесу,

            Отрок прекрасный, дабы обитал среди сонма бессмертных.

  Между тем ни одна женщина не удостоилась того, чтобы благодаря своей красоте стать небожительницей, а ведь Зевс дарил свою благосклонность и женщинам. Но уделом Алкмены стало горе и изгнание. Даная получила в дар ларец и море, Семела стала пищей огня. И только полюбив фригийского мальчика, Зевс даровал ему небо, чтобы отрок мог жить вместе с ним, разливая нектар; та же, что прежде исполняла обязанности виночерпия, своего места лишилась, - и думаю, потому, что она была женщиной.

  (36) …

  (37) Однако ты вовсе не кажешься мне новичком в делах любви, - заметил Менелай, - тебе, оказывается, доподлинно известны все женские ухищрения. Что же, теперь пришла твоя очередь послушать о мальчиках.

  Всё у женщин поддельно, и речи их, и красота. …

  Красота мальчика не нуждается в помощи благовонной мирры и прочих чужих ароматов, - приятнее всех женских притираний запах пота отроческого тела. Еще до того, как заключить мальчика в любовные объятия, можно бороться с ним на палестре, когда тела сплетаются открыто, и нет в этом переплетении ничего постыдного. В объятиях тело мальчика не расслабляется из-за рыхлости его плоти, крепкие тела борются друг с другом за наслаждение. Поцелуи отрока, в отличие от женщины, бесхитростны, не сыщешь в его губах тех праздных обманчивых ухищрений, которым научены женщины, нет ничего искусственного в поцелуях мальчика, - он целует как дитя. Если бы сгустился нектар, то ты пил бы его с уст возлюбленного. И такие поцелуи не насыщали бы тебя, но вызывали еще большую жажду, и, наконец, ты бы оторвался от источника наслаждения, чтобы не ощутить избыток его» (Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт II 33-37, пер. В.Чемберджи [Античный роман 2001, с.46-50])

 

  Менелай участвует в развитии сюжета вплоть до V 8.

 

Лонг

«Дафнис и Хлоя»

  (№ 1597). «(IV 10) Астил прибыл верхом, и с ним парасит его, тоже верхом. У Астила был подбородок чуть опушен, а Гнатон – так звали другого – давно уж бороду брил. …

  (11) … Гнатон же, умевший только есть и пить до беспамятства и, напившись, похабничать, у которого только и было всего что широкая глотка, да брюхо, да то, что под брюхом, Дафниса тотчас приметил, когда тот дары подносил. По природе своей был он любителем мальчиков и, найдя красоту, какой и в городе не сыскать, решил тотчас за Дафниса приняться и надеялся легко сладиться с этим простым пастухом. Приняв такое решение, он не отправился вместе с Астилом охотиться, а пошел туда, где пас Дафнис, под предлогом, что хочет коз посмотреть, на самом же деле – на Дафниса полюбоваться. Заискивая перед ним, он хвалил его коз, просил сыграть на свирели песню пастушью и сказал, что быстро добьется для Дафниса воли – ведь он всё может сделать, чего ни захочет.

  (12) Считая, что он уже приручил к себе Дафниса, под вечер дождался Гнатон, пока Дафнис погонит с пастбища коз. И, подбежав, сначала стал его целовать, а потом и просить, чтобы тот стал к нему задом, так, как козы к своим козлам. Когда же Дафнис, не очень сметливый, стал говорить, что знает он хорошо, как козлы скачут на коз, но никогда не видал, чтоб козел лез на козла, или баран вместо овцы лез на барана, или петух вместо курицы петуха под себя подбирал, то Гнатон был готов, пустивши в ход руки, насилье применить. Но Гнатон был пьян и едва стоял на ногах, и Дафнис его толкнул, на землю повалил и прочь убежал, как щенок молодой, оставив его там, где он упал; и уж не мальчик, а только здоровый мужчина смог бы Гнатона, под руки взявши, домой дотащить. А Дафнис к нему никогда уже близко не подходил и пас своих коз нынче тут, а назавтра там, его избегая, а Хлою свою охраняя. Да и Гнатон больше к нему уже не лез, увидавши, что он не только красив, но и силен. Он выжидал подходящего случая поговорить с Астилом о нем и надеялся, что он юноши получит он Дафниса в подарок, - Астил его одаривал часто и щедро» (Лонг. Дафнис и Хлоя IV 10-12, пер. С.П.Кондратьева [Античный роман 2001, с.221-222])

  (№ 1598). «(16) Гнатон, еще больше распалившись похотью после того, что он видел у козьего стада, и считая, что ему жизнь не в жизнь, если Дафниса он не получит, подстерег Астила, когда тот в саду гулял, и, его заведя в храм Диониса, стал целовать ему руки и ноги. Когда же Астил стал допытываться, чего ради он делает это, велел ему все рассказать и поклялся, что все сделает для него, тогда Гнатон ему говорит:

  «Гибнет твой Гнатон, господин! Я, который до сих пор любил только твой стол; я, кто не раз клялся, что нет ничего прельстительнее старых вин; я, кто твоих поваров ценил выше всех митиленских отроков, - я теперь одного только Дафниса считаю прекрасным. К самой изысканной пище я даже не прикасаюсь, сколько бы каждый день ни готовили мяса ли, рыб иль медовых печений; с восторгом я, ставши козою, щипал бы траву и листья, свирель Дафниса слушая, под его надзором пасясь. Своего Гнатона спаси, любовь мою непобедимую победи, а не то, клянусь тобой, богом моим, что, взявши нож и хорошенько наевшись, убью себя перед дверью Дафниса. И уж больше не звать тебя меня Гнатончиком, как привык ты меня шутя называть».

  (17) Когда он заплакал и опять стал Астилу ноги целовать, юноша не устоял: от природы был он щедрым, да и с любовными муками сам был знаком; он обещал, что выпросит Дафниса у отца и возьмет его в город с собой, себе – рабом, а Гнатону – любовником. Желая, с своей стороны, его привести в настроение духа веселое, улыбаясь, стал его расспрашивать, не стыдно ль ему, что влюбился он в сына раба Ламона, что так не терпится ему возлечь с мальчиком, коз пасущим, и делал вид, что чувствует отвращение к вони козлиной. Гнатон же – ведь за попойками развратников он научился всякой любовной болтовне – не без ловкости вот что сказал о себе и о Дафнисе:

  «Ни одному влюбленному, господин, до этого дела нет: в каком бы виде он ни нашел красоту, он попадает к ней в плен; потому-то и влюбляются в дерево, в реку и в дикого зверя. Впрочем, кто не пожалеет влюбленного, которому надо бояться любимого? Вот и я люблю тело раба, но красоту – свободного. Разве не видишь, что кудри его как гиацинт, из-под бровей глаза его блещут, как в оправе из золота драгоценные камни? Все лицо его румянец заливает, а рот полон зубов, белых, как слоновая кость. И какой влюбленный не мечтал бы получить с таких уст белоснежный поцелуй любви? А если влюбился я в того, кто стадо пасет, то в этом я богам подражаю: пастухом был Анхиз, а им Афродита овладела; пас коз Бранх, а его полюбил Аполлон; был пастушком Ганимед, а его владыка всех богов похитил. Не будем же и мы презирать мальчика, которому даже козы, как видели мы, повинуются, будто влюбленные. Воздадим благодарность орлам Зевса за то, что они такому красавцу еще жить на земле дозволяют».

  (18) Весело рассмеялся Астил, особенно над заключением этой речи, и, сказав, что Эрот хоть кого сделает великим софистом, стал выжидать удобного случая, когда бы он смог с отцом поговорить о Дафнисе. Но тайно услышал Эвдром все, что было говорено, и, любя Дафниса, которого славным юношей считал, и негодуя на то, что красота его поругана будет Гнатоном, все это тотчас передал он Дафнису и Ламону» (Лонг. Дафнис и Хлоя IV 16-18, пер. С.П.Кондратьева [Античный роман 2001, с.223-225])

 

Антиной

  (№ 1599). «[130 г.] Умирает в Египте Антиной, прелестный мальчик необычайной красоты; Адриан, пышно похоронивши его (потому что имел его в числе любимцев), вносит его в число богов, и его именем был назван город». (Иероним. Изложение Хроники Евсевия Памфила. Под 131 г. от Р.Х. [Иероним 1910, с.340])

  (№ 1600). «(14, 5) Когда он плыл по Нилу, он потерял своего Антиноя, которого оплакал как женщина. (6) Об Антиное идёт разная молва: одни утверждают, что он обрёк себя ради Адриана, другие выдвигают в качестве объяснения то, о чем говорит его красота и чрезмерная страсть Адриана. (7) Греки, по воле Адриана, обожествили Антиноя и утверждали, что через него даются предсказания, - Адриан хвалится, что сам сочинял их.

  (8) Адриан чрезвычайно усердно занимался поэзией и литературой, был очень сведущ в арифметике и геометрии, прекрасно рисовал. (9) Он гордился своим умением играть на цитре и петь. В наслаждениях он был неумеренным. Он сочинил много стихов о предметах своей страсти» (Элий Спартиан (?). Адриан 14, 5-9 [Властелины Рима 1992, с.13-14])

  (№ 1601). «(6) Отсюда пошли дурные слухи, что он развращает юношей и воспылал бесславной страстью к Антиною и в связи с этим назвал его именем город и ставил юноше статуи. (7) Другие, наоборот, считают это выражением благочестия и религиозности, говорят, что когда Адриан хотел добиться продления своей жизни, а маги потребовали, чтобы кто-либо добровольно за него принес себя в жертву, то все отказались, Антиной же предложил себя, отсюда и все описанное выше почитание. (8) Мы оставим этот вопрос открытым, хотя у праздного ума можно предположить склонность к представителю совсем другого возраста» (Аврелий Виктор. О цезарях XIV. Адриан 6-8 [Римские историки 1997, с.91])

  (№ 1602). «[Аркадия] У них считается богом и Антиной; из всех храмов в Мантинее самым новым является храм Антиноя. Его очень любил император Адриан. Я лично не видал его при жизни, но видел в статуях и на картинах. Почести воздаются ему и в других местах; между прочим, на реке Ниле есть у египтян город, названный по его имени Антиноя. Почитание же в Мантинее он заслужил вот почему. Антиной был родом из [города] Вифиния, на север от реки Сангария; а вифинцы издревле ведут свое происхождение от аркадян и в частности от мантинейцев. Вследствие этого император и установил поклонение ему также и в Мантинее; ежегодно в его память совершается религиозный праздник, а каждый пятый год устраиваются игры. В гимнасии у мантинейцев есть здание со статуями Антиноя; кроме всего прочего, оно заслуживает обозрения вследствие тех мраморных плит, которыми оно украшено, и интересно для любителя живописи: большинство картин, украшающих его, относится к Антиною и изображает его главным образом в виде Диониса» (Павсаний VIII 9, 7-8 [Павсаний 2002, т.2, с.88])

  (№ 1603). Сохранился Устав коллегии Дианы и Антиноя в Ланувии (CIL XIV 2112) [МНМ, т.1, с.376], учрежденной 1.I.133. Перевод см. [Ранович 1990, с.104-107].

  «Расписание трапез – … 5 дек. кал. [27 ноября] – день Антиноя» [Ранович 1990, с.106]

 

Из звездного каталога Клавдия Птолемея

  (№ 1604). «Звезды около Орла, которым присвоено имя «Антиной».
№       
Конфигурации        
Градусы долготы     
Градусы широты     
Величина      
[Современное обозначение]

10       
Передняя из двух к югу от головы Орла 
Козерог 3 ⅔  
+21 ⅔ 
3         
η Aql

11       
Задняя из них           
Козерог 8 ½ ⅓          
+19 1/6          
3         
θ Aql

12       
Звезда к юго-западу от правого плеча Орла       
Стрелец 26   
+25     
4-3      
δ Aql

13       
Звезда к югу от этой           
Стрелец 28 ½           
+20     
3         
ί Aql

14       
Еще более южная    
Стрелец 29 ⅔           
+15 ½ 
5         
κ Aql

15       
Стоящая впереди всех        
Стрелец 21 1/6         
+18 1/6          
3         
λ Aql

 

  Всего 6 звезд, из которых 4 третьей величины, 1 четвертой, 1 пятой». (Птолемей. Альмагест VII 5 [Птолемей 1998, с.235]) Правый столбец добавлен комментатором.

  (№ 1605). «Из расположенных под Орлом ярких звезд две предшествующие находятся на самом Млечном Пути, причем более южная [λ Aql] отстоит от задней дуги на 1 градус, а более северная [δ Aql] – на 2». (Птолемей. Альмагест VIII 2 [Птолемей 1998, с.265])

 

Христианские авторы про Антиноя

  (№ 1606). «Здесь, думаю, кстати упомянуть также о недавно умершем Антиное, которого все принялись со страхом чтить, как бога, хотя знали, кто он был и откуда происходил». (Юстин. Первая апология 29 [Иустин 1995, с.59])

  (№ 1607). «И как это умерший Антиной, красивый мальчик, утвердился на луне? Кто возвел его, если только и о нем, как и об императорах, кто-нибудь подкупленный не заявил клятвопреступно, насмехаясь над Богом, будто он взошел на небеса, и не удостоился почестей и даров, когда этому поверили, провозгласив богом себе подобного?» (Татиан 10 [Татиан 1993 (№ 1), с.246])

  (№ 1608). «Антиной, например, был сочтен богом только из-за человеколюбивого отношения ваших [Марка Аврелия и Коммода] предков к своим подданным, а уж потом все остальные были приняты совершенно без оглядки». (Афинагор. Предстательство за христиан 30 [Афинагор 1993 (№ 4), с.275])

  (№ 1609). «Умалчиваю о храмах Антиноя и о прочих, называемых богами: ибо что рассказывается об них, возбуждает смех в разумных людях». (Феофил. К Автолику III 8, пер. П.Преображенского [Апологеты 1999, с.176])

  (№ 1610). Цитата из «Записей» Егезиппа: «Им воздвигали кенотафы и храмы, как это делают и доныне; поставили и рабу кесаря Адриана Антиною, который жил в наше время и в честь которого справляются Антиноевы игры. Основал Адриан и город, соименный Антиною, и учредил коллегию пророков». (Евсевий. Церковная история IV 8, 2 [Евсевий 2005, с.148])

  (№ 1611). «Ибо он [Егезипп] говорит: «Они строили умершим гробницы и храмы, как мы видим это и теперь. Между такими есть и раб Адриана кесаря Антиной, в честь которого и гимнастические состязания совершаются близ города Антиноя, который Адриан построил, назвал его именем и поставил в храме прорицателей». Кесарь Адриан, как пишут, имел Антиноя в числе любимцев». (Иероним. Книга о знаменитых мужах 22: Егезипп [Иероним 1910, с.278])

  (№ 1612). «При таких примерах и при таких желаниях всего народа кто не мог быть признан богом? Кто вообще оспаривал божество у Антиноя? Был ли Ганимед прелестнее его или дороже его любовнику? У вас мертвецам открыто небо, вы постоянно гоните их по дороге от преисподней к звездам». (Тертуллиан. К язычникам II 10, пер. И.Маханькова [Тертуллиан 1994, с.73])

  (№ 1613). «Римский император благоговейно провозгласил в Египте и, можно сказать без большой натяжки, также в Элладе другим новым богом своего любимца – красивого и цветущего Антиноя, которого он освятил таким же образом, как Зевс Ганимеда. Ибо нелегко сопротивляться похоти, не сопровождающейся страхом.  Ныне люди чтят ночи, посвященные Антиною, о позоре которых знал бодрствовавший вместе с ним любовник.

  (2) Зачем же ты причисляешь к богам того, кто удостоился почестей за блуд? Зачем приказал оплакивать его, как сына? Зачем рассказываешь о его красоте? Позорна красота, загубленная надругательством. Не тиранствуй, о человек, над красотой, не глумись над цветущим юношей: сохрани красоту чистой, чтоб была подлинной; будь царем над ней, а не тираном! Пусть она пребудет свободной! Тогда я признаю твою красоту, ибо ты сохранил чистым образ; тогда поклонюсь красоте, когда она истинная идея прекрасных дел. (3) Есть уже и гробница любимца, есть храм Антиноя, есть город». (Климент. Увещевание к язычникам 49, 1-3 [Климент 1998, с.65-66])

  (№ 1614). «XXXVI. Потом Цельс переходит к любимцу [императора] Адриана, — к юноше Антиною и говорит о том почитании, какое ему оказывают египтяне в городе Антинополе; причем [Цельс] полагает, что это почитание ничем не отличается от того, какое мы воздаем Иисусу. Мы должны сказать, что подобное утверждение [Цельса] является исключительно результатом какого-то ненавистничества по отношению к нам. Что общего может быть между жизнью Адриановского любимца, удовлетворяющего противоестественные вожделения Адриана, и нами почитаемого Иисуса, — того Иисуса, против Которого Его бесчисленные обличители, все Его столь многочисленные лжесвидетели — и то не могли выставить даже тени упрека в невоздержании. Да если кто будет исследовать сказания об Антиное беспристрастно и неподкупно, то он во всяком случае придет к тому выводу, что собственно волхвования и чародейства египтян были причиной того обстоятельства, что [Антиной] оказался в мнении людей и после своей смерти совершителем чудес в городе, носящем его имя» (Ориген. Против Кельса III 36 [Ориген 1996]).

  (№ 1615). «…священные рощи Антиноя и совершаемые в них таинства…» (Епифаний Кипрский. Панарий (Против ересей). Краткое истинное слово, гл.12 [Епифаний 1863-82, ч.5, с.336])

  (№ 1616). «Притом жители Кизика провозгласили тринадцатым богом Адриана, а сам Адриан обоготворил любимца своего Антиноя». (Сократ Схоластик III 23 [Сократ 1996, с.162])

            «После трижды пяти царей, о изнеженный город,

            Что покорят весь мир от Восхода и вплоть до Заката,

            Вождь воцарится седой, соименник ближнего моря.   [Адриан]

            Грозной ногою пройдет он по миру, дары добывая,

            Многое множество злата, а с ним серебра еще больше

            Он у врагов заберет и, награбив, домой возвратится.

            Царь тот в святилищах магов участником станет мистерий,

            Мальчика сделает богом, но все богов почитанье

            Сам ниспровергнет, открыв всю лживость мистерий для смертных».

(№ 1617). (Книги Сивилл VIII 50-58, пер. М.Г.Витковской [Сивиллы 1996, с.103])

 

Вариации

  «Адриан так жаждал громкой славы,

что книги о собственной жизни, написанные им самим,

он передал своим образованным вольноотпущенникам,

для того чтобы они издали их от своего имени…»

(№ 1618). (Элий Спартиан (?). Адриан 16, 1

[Властелины Рима 1992, с.14])

  «Антиной был грек; бродя по дорогам воспоминаний этой древней, неясного происхождения семьи, я добрался до первых аркадских колонистов, поселившихся на берегах Пропонтиды. Но Азия добавила в эту кровь каплю меда, которая замутняет чистое вино и придает ему аромат. Я обнаруживал в нем суеверия учеников Аполлония и монархический фанатизм восточных подданных Великого Царя. Его отличала поразительная молчаливость; он следовал за мной как прирученное животное, как добрый дух. Мальчик был, как щенок, то игрив, то вял, то диковат, то доверчив. Этот великолепный пес, ждущий ласк и приказаний, привольно расположился в моей жизни. Я восхищался тем граничившим с надменностью безразличием, с каким он относился ко всему, что не входило в сферу его удовольствий или предметов его культа; оно заменяло ему и бескорыстие, и совестливость – все высокие добродетели. Я восторгался суровой нежностью, сумрачной преданностью, целиком поглощавшими это существо. И, однако, его покорность вовсе не была слепой; веки, столь часто опущенные, выражая согласие или погруженность в мечту, вдруг поднимались, и тогда самые внимательные в мире глаза смотрели мне прямо в лицо; я чувствовал, что меня оценивают и судят. Но оценивал он меня и судил, как верующий оценивает и судит своего бога: моя суровость, мои приступы подозрительности (ибо позднее они у меня случались) принимались терпеливо, с неизменной серьезностью. Единовластным господином и повелителем я был всего лишь раз в жизни и над одним-единственным существом»

(Маргерит Юрсенар. Из романа «Воспоминания Адриана».

Пер. с фр. М.Ваксмахера [Юрсенар 1984, с.120])

 

Из поэмы Фернандо Пессоа «Антиной»

            «О руки, к Адриановым рукам

            Тянувшиеся, - сколь сегодня стылы.

            О волосы, привычные к венкам!

            О взор, своей не ведающий силы!

            О тело – то ли девы, то ли нет, -

            Божественный посул земного счастья!

            О губы, чей вишневый вешний цвет

            Таил секрет любви и сладострастья!

 

            …

           

            Котенком он играл с мужским желаньем

            И с отроческим – то их сочетая,

            То чередуя, - и игра такая,

            Где промедленье сходно с обладаньем,

            Где загляденье слитно с упоеньем,

            Неведенье чревато нападеньем,

            Разнузданность лукава обузданьем,

            Игра – игрой, волнение – волненьем, -

            Часам давала волю, как мгновеньям,

            И сочетала малость с мирозданьем.

 

            Часы струились из сплетенных рук,

            Лобзаньям срока не было – и пыткам:

            Бил в пальцах вечный ключ то нег, то мук,

            То чашей были губы, то напитком,

            То был туманен, то был чуток взор,

            То чудились призывы, то отпор,

            То был листом распластанным, то свитком».

            …

(пер. с англ. В.Л.Топорова [Пессоа 1989, с.127, 131])

 

Райнер Мария Рильке

«Плач по Антиною

            Разве вифинского юношу вы понимали?

            (Тело его возвращать так не хотела вода…)

            Я его нежил; и всё-таки грузом печали

            отяготили мы сердце его навсегда.

 

            Кто умеет любить? И кто может? Не знаю.

            Я и сам бесконечную боль причинил.

            Стал он одним из бессчетных богов, и взываю

            тщетно к нему, оглашая рыданьями Нил.

 

            Безумцы, как вознести его к звездам посмели,

            чтобы я вас умолял: покажите его?

            Быть просто мертвым он жаждал – и был он у цели.

            И, может быть, не случилось бы с ним ничего»

(Пер. с нем. В.Летучего.

Из сборника «Новых стихотворений другая часть» (1908) [Рильке 2000, с.226])

 

Арриан

  (№ 1619). «(21) … Если плыть от устья Истра под северным ветром в открытое море, на пути встречается остров, который одни называют Ахилловым островом, другие – Ахилловым ристалищем, третьи – Белым островом по его цвету. Говорят, что Фетида подняла этот остров из моря для своего сына и что на нем живет Ахилл. На этом острове есть храм Ахилла и его статуя старинной работы. Остров безлюден, на нем пасется лишь несколько коз, которых, как говорят, посвящают Ахиллу те, кто сюда пристает. Много приношений находится в храме: чаши, перстни, драгоценные камни. Все это благодарственные дары Ахиллу. Здесь есть и надписи на латинском и на греческом языках, написанные разными размерами и воздающие хвалу Ахиллу, а некоторые и Патроклу. Дело в том, что все, кто хочет обрести благоволение Ахилла, почитают вместе с Ахиллом и Патрокла. Много птиц обитает на острове …

  (23) Ахилл, говорят, является многим во сне … Некоторые утверждают, что им во сне предстает и Патрокл. …все это мне не кажется невероятным. Уж кто-кто, а Ахилл, по моему убеждению, - герой, отличающийся и благородством, и красотою, и силой души; он умер молодым и был прославлен Гомером, а в любви и дружбе оказал такое постоянство, что сам предпочел умереть после смерти того, кого любил» (Арриан. Плавание вокруг Понта Эвксинского 21-23, пер. А.Козаржевского [Греческая проза 1961, с.229-230])

 

Аппиан

  Немногочисленные цитаты разбиты по рубрикам.

 

Лукиан

  Рассказ об Оресте и Пиладе. (Лукиан. Токсарид, или Дружба 6, пер. Д.Н.Сергеевского [Лукиан 2001, т.1, с.192])

  Александр и Гефестион. (Лукиан. О доверчивом отношении к клевете 17, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.342])

 

Стихи

            «Нет, не Эрот обижает людей, но рабы своей страсти

                        Вечно стремятся ему вины свои приписать».

(№ 1620). (Лукиан. Пер. Д.Дашкова [Лирика 1968, с.308])

 

Фаларид

  (№ 1621). «[Речь Фаларида] О насилиях над девушками, о развращении подростков, об уводе жен, о посылке моих копьеносцев против мирных граждан, о каких-либо угрозах неограниченного властелина мне и слышать было отвратительно» (Лукиан. Фаларид I 3, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.20])

 

О доме

  (№ 1622). «…что же: рвение оратора напряженней не станет от окружающей его красоты? И Сократу оказалось достаточно раскинувшего ветви платана, сочной травы и светлого источника неподалеку от Илисса: сидя здесь, завел он свою насмешливую беседу с Федром из Мирринунта, здесь обличил речи Лисия, сына Кефала, сюда же призывал муз и верил, что они придут в это тихое место, чтобы принять участие в беседе о любви, и не стыдился старик, приглашая дев послушать о любовном влечении к отрокам» (Лукиан. О доме 4, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.54])

  (№ 1623). «[Описание картины] Далее изображен прекрасный бог и цветущий юноша – род любовной игры: Бранх, сидя на камне, держит в поднятой руке зайца и поддразнивает собаку; она, кажется, прыгает вверх, стараясь схватить приманку, а Аполлон стоит рядом и улыбается, любуясь одновременно и играющим мальчиком, и терпящей искушение собакой» (Лукиан. О доме 24, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.59])

 

Похвала мухе

  (№ 1624). «Существуют еще и особые большие мухи, которых многие называют «солдатами», другие же – «собаками», с суровейшим жужжанием и быстрейшим полетом. Эти долговечнее других и всю зиму переносят без пищи, но большей частью притаившись под крышей. Удивительно и то, что эти мухи свершают положенное для обоих – и женского и мужского родов, попеременно в них выступая, по следам сына Гермеса и Афродиты с его смешанной природой и двойственной красотой» (Лукиан. Похвала мухе 12, пер. К.М.Колобовой [Лукиан 2001, т.1, с.80])

 

Разговоры богов

  (№ 1625). «(1) … Зевс – Эроту. Посмотри сам, бесстыдник, мало ли ты меня обидел: ведь ты так издеваешься надо мной, что нет ничего, во что ты не заставил меня превратиться: ты делал меня сатиром, быком [Европа], золотом [Даная], лебедем [Леда], орлом [Ганимед]! А ни одной женщины не заставил влюбиться в меня, ни одной я при твоем содействии не понравился, и должен прибегать к колдовству, должен скрывать себя. Они же влюбляются в быка или в лебедя, а когда увидят меня, умирают от страха.

  (2) Эрот. Это вполне естественно: они, как смертные, не переносят твоего вида, Зевс.

  Зевс. Отчего же Аполлона любят Бранх и Гиацинт?

  Эрот. Однако Дафна бежала от него, хотя у него длинные волосы и нет бороды…» (Лукиан. Разговоры богов 2, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.93])

  (№ 1626). «(1) Зевс. Ну вот, Ганимед, мы и пришли на место. Поцелуй меня, чтобы убедиться, что у меня нет больше кривого клюва, ни острых когтей, ни крыльев, как раньше, когда я казался тебе птицей.

  Ганимед. Разве ты, человек, не был только что орлом? Разве ты не слетел с высоты и не похитил меня из середины моего стада? Как же это так вдруг исчезли твои крылья и вид у тебя стал совсем другой?

  Зевс. Милый мальчик, я не человек и не орел, а царь всех богов, и превратился в орла только потому, что для моей цели это было удобно.

  … (2)

  (3) Ганимед. Нет, нет! Я хочу к отцу. Если ты отведешь меня обратно, то обещаю, что он принесет тебе в жертву барана, как выкуп за меня; у нас есть один трехлетний, большой, - он ходит вожаком стада.

  Зевс. Как этот мальчик прост и невинен! Настоящий ребенок! Послушай, Ганимед, все это ты брось и позабудь обо всем, о стаде и об Иде. Ты теперь небожитель – и отсюда можешь много добра ниспослать отцу и родине. Вместо сыра и молока ты будешь есть амбросию и пить нектар; его ты будешь всем нам разливать и подавать. А что всего важнее: ты не будешь больше человеком, а сделаешься бессмертным, звезда одного с тобой имени засияет на небе, - одним словом, тебя ждет полное блаженство.

  Ганимед. А если мне захочется поиграть, то кто будет играть со мной? На Иде у меня было много товарищей.

  Зевс. Здесь с тобой будет играть Эрот, видишь его? А я дам тебе много-много бабок для игры. Будь только бодр и весел и не думай о том, что осталось внизу.

  (4) …

  Ганимед. А где я буду спать ночью? Вместе с моим товарищем Эротом?

  Зевс. Нет, для того-то я тебя и похитил, чтобы мы спали вместе.

  Ганимед. Ты не можешь один спать и думаешь, что тебе будет приятнее со мной?

  Зевс. Конечно, с таким красавцем, как ты.

  Ганимед. Какая же может быть от красоты польза для сна?

  Зевс. Красота обладает каким-то сладким очарованием и делает сон приятнее.

  Ганимед. … Смотри, если ты меня похитил для этой цели, то лучше верни обратно на Иду, а то тебе не будет сна от моего постоянного ворочания.

  Зевс. Это именно и будет мне приятнее всего; я хочу проводить с тобой ночи без сна, целуя тебя и обнимая.

  Ганимед. Как знаешь! Я буду спать, а ты можешь целовать меня» (Лукиан. Разговоры богов 4, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.94-96])

  (№ 1627). «(1) Гера. С тех пор как ты похитил с Иды и привел сюда этого фригийского мальчишку, ты охладел ко мне, Зевс.

  Зевс. Гера, ты ревнуешь даже к этому невинному и безобидному мальчику? Я думал, что ты ненавидишь только женщин, которые сходились со мной.

  (2) Гера. Конечно, и это очень дурно и неприлично, что ты, владыка всех богов, оставляешь меня, твою законную супругу, и сходишь на землю для любовных похождений, превращаясь то в золото, то в сатира, то в быка. Но те, по крайней мере, остаются у себя на земле, а этого ребенка, почтеннейший из орлов, ты с Иды похитил и принес на небо, и вот, свалившись мне на голову, он живет с нами и на словах является виночерпием. Очень уж тебе не хватало виночерпия: разве Геба и Гефест отказались нам прислуживать? Нет, дело в том, что ты не принимаешь от него кубка иначе, как поцеловав его на глазах у всех, и этот поцелуй для тебя слаще нектара; поэтому ты часто требуешь питья, совсем не чувствуя жажды. Бывает, что, отведав лишь немножко, ты возвращаешь мальчику кубок, даешь ему испить и, взяв у него кубок, выпиваешь то, что осталось, когда он пил, губы прикладывая к тому месту, которого он коснулся, чтобы таким образом в одно время и пить, и целовать. А на днях ты, царь и отец всех богов, отложив в сторону эгиду и перун, уселся с ним играть в бабки, - ты, с твоей большой бородой! Не думай, что все это так и проходит незамеченным: я все прекрасно вижу.

  (3) Зевс. Что же в этом ужасного, Гера, поцеловать во время питья такого прекрасного мальчика и наслаждаться одновременно и поцелуем, и нектаром? Если я ему прикажу хоть раз поцеловать тебя, ты не станешь больше бранить меня за то, что я ценю его поцелуй выше нектара.

  Гера. Ты говоришь как развратитель мальчиков. Надеюсь, что я до такой степени не лишусь ума, чтобы позволить коснуться моих губ этому изнеженному, женоподобному фригийцу.

  Зевс. Почтеннейшая, перестань бранить моего любимца; этот женоподобный, изнеженный варвар для меня милее и желаннее, чем… Но я не хочу договаривать, не стану раздражать тебя больше.

  (4) Гера. Мне все равно, хоть женись на нем; я только тебе напоминаю, сколько оскорблений ты заставляешь меня сносить из-за твоего виночерпия.

  … (5)

  Зевс. Гера, ты сама себя мучаешь, - вот все, чего ты достигаешь, а моя любовь к мальчику только увеличивается от твоей ревности. А если тебе противно принимать кубок из рук красивого мальчика, то пусть тебе прислуживает твой сын [Гефест]; а ты, Ганимед, будешь подавать напиток только мне и каждый раз будешь целовать меня дважды, один раз подавая, а второй – беря у меня пустой кубок. Что это? Ты плачешь? Не бойся: плохо придется тому, кто захочет тебя обидеть» (Лукиан. Разговоры богов 5, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.96-97]

  (№ 1628). «(1) Посейдон. Гермес, можно повидать Зевса?

  Гермес. Нельзя, Посейдон.

  Посейдон. Все-таки ты доложи.

  Гермес. Не настаивай, пожалуйста: сейчас неудобно, ты с ним не можешь увидеться.

  Посейдон. Он, может быть, сейчас с Герой?

  Гермес. Нет, совсем не от.

  Посейдон. Понимаю: у него Ганимед.

  Гермес. И не это тоже: он нездоров.

  Посейдон. Что с ним, Гермес? Ты меня пугаешь.

  …

  Гермес. Он, видишь ли, только что родил» (Лукиан. Разговоры богов 9, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.101])

  (№ 1629). «(1) Гермес. Отчего так мрачен, Аполлон?

  Аполлон. Ах, Гермес! Несчастье преследует меня в любовных делах.

  Гермес. Да, это действительно грустно. Но что именно огорчает тебя? Не случай ли с Дафной все еще тебя мучит?

  Аполлон. Нет, не то; я оплакиваю моего любимца, сына Эбала из Лаконии.

  Гермес. Что такое? Разве Гиацинт умер?

  Аполлон. Да, к сожалению.

  Гермес. Кто же его погубил? Разве нашелся такой бесчувственный человек, который решился убить этого прекрасного юношу?

  Аполлон. Я сам его убил.

  Гермес. Ты впал в безумие, Аполлон?

  Аполлон. Нет, это несчастье произошло против моей воли.

  Гермес. Каким же образом? Скажи мне, я хочу знать.

  (2) Аполлон. Он учился метать диск, и я бросал вместе с ним. А Зефир, проклятый ветер, давно был влюблен в него, но без всякого успеха, и не мог перенести того, что мальчик не обращает на него никакого внимания. И вот, когда я, по обыкновению, бросил диск вверх, Зефир подул с Тайгета и понес диск прямо на голову мальчика, так что от удара хлынула струя крови, и мой любимец умер на месте. Я бросился в погоню за Зефиром, пуская в него стрелы, и преследовал его вплоть до самых гор. Мальчику же я воздвиг курган в Амиклах на том месте, где поразил его диск, и заставил землю произвести из его крови чудный цветок; этот цветок прекраснее всех цветов мира, Гермес, и на нем видны знаки, выражающие плач по умершему. Разве я не прав, томясь скорбью?

  Гермес. Нет, Аполлон: ты знал, что сделал своим любимцем смертного; так не следует тебе страдать из-за того, что он умер» (Лукиан. Разговоры богов 14, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.105-106])

  (№ 1630). «(6) Гермес. … Здесь, на Иде, я уже бывал; это было в то время, когда Зевс был влюблен в того маленького фригийца: он часто посылал меня сюда посмотреть, что делает мальчик. А когда он превратился в орла, я летел рядом с ним и помогал ему нести маленького красавца; если меня память не обманывает, он похитил его как раз с этой скалы. Мальчик был тогда у своего стада и играл на свирели; как вдруг Зевс налетел на него сзади и, схватив очень бережно когтями, а клювом держа за головную повязку, поднял его на воздух, а он, отогнув голову назад, глядел с испугом на своего похитителя. Тогда я, подняв свирель, которую мальчик со страху выронил…» (Лукиан. Разговоры богов 20, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.112])

  (№ 1631). «(1) Аполлон. Странное дело, Дионис: Эрот, Гермафродит и Приап – родные братья, сыновья одной матери, а между тем они так непохожи друг на друга и по виду, и по характеру. Один – красавец, искусный стрелок, облечен немалой властью и всеми распоряжается; другой – женоподобный полумужчина, такой с виду неопределенный и двусмысленный, что нельзя с уверенностью сказать, юноша он или девушка; а зато Приап уже до такой степени мужчина, что даже неприлично»

  Дионис. Ничего удивительного, Аполлон: в этом виновата не Афродита, а различные отцы.

  …

  (2) Дионис. … Но о Приапе: я тебе расскажу про него нечто очень смешное. Недавно я был в Лампсаке; Приап принял меня у себя в доме, угостил, и мы легли спать, подвыпив за ужином. И вот, около полуночи мой милый хозяин встает и… мне стыдно сказать тебе.

  Аполлон. Хотел тебя соблазнить?

  Дионис. Да, именно.

  Аполлон. А ты что тогда?

  Дионис. Что ж было делать? Расхохотался.

  Аполлон. Очень хорошо, что ты не рассердился и не был с ним груб; ему можно простить попытку соблазнить такого красавца, как ты.

  Дионис. По этой самой причине он может и к тебе, Аполлон, пристать: ты ведь так красив, и у тебя такие прекрасные волосы, что Приап даже в трезвом виде может тобой прельститься.

  Аполлон. Он не осмелится: у меня не только прекрасные волосы, но имеются также лук и стрелы» (Лукиан. Разговоры богов 23, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.117-118])

 

Диалоги гетер

  (№ 1632). «(1) Клонария. Новости про тебя мы слышали, Леэна: будто богатая лесбиянка Мегилла влюбилась в тебя, как мужчина, что вы живете вместе, и неизвестно, какие вещи делаете между собой. Что это? Ты покраснела? Скажи, правда ли это?

  Леэна. Правда, Клонария. Но мне стыдно: ведь это так странно.

  Клонария. Но, во имя Детопитательницы, в чем же дело и чего хочет эта женщина? И что вы делаете, когда бываете вместе? Видишь, ты не любишь меня, иначе не стала бы скрывать все это от меня.

  Леэна. Нет, я люблю тебя, даже если бы любила кого-нибудь другого. Знаешь, в этой женщине ужасно много мужского.

  (2) Клонария. Не понимаю, что ты говоришь! Быть может, она гетера вроде тех, каких на Лесбосе называют мужеподобными женщинами, так как они не хотят отдаваться, а сами пользуются женщинами как мужчины.

  Леэна. Так оно и есть.

  Клонария. Ну, Леэна, вот это и расскажи: как она тебя сперва соблазняла, как уговорила и что было после.

  Леэна. Устроили они как-то попойку, она и Демонасса, коринфянка, тоже богатая и такая же, как и Мегилла, и взяли меня играть им на кифаре; когда же я поиграла, стало уже поздно, и пора было ложиться спать, а они обе были хмельны.

  Мегилла. Ну, теперь было бы хорошо заснуть; ложись здесь, Леэна, посередине между нами обеими.

  Клонария. И ты легла? А что было потом?

  (3) Леэна. Сначала они стали меня целовать, как мужчины: не только касаясь губами, но слегка приоткрывая рот, обнимали меня и мяли груди. А Демонасса даже кусала меня среди поцелуев. Я же все не могла еще понять, в чем дело. Потом Мегилла, разгорячившись, сняла накладные волосы с головы, покрытой совершенно ровными, короткими волосами, и тело показала обритое совсем, как у самых мужественных атлетов. Я была поражена, когда посмотрела на нее.

  Мегилла. Видала ли ты, Леэна, когда-нибудь такого красивого юношу?

  Леэна. Но я не вижу здесь, Мегилла, никакого юноши.

  Мегилла. Не делай из меня женщину, мое имя – Мегилл, и я давным-давно женат на этой Демонассе, и она моя жена.

  Леэна. Итак, ты – Мегилл, мужчина, и обманул нас, подобно Ахиллу, который, как говорят, скрывался среди девушек? И мужскую силу имеешь, и с Демонассой ты делаешь то же, что и мужчина?

  Мегилла. Мужской силы у меня нет, Леэна, да мне ее и не нужно вовсе. Ты увидишь, что я особенным образом достигну еще большего наслаждения.

  Леэна. Но ты ведь не гермафродит, которые часто обладают, как говорят, и теми и другими средствами?

  Мегилла. Нет, я совсем мужчина.

  (4) Леэна. Я слышала, как Исменодора, флейтистка из Беотии, передавала распространенное у них предание, будто кто-то в Фивах из женщины стал мужчиной, и это был тот самый знаменитый прорицатель – Тиресий, кажется, по имени. Не случилось ли и с тобой чего-нибудь подобного?

  Мегилла. Вовсе нет, я родилась такой же, как и вы все, Леэна, но замыслы и страсти и все остальное у меня мужские.

  Леэна. И достаточно у тебя страсти?

  Мегилла. Отдайся мне, если ты не веришь, Леэна, и увидишь, что я ничуть не уступаю мужчинам: у меня ведь есть кое-что вместо мужских средств. Ну, попробуй же, и ты увидишь.

  Леэна. Я отдалась, Клонария, - так она меня просила, и ожерелье какое-то дорогое мне дала, и тканей тонких подарила. Тогда я обняла ее, как мужчину, а она целовала меня и делала свое дело, задыхаясь и, мне кажется, испытывала необычайное наслаждение.

  Клонария. Но что же она делала и каким образом? Больше всего об этом расскажи.

  Леэна. Не расспрашивай так подробно: ведь это неприлично! Клянусь Уранией, я не могу тебе ничего сказать» (Лукиан. Диалоги гетер 5, пер. Б.В.Казанского [Лукиан 2001, т.1, с.141-143])

  (№ 1633). «(1) Хелидония. Что это, Дросида, молодой Клиний больше не показывается у тебя? Давно уж я что-то не видела его у вас!

  Дросида. Да, Хелидония, потому что учитель не позволил ему больше подходить ко мне. …проклятый Аристенет, худший из философов.

  Хелидония. Ты говоришь про такого угрюмого, взъерошенного и длиннобородого, который обыкновенно гуляет с юношами в Пестром Портике? …

  Дросида. …Клиний, который ни одной ночи не проводил без меня с тех пор, как узнал женщину, - а ведь он узнал меня первую, - последние эти три дня он даже не подходил к моему переулку. Когда же мне стало грустно … я послала Небриду высмотреть Клиния, когда он будет на площади либо в Пестром Портике. И она говорит, что видела его прогуливающимся с Аристенетом и кивнула ему издали, а он покраснел, опустив глаза, и уже больше их не поднимал. … Но вот, поздно вечером пришел Дромон и принес от него это письмецо. …

  Письмо Клиния. Как сильно я тебя любил, Дросида, беру богов в свидетели! И теперь я еще держусь вдали не из-за нелюбви к тебе, но по необходимости. Потому что отец поручил меня Аристенету, чтобы он научил меня философии, а так как он узнал все о наших отношениях, то очень меня упрекал за них, говоря, что непристойно мне, будучи сыном Архитела и Эрасиклеи, посещать гетеру. Гораздо лучше предпочитать удовольствию добродетель. Я принужден повиноваться ему, потому что он сопровождает меня всюду и строго следит за мной; даже нельзя мне посмотреть ни на кого другого, кроме него. Если я буду благоразумен и во всем буду его слушаться, он обещает мне совершенное благополучие, когда наставит меня в добродетели и подготовит к труду. Я тебе пишу это, с трудом скрывшись от него. Ты же будь счастлива и не забывай Клиния.

  …

  Хелидония. Все мне непонятно как скифский язык; ну, а «не забывай Клиния» содержит еще кое-каой небольшой остаток надежды.

  Дросида. И мне так кажется. Но все же я погибаю от любви. А Дромон, к тому же, говорил, что Аристенет – подозрительный любитель юношей и под предлогом преподавания заводит связи с самыми красивыми юношами; что он ведет разговоры с Клинием наедине, давая ему всякие обещания, будто сделает его равным богам; что он даже читает с Клинием всякие эротические речи древних философов к ученикам и вообще увивается за юношей. Так что Дромон даже грозил ему довести все это до сведения отца Клиния.

  …

  Хелидония. Ну так не бойся: все будет отлично. Я думаю написать на стенке в Керамике, где Архител обыкновенно гуляет: «Аристенет развращает Клиния». Так что еще и с этой стороны помогу сплетне Дромона…» (Лукиан. Диалоги гетер 10, пер. Б.В.Казанского [Лукиан 2001, т.1, с.149-151])

 

Изображения

  Ликин – вариант имени Лукиан.

  (№ 1634). «(1) Ликин. Увидевшие Горгону испытывают, Полистрат, приблизительно то же самое, что я недавно испытал, увидев одну совершенной красоты женщину…

  Полистрат. Геракл! Ты говоришь о каком-то сверхъестественном зрелище, чрезвычайно сильно действующем, если даже Ликина поразила незнакомка, хотя она и женщина! Если дело идет об отроках, - с тобою подобное случается слишком даже легко, и скорее, пожалуй, удастся целый Сипил с места сдвинуть, чем тебя увести прочь от красавца, когда ты остановишься напротив него, раскрыв рот и нередко проливая от восхищения слезы – совсем как дочь Тантала…» (Лукиан. Изображения 1, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.171])

  (№ 1635). «Полистрат. [Описание Пантеи] Звук ее голоса чрезвычайно мягок: он не настолько низок, чтобы приближаться к мужскому, и не чрезмерно нежен, чтобы казаться слишком уж женственным и вовсе расслабленным; он напоминает голос юноши еще не возмужавшего, - сладостный, ласковый, с нежною вкрадчивостью овладевающий слухом, так что, даже если умолкнет она, напев голоса продолжает звучать и какой-то обрывок его все еще живет в твоих ушах и, звеня, вьется около, словно отголосок, длящий впечатление слуха и оставляющий в душе следы слов, успокаивающих и полных убедительности» (Лукиан. Изображения 13, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.176])

 

Паразит, или О том, что жизнь за чужой счет есть искусство

  (№ 1636). «(47). Паразит. Я могу, Тихиад, предложить тебе подлинные слова самого Патрокла о том, что он был паразитом. … Так вот, послушай:

            Кости мои, о Ахилл, не клади от своих в отдаленьи:

            Вскормленный в вашем дому, пусть лягу я рядом с тобою.

И другой раз, несколько ниже:

            Я, - говорит он, - был принят Пелеем,

            Вырос на хлебе его и на службу поставлен к Ахиллу,

то есть стал выполнять обязанности паразита. Ведь если бы Гомер хотел назвать Патрокла другом Ахилла, он не говорил бы о «службе», так как Патрокл был свободным человеком. Кого же разумеет поэт под «служителями», раз он не называет их ни рабами, ни друзьями? Паразитов, - это очевидно.

  Так и Мериона, что состоял при Идоменее, он тоже называет «служителем», как, я полагаю, называли тогда паразитов. Но посмотри: и в этом случае Идоменея, бывшего сыном Зевса, он не удостоивает названия: «равный Аресу», а говорит это о Мерионе, его паразите.

  (48) Да что там! Аристогитон, человек простой и небогатый, как утверждает Фукидид, - разве не был он паразитом при Гармодии? Больше того: его возлюбленным? Ибо это вполне естественно, чтобы разделяющие трапезу делили и ложе тех, кто их кормит. Итак, вот еще один паразит, который вырвал для свободы город афинян из рук тирана и ныне, отлитый в бронзе, стоит на площади рядом с тем, кого любил. Ты видишь теперь, какие люди встречались среди прихлебателей» (Лукиан. Паразит, или О том, что жизнь за чужой счет есть искусство 47-48, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.243])

 

Учитель красноречия

  (№ 1637). «Ты же, вступив на другую дорогу, встретишь здесь много разных людей. Среди них встретится тебе некий муж, премудрый и преизящный, с раскачивающейся походкой, с опущенной шеей, с женственным взглядом и медовым голосом, дышащий благовониями, кончиком пальца почесывающий голову, расправляя редкие, правда, но завитые и гиацинтово-темные волосы – словом, пренежнейший Сарданапал, Кинир или сам Агафон, прелестный поэт, сочинитель трагедий. Говорю тебе, чтобы ты узнал его по этим приметам и чтобы не осталось тобою незамеченным существо столь божественное и любезное Афродите и Харитам. Но что я? Пусть глаза твои будут закрыты: стоит ему подойти и сказать одно слово, открывши уста, преисполненные гиметтского меда, и произнося обычные слова, - и ты поймешь, что перед тобою не один из нас, питающихся плодами земли, но некое чудесное видение, вскормленное росой и амбросией» (Лукиан. Учитель красноречия 11, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.252]) Далее следует речь новоявленного «Агафона» (13-25).

  (№ 1638). «В частной же своей жизни можешь делать все что угодно: играть, пить, развратничать, осквернять браки, или, во всяком случае, хвастаться и всем говорить, будто ты все это проделываешь. Показывай также записочки, полученные, разумеется, от женщин. … А кстати: не стыдись прослыть, с другой стороны, любовником мужчин, хотя ты бородат и, клянусь Зевсом, даже лыс. Но пусть и для этой цели будут у тебя всегда подходящие люди. Если же не окажется подходящих – можешь обойтись и рабами» (Лукиан. Учитель красноречия 23, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.255])

  (№ 1639). «…О дальнейшем нет мне нужды говорить тебе, сколько в скором времени ты получишь благ от прекрасной Риторики. Погляди на меня: я родился от человека незнатного и даже не вполне свободного: мой отец был рабом в Египте, близ Ксоиса и Тмуиса, а мать – швеей из бедного городского участка. Сам же я, убедившись, что моя красота чего-нибудь да стоит, сначала жил за скудное пропитание с одним жалким и скаредным любовником. Затем я увидел, что эта дорога очень легка, а потому, выйдя из детского возраста и очутившись на вершине, ибо было у меня взято с собою в дорогу – я не хвалюсь, да пощадит меня Адрастея – все, о чем я говорил раньше: были у меня и дерзость, и невежество, и бесстыдство… так вот, прежде всего я стал называться уже не просто «Желанным», но назван тем же именем, что сыновья Зевса и Леды, - Диоскоридом» (Лукиан. Учитель красноречия 24, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.256])

 

Зевс трагический

  (№ 1640). «Тимокл - Дамиду. Ты смеешься надо мной, - ты, грабитель могил, негодный, презренный, достойный петли, все оскверняющий человек! Разве мы не знаем, что ты удушил своего брата, что ты прелюбодействуешь и развращаешь мальчиков, - ты, прожорливейший и бесстыднейший человек? Подожди уходить, чтобы я мог тебе надавать ударов и пришибить тебя, наигнуснейшего человека, этим черепком» (Лукиан. Зевс трагический 52, пер. С.Э.Радлова [Лукиан 2001, т.1, с.317])

 

Собрание богов

  (№ 1641). «Зевс. Но ни слова не говори о Ганимеде, Мом. Я рассержусь, если ты огорчишь этого мальчика, порицая его происхождение.

  Мом. Поэтому нельзя говорить и об орле, который также находится на небе, сидит на царском скипетре и только что не вьет гнезда на твоей голове, считая себя богом? (9) Или и его пощадим ради Ганимеда?» (Лукиан. Собрание богов 8-9, пер. С.Э.Радлова [Лукиан 2001, т.1, с.320])

 

Икароменипп, или Заоблачный полет

  (№ 1642). «Друг. … Но скажи мне, если тебе нетрудно, каким образом поднялся ты с земли на небо, где сумел ты найти такую высокую лестницу? Ведь ты далеко не похож с лица на пресловутого Ганимеда фригийца, так что довольно трудно предполагать, чтобы орел восхитил тебя, дабы ты стал виночерпием Зевса» (Лукиан. Икароменипп, или Заоблачный полет 2, пер. С.С.Лукьянова [Лукиан 2001, т.1, с.333])

  (№ 1643). «[Менипп на небе]. Милейший Ганимед, замечая, что Зевс не смотрит в мою сторону, всякий раз из человеколюбия наполнял для меня нектаром одну-другую чарочку» (Лукиан. Икароменипп, или Заоблачный полет 27, пер. С.С.Лукьянова [Лукиан 2001, т.1, с.343])

 

Переправа, или Тиран

  (№ 1644). «[Тиран Мегапенф в Аиде]. (10) Мегапенф. Я готов вам представить поручителей в моем скором возвращении. Если хотите, я отдам даже вместо себя моего любимца.

  Клото. За которого ты, безбожник, молился, чтобы его оставить на земле?

  Мегапенф. Раньше я об этом не раз молился, теперь же я вижу, что лучше.

  Клото. И он придет спустя недолго после тебя, убитый новым царем» (Лукиан. Переправа, или Тиран 10, пер. И.П.Мурзина [Лукиан 2001, т.1, с.350])

  (№ 1645). [Суд Радаманфа над Мегапенфом] (26) Киниск. … Я пропущу все, что совершил этот треклятый, будучи простым гражданином; довольно того, что он, подобрав себе в товарищи самых отчаянных людей и вооружив их, восстал против города и стал тираном, без суда убил более чем десять тысяч человек, забирая себе их имущество; а когда он достиг высшей степени богатства, то предался всякому распутству, со всею грубостью и дерзостью относясь к несчастным гражданам, позорил девушек и мальчиков и, как пьяный, неистовствовал над подчиненными. … (27)

  Мегапенф. Убийства, про которые он говорит, я совершил; а все прочее – развратную жизнь, насилие над мальчиками и девушками – ложно возводит на меня Киниск.

  …

  Киниск. Позови мне, Гермес, его лампу и кровать; пусть они придут и засвидетельствуют, что за ним знают.

  …

  Кровать. Киниск во всем обвинял правильно. Мне стыдно, владыка Радаманф, сказать, какие дела он на мне совершал.

  …

  Лампа. …того, что он делал и позволял себе ночью, я не решаюсь сказать. Я видела, кроме того, много, чего нельзя сказать и что превосходит всякое бесстыдство…» (Лукиан. Переправа, или Тиран 26-27, пер. И.П.Мурзина [Лукиан 2001, т.1, с.355-356])

 

Разговоры в царстве мертвых

  (№ 1646). «Диоген – Полидевку. Да еще скажи красавцам и силачам, коринфянину Мегиллу и борцу Дамоксену, что у нас ничего не остается от светлых волос, от сверкающих их черных глаз, от румяных щек, сильных мышц и плеч могучих, - все это для нас один прах; голый череп – вот вся наша красота» (Лукиан. Разговоры в царстве мертвых 1, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.370])

  (№ 1647). «Полистрат. …я прекрасно мог всем наслаждаться: у меня были немало красивых мальчиков, и нежные женщины, и благовония, и душистое вино, и стол такой, какого нет и в Сицилии.

  … С самого утра уже стояли у моих дверей целые толпы народу, а потом приносили мне всевозможные дары, все что ни есть лучшего на земле.

  … Да разве ты не знаешь, что такая любовь к богатым и бездетным старикам очень распространена?

  … Для виду я говорил каждому из них в отдельности, что именно его сделал своим наследником; они верили и еще больше старались мне угодить. Но у меня было и другое, настоящее завещание, а всех моих обожателей я оставил ни с чем.

  Симил. Кого же ты назначил наследником в окончательном завещании? …

  Полистрат. … Одного из мальчиков-красавцев, купленного недавно фригийца.

  … Во всяком случае, он более достоин быть моим наследником, чем те, хоть он и варвар, и негодяй; теперь его милости добиваются самые знатные люди. Так вот, он получил мое имущество и теперь числится среди евпатридов; бреет бороду и слова произносит на варварский лад, но, несмотря на это, он, по мнению всех, знатней Кодра, прекраснее Нирея и умнее Одиссея» (Лукиан. Разговоры в царстве мертвых 9, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.376-377])

  (№ 1648). «Гермес. …А этот красивый юноша кто такой?

  Харон. Хармолей, мегарский красавец, за один поцелуй которого платили по два таланта.

  Гермес. Скорей снимай с себя красоту, губы вместе с поцелуями, длинные волосы, снимай румянец с щек и вообще всю кожу. Хорошо, ты готов к отъезду; садись» (Лукиан. Разговоры в царстве мертвых 10, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.378])

  (№ 1649). «Менипп. В этом отношении, Сократ, ты счастливый человек: все считают тебя достойным удивления и думают, что ты все знал, хотя – будем откровенны – ты не знал ничего.

  Сократ. Да я же сам не раз говорил им это; а они думали, что «ирония» представляет собой что-то.

  (6) Менипп. Кто эти все, что тебя окружают?

  Сократ. Хармид, о Менипп, Федр и сын Клиния.

  Менипп. Поздравляю, Сократ: ты и здесь занимаешься своим делом и умеешь ценить красивых.

  Сократ. А что мне еще делать? …» (Лукиан. Разговоры в царстве мертвых 20, пер. С.С.Сребрного [Лукиан 2001, т.1, с.393-394])

 

Переписка с Кроном

  (№ 1650). «Ликин – Крону. … И отроки у богачей цветущие и кудрявые, которых они Гиацинтами, Ахиллами и Нарциссами величают, пусть, протягивая им кубок, вдруг станут лысыми, пусть исчезнут их кудри и борода вырастет острая, как у тех клинобородых, что выступают в комедиях, а на висках щетина появится не в меру густая и очень колючая, середина же вся гладкой и голой останется» (Лукиан. Переписка с Кроном 24, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.415])

  (№ 1651). «Крон – Ликину. … Я не стану говорить, сколько у богачей еще разных горестей: сын беспутный, или жена, в раба влюбленная, или любовник, поддерживающий связь больше по необходимости, чем ради удовольствия, и, вообще, много есть такого, чего вы как раз не знаете, а смотрите только на их золото да пурпур» (Лукиан. Переписка с Кроном 29, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.417])

  (№ 1652). «Богачи – Крону. … На самом же обеде: когда беднякам самим лень станет обжираться и набивать свой желудок, после того как выпьют более чем достаточно, они то мальчика красивого, подающего им кубок, украдкой за руку ущипнут, то к наложнице или к законной супруге хозяина подбираются» (Лукиан. Переписка с Кроном 38, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.420])

 

Сновидение, или Петух

  (№ 1653). «Микилл – петуху. Тьфу! Что ты говоришь! Так, значит, и женщиной, среди прочих превращений, побывал Пифагор? И было некогда время, когда и ты, о достопочтеннейший из всех известных мне петухов, нес яйца? Ты, бывшая Аспазия, спала с Периклом, беременела от него, и шерсть чесала, и заставляла челнок сновать по основе, и вела распутный образ жизни, как гетера?

  Петух. Да, я все делал, но не я один, а также Тиресий, еще до меня, и сын Элата, Кеней, так что все насмешки, которые ты направишь против меня, и против них также обращены будут.

  …

  Микилл. Удавиться бы тебе, петух! Что же, ты думаешь, все люди попеременно становятся то милетцами, то самосцами? Ты, говорят, и в бытность свою Пифагором в расцвете юности не раз служил Аспазией для самосского тирана» (Лукиан. Сновидение, или Петух 19, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.430])

  (№ 1654). «Петух. [Рассказ о жизни царей] Но есть и другие невзгоды: любовник, уступающий лишь необходимости; наложница, питающая склонность к другому; слухи о том, что этот и тот собираются отложиться от тебя; два или четыре оруженосца о чем-то шушукаются между собой. А самое главное – это то, что приходится с особенной подозрительностью относиться к наиболее близким и всегда ожидать, что от них придет что-нибудь ужасное: вот я умер от яда, поданного сыном, а другой подобным же образом гибнет от руки своего любовника, и такая же смерть постигает, конечно, и третьего» (Лукиан. Сновидение, или Петух 25, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.433-434])

  (№ 1655). «Петух. Ты все еще грезишь богатством. Смотри же. Видишь? Вот он, сам Евкрат, человек почтенного возраста, - лежит под собственным рабом.

  Микилл. Великий Зевс! Что я вижу! С черного хода! Какое нечеловеческое сластолюбие и разврат! А с другой стороны – жена под поваром! Тоже распутством занимается» (Лукиан. Сновидение, или Петух 32, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.436])

 

Киник

  (№ 1656). «(14) … Тело нежное да гладкое, думали они [мужи древности], приличествует женщинам, сами же они чем были на деле, тем и казаться хотели: мужчинами, считая, что борода служит украшением мужу… Они-то, мужи древности, возбуждают мою ревность, им я хочу подражать, и нисколько не завидую удивительному счастью, которое ныне живущие люди находят в своих обедах, нарядах и в том, чтобы вылощить каждый член тела и не оставить на нем ни одного волоска, хотя бы они вырастали в самых сокровенных местах.

  …

  (17) Итак, для меня отличающая наружность состоит в том, что я грязен, космат, ношу грубый плащ и длинные волосы, хожу босиком, тогда как вы по внешности подобны искажающим природу распутникам, и различить вас никому невозможно, ибо все у вас одинаково: и разноцветные тонкие ткани, множество всяких рубашечек, и верхнее платье, и обувь, и прическа, и духи. Да, да: вы уж и благоухать стали совсем как те, - особенно самые, по-вашему, счастливые. Однако много ли можно дать за мужчину, от которого несет духами как от продажного мальчишки?» (Лукиан. Киник 14, 17, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.1, с.442])

 

Лжеученый, или Об ошибках в языке

  (№ 1657). «Некто сказал: «Вон идет юноша. Это – мой друг, мы с ним давно в связи». – «Ты о друге, - удивился Сократ [из Мопса], - отзываешься так дурно?» (Лукиан. Лжеученый, или Об ошибках в языке 5, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.26])

 

О пляске

  (№ 1658). «(37) По сути дела, повторяю, пляска в целом есть не что иное, как история далекого прошлого, которое актеру надлежит всегда иметь наготове в своей памяти и уметь изобразить приличествующим образом: он должен знать все, начиная с самого хаоса и возникновения первооснов вселенной, вплоть до времен Клеопатры Египетской.

  (38) …силы двух Эротов…

  (45) Немало таких сказаний представляет и Лакедемон: Гиакинф, соперник Аполлона – Зефир, убийство отрока ударом диска, о цветке, из крови выросшем, жалобные знаки на нем по этому поводу…» (Лукиан. О пляске 37, 38, 45, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.39-40])

 

Как следует писать историю

   (№ 1659). «Что же касается приятного, то, конечно, тем лучше, если и оно будет сопутствовать, как красота – борцу, но если ее и не будет, все-таки ничто не помешает Никострату, сыну Изидота, считаться учеником Геракла, раз он благороден и сильнее всех своих противников, хотя бы он был и безобразен на вид и хотя бы с ним боролся красавец Алкей из Милета, как говорят, его любимец» (Лукиан. Как следует писать историю 9, пер. С.В.Толстой [Лукиан 2001, т.2, с.84])

 

Правдивая история

  Описание путешествия на Луну. Первое «научно-фантастическое» произведение мировой литературы.

  (№ 1660). «(22) Теперь я хочу рассказать о всем новом и необычайном, что мы заметили на Луне во время нашего пребывания на ней. Во-первых, жители Луны рождаются не от женщин, а от мужчин. Браки здесь происходят между мужчинами, и слово «женщина» им совершенно незнакомо. До двадцати пяти лет Селенит выходит замуж, после этого он женится сам. Детей своих они вынашивают не в животе, а в икрах.

  … Половые органы у них – приставные, причем у некоторых они сделаны из слоновой кости, у бедняков же из дерева, и с их помощью между супругами и происходит сношение и оплодотворение.

  (23) … Отверстие у них находится не там, где у нас, и мальчики не подставляют седалище, а в коленной впадине над икрами. Красивыми у них считаются только лысые и вообще безволосые, других же они презирают. На кометах же, напротив, длинноволосые называются прекрасными, - об этом нам рассказывали бывавшие на Луне уроженцы этих светил.

  «(21) … Царь просил нас остаться у него, участвовать в новой колонии и обещал даже дать мне в жены своего собственного сына (женщин у них нет)» (Лукиан. Правдивая история I 21-23, пер. К.В.Тревер [Лукиан 2001, т.2, с.106-107])

  Описание Островов Блаженных.

  (№ 1661). «(II 17) …Видел я там и Сократа, сына Софрониска; он болтал с Нестором и Паламедом, его окружали Гиакинф-лакедемонянин, феспиец Нарцисс, Гилас и другие многие и прекрасные юноши. Мне показалось, что он влюблен в первого из них, по крайней мере он все время выспрашивал его и опровергал его ответы.

  …

  (19) Вот все те замечательные люди, которые находились на этом острове. Самым большим почетом у них пользовался Ахиллес, а после него Тезей. Что же касается любовных наслаждений, то женщины и мужчины предаются им здесь совсем открыто на виду у всех и не находят в этом ничего предосудительного. Сократ только клялся в том, что его отношение к юношам носит непорочный характер, все же однако знали, что он клянется ложно. Гиакинф и Нарцисс, по крайней мере, иногда сознавались в этом, он же продолжал отрекаться. Женщины у них все общие, и никто не ревнует; в этом отношении они в полном смысле слова последователи Платона. Что же касается юношей, то они предоставляют себя каждому желающему без всякого сопротивления» (Лукиан. Правдивая история II 17, 19, пер. К.В.Тревер [Лукиан 2001, т.2, с.117-118])

 

Корабль, или Пожелания

  (№ 1662). «(2) Самипп. Знаешь, Ликин, где Адимант нас покинул: думаю, когда вышел из нижней части судна тот пригожий отрок в чистой, тонкой одежде, с повязанными назад кудрями, ниспадавшими по обе стороны лба. Если я хоть немного знаю Адиманта, то, думается мне, при виде такого изящного зрелища он пожелал долго здравствовать египетскому строителю корабля, водившему нас по судну, и, по обычаю своему, стал плакать: быстр он на слезы в любовных делах.

  Ликин. Однако, Самипп, мне показалось, что этот отрок не слишком красив, чтобы поразить даже Адиманта, за которым в Афинах ходят следом столько красавчиков, причем все – свободные, речистые, пахнущие палестрой, - вот ради таких прослезиться не стыдно. А этот юноша вдобавок чернокож, губаст и чересчур узок в бедрах и слова произносит как-то неясно, без перерывов и торопясь. …» (Лукиан. Корабль, или Пожелания 2, пер. Н.Н.Залесского [Лукиан 2001, т.2, с.128-129])

  (№ 1663). «(11) … Адимант. Никакого затруднения нет, Ликин, но одна пустяковая мысль в пути закралась и сделала совершенно неспособным слышать вас, так как всем разумом сосредоточился я на своей мысли.

  …

  Ликин. Неужели нечто любовное? Так ты скажешь это не каким-нибудь непосвященным, но тем, кто сам посвящен под «сияющим факелом».

  (12) Адимант. Ничего подобного, чудак, а вообразил я себя владеющим великим богатством – счастье, которое древние называют пустым. Так вот, вообразите себе меня в самом расцвете изобилия и роскоши…» (Лукиан. Корабль, или Пожелания 11-12, пер. Н.Н.Залесского [Лукиан 2001, т.2, с.131])

  (№ 1664). «(18). Адимант. … Так вот: пусть станет моим судно и все находящееся на нем, как то: груз, купцы, женщины и корабельщики.

  Самипп. Ты забыл о чем-то другом, самом приятном из того, что для тебя лично имеется на корабле.

  Адимант. Об отроке говоришь ты, Самипп, о том причесанном, так пусть будет и он моим. …

  …

  (19) Тимолай. …Или ты полагаешь, что дельфины спасли какого-то там игрока на лире в награду за его пение и мертвое тело какого-то отрока было доставлено на дельфине к Коринфу, а у вновь приобретенного раба Адиманта не найдется влюбленного дельфина?» (Лукиан. Корабль, или Пожелания 18-19, пер. Н.Н.Залесского [Лукиан 2001, т.2, с.133])

  (№ 1665). (27) Ликин – Адиманту. … Что ты не согласишься даже за удвоенное состояние богача Фаномаха терпеть то же, что он, и подобно ему обратиться в женщину, это я отлично знаю, даже если ты и не признаешься в этом» (Лукиан. Корабль, или Пожелания 27, пер. Н.Н.Залесского [Лукиан 2001, т.2, с.135])

  (№ 1666). «Тимолай. (42) Я хочу просить у Гермеса, чтобы он даровал мне перстни, обладающие волшебной силой…

  (43) Но самым замечательным пусть будет другой, который даст мне наивысшее наслаждение – возбуждать к себе любовь, заставлять бегать за собой юношей пригожих, женщин и целые толпы народа: пусть не будет ни одного невлюбленного, который бы не вожделел меня, не имел бы на устах моего имени. Многие женщины даже вешаться пусть будут от любви, также отроки в любовном безумии будут считать блаженством, если взгляну я на кого из них, а если посмотрю презрительно, пусть они гибнут от горя. Словом, хочу быть выше Гиакинфа, Гила или Фаона-хиосца.

  (44) … С любимчиками пусть буду общаться без препятствий, так как входить буду незримо, наслав сон на всех, кроме их одних» (Лукиан. Корабль, или Пожелания 42-44, пер. Н.Н.Залесского [Лукиан 2001, т.2, с.139-140])

 

Тимон, или Мизантроп

  (№ 1667). «(22) Плутос – Гермесу. …Затем снимают печать, разрезают тесьму, вскрывают завещание и объявляют моего нового господина, то есть какого-нибудь родственника или льстеца, или развратного раба, ценившегося в юности, как только он начинал брить себе щеки, за разнообразные наслаждения, которые он, будучи уже в летах, доставлял старому развратнику. Вот этот-то милейший человек, кто бы он раньше ни был, получив крупное вознаграждение, захватив меня [богатство] вместе с завещанием, убегает прочь. Затем вместо прежнего имени – Пиррия, Дромона или Тибия – он начинает себя величать Мегаклом или Мегабизом, или Протархом» (Лукиан. Тимон, или Мизантроп 22, пер. Б.В.Казанского [Лукиан 2001, т.2, с.147-148])

 

Пир, или Лапифы

  (№ 1668). «Между тем я заметил, что приставленный к Клеодему мальчик, красавец-виночерпий, улыбается украдкой, - я считаю нужным упомянуть обо всех этих подробностях угощения, в особенности если они имели целью сделать пир еще более изящным; тут же я стал внимательно приглядываться, чему же мальчик улыбается. И вот, немного погодя, мальчик подошел взять у Клеодема чашу, тот же при этом и пальчик ему пожал и две, по-моему, драхмы ему вместе с чашей вручил. Мальчик же на пожатие пальца снова ответил улыбкой, но не заметил, по-видимому, денег, так что не подхваченные им две драхмы наделали шуму, покатившись на пол, и оба они весьма заметно покраснели. …мало кто это видел, за исключением, по-моему, одного только Аристенета, так как спустя некоторое время он переменил прислужника, незаметно отослав первого. К Клеодему же кивком головы приставил другого постарше, какого-то здоровенного погонщика мулов или конюха» (Лукиан. Пир, или Лапифы 15, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.186])

  (№ 1669). «Этимокл-философ – Аристенету (Письмо). … (26) Это немногое из многого у меня имеющегося я привел, чтобы ты уразумел, каким пренебрег ты мужем, предпочтя угощать Дифила и даже собственного сына ему поручив. Не удивительно: учитель приятен юноше и сам от общения с ним получает удовольствие. Если бы мне не было стыдно говорить о подобных вещах, я бы еще кое-что мог присовокупить, в справедливости чего, если пожелаешь, ты сможешь убедиться, расспросив дядьку Зенона. Но не подобает смущать свадебного веселия и говорить худое о других людях, в особенности обвиняя их в столь постыдных деяниях. И хотя Дифил заслужил того, сманив у меня уже двух учеников, - но я… я во имя самой философии буду молчать.

  …

  (29) Итак, когда раб, наконец, окончил чтение, взоры всего стола обратились на пару Зенона и Дифила. Испуганные, побледневшие, они смущенным видом своим подтверждали справедливость Этимоклова обвинения. Сам Аристенет был встревожен и полон смятения, но тем не менее пригласил нас пить и пытался сделать вид, будто не произошло ничего плохого» (Лукиан. Пир, или Лапифы 26, 29, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.189-190])

  (№ 1670). «(39) Ион. Итак, я первый начинаю, если вам угодно. Быть может, мне надлежало бы в присутствии таких мужей сказать об идеях, о бестелесных сущностях, о бессмертии душ, но, чтобы не встретить возражений со стороны тех, кто не держится этой философии, я скажу приличествующее слово о браке.

  Итак, всего лучше было бы вовсе не искать браков, но, следуя Платону и Сократу, любить отроков. Ибо такие люди одни лишь могли бы достигнуть совершенной добродетели. Если же необходимо все-таки и с женщинами сочетаться, то надлежало бы нам, по учению Платона, общих жен иметь, да пребудем свободными от зависти.

  (40) Рассказ Ликина. Общий смех был ответом на эту не к месту сказанную речь» (Лукиан. Пир, или Лапифы 39-40, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.192])

 

Продажа жизней

  (№ 1671). «Покупатель. Скажи мне, что, собственно, ты знаешь лучше всего.

  Сократ. Я любитель юношей и знаток любовных дел.

  Покупатель. Да как же я куплю тебя? Мне нужен был дядька для моего сына, отличающегося красотой.

  Сократ. Кто же больше моего способен жить с прекрасным юношей? Ведь я люблю не тело, но душу считаю прекрасной. Даже если юноши будут лежать под одним плащом со мной, ты услышишь от них, что они испытали от меня дурное.

  Покупатель. Ты говоришь что-то неправдоподобное! Ты, будучи любителем юношей, не идешь дальше своей любви к их душе, и даже когда ты пользуешься полной свободой, лежа с ними под тем же покрывалом?

  (16) Сократ. А я клянусь собакой и платаном, что дело обстоит именно так.

  …

  (17) Сократ. Я живу, выдумав для себя государство, где я установил особенный государственный строй, и законы у меня свои собственные.

  …

  Покупатель. Ну, а что же ты решил насчет прекрасных мальчиков.

  Сократ. Их любовь будет наградой тем лучшим среди граждан, которые совершили что-либо выдающееся и благородное» (Лукиан. Продажа жизней 15-17, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.234])

 

Беглые рабы

  (№ 1672). «Философия – Зевсу. … (18) Впрочем, дело было бы еще не так страшно, если бы, совершая подобные поступки, эти философы не наносили нам никаких других оскорблений. Но они с виду, на глазах у людей, так важны и суровы, а стоит им заполучить или хотя бы заприметить хорошенького мальчика или красивую женщину, как они такое делают, что лучше об этом помолчать. …

  (20) … Разве хоть один купец, распродав весь свой груз, получит такую выгоду, какую этим людям приносит философия? Потом, насобирав достаточно и хорошо запасшись, они отбрасывают прочь свой жалкий плащ и нередко покупают себе земли, тонкие одежды, кудрявых мальчиков и целые доходные дома, сказав навсегда «прости» суме Кратета, плащу Антисфена и бочке Диогена» (Лукиан. Беглые рабы 18, 20, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.263])

 

Лукий, или Осел

  (№ 1673). «[Мальчик – господину]. Я не знаю, господин, для чего мы кормим этого осла, который страшно ленив и тяжел на подъем. К тому же он теперь обнаруживает и иное: как только он завидит женщину или девушку прекрасную и взрослую, или юношу, он, брыкаясь, бегом преследует их и ведет себя как мужчина с любимой женщиной, кусает их, точно целует, и старается приблизиться к ним» (Лукиан. Лукий, или Осел 32, пер. Б.В.Казанского [Лукиан 2001, т.2, с.284])

  (№ 1674). «(36) Когда мы пришли туда, где жил Филеб, - так звали моего покупателя, - он тотчас же громко закричал перед дверью: «Эй, девочки, я купил вам раба, красивого и крепкого и родом из Каппадокии». «Девочки» - это была толпа распущенных пособников Филеба, и все они в ответ на его крик захлопали в ладоши: они подумали, что и вправду куплен был человек. Когда же увидели, что этот раб – осел, тут они стали насмехаться над Филебом: «Это не раба, а жениха ты себе ведешь. Откуда ты его взял? Да будет счастлив этот прекрасный брак и да родишь ты нам скорее таких же ослят».

  …

  (38) Однажды, когда мы попали в какую-то деревню, они завлекли взрослого юношу из поселян и привели его туда, где мы остановились, а потом воспользовались от него всем, что обычно и приятно таким безбожным развратникам. А я ужасался перемене своей судьбы. «До сих пор я терплю несчастья, о жестокий Зевс», - хотел я воскликнуть, но из моей глотки вышел не мой голос, а ослиный крик, и я громко заревел. Случилось так, что в это время какие-то поселяне потеряли осла и, отправившись на поиски пропавшего, услышали мой громкий вопль, проникли к нам во двор, никому не говоря ни слова, как будто я был их ослом, и застигли развратников при совершении их непристойностей. Громкий хохот поднялся среди нежданных посетителей. Выбежав вон, они сообщили всей деревне о бесстыдстве жрецов» (Лукиан. Лукий, или Осел 36, 38, пер. Б.В.Казанского [Лукиан 2001, т.2, с.286])

 

О кончине Перегрина

  (№ 1675). «[Молодость Протея-Перегрина] (9) … Затем он развратил какого-то цветущего юношу, но откупился за три тысячи от родителей мальчика, которые были люди бедные, и поэтому не был доставлен к правителю Азии» (Лукиан. О кончине Перегрина 9, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.296])

  (№ 1676). «Одну историю, впрочем, ты уже давно знаешь: вернувшись из Сирии, я тогда же рассказывал тебе, как я плыл вместе с Перегрином от Троады, как он, во время плавания пользуясь роскошью, вез также с собой молодого юношу, которого он убедил быть киником, чтобы тоже иметь кого-нибудь в роли Алкивиада; как мы были встревожены, когда ночью посреди Эгейского моря спустился туман и стали вздыматься огромные волны, и как он плакал тогда вместе с женщинами, он – этот удивительный человек, выказывавший свое превосходство над смертью» (Лукиан. О кончине Перегрина 43, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.304])

 

Александр, или Лжепророк

  (№ 1677). «Мальчиком Александр был очень красив, если судить, как говорится, по соломе и как приходилось слышать в разговорах о нем. Он без зазрения совести предавался разврату и за деньги принадлежат всем желающим. Среди прочих любовников был у него какой-то обманщик, опытный в магии и заклинаниях, обещавший влюбленным приворожить любимого человека, помогавший имевшим врагов устранить их, учивший находить клады и получать наследства. Видя, что мальчик обладает способностями и с охотой готов помогать ему и не менее влюблен в его гнусный промысел, чем он – в его красоту, обманщик дал Александру образование и все время пользовался им как помощником и прислужником, выдавая себя обыкновенно за врача и умея, подобно жене египтянина Фона,

            Много составить полезных лекарств, но также и ядов.

  Александр стал его преемником и наследником. Учитель, его любовник, был тианиец родом, из числа людей, близких к Аполлонию из Тианы и знавших все его представления. Ты видишь, из какой школы вышел человек, о котором я тебе рассказываю» (Лукиан. Александр, или Лжепророк 5, пер. Д.В.Сергеевского [Лукиан 2001, т.2, с.319])

  (№ 1678). «(41) Он приказывал всем воздерживаться от сожительства с мальчиками, как от греха, а сам в своем благородстве придумал следующее. Он предписал городам Пафлагонии и Понта посылать через два года на третий прислужников в храм, чтобы они пели у него гимны в честь бога. Надлежало посылать самых знатных, во цвете молодости и отличавшихся красотой, выбранных после тщательного осмотра. Запираясь с ними, он пользовался мальчиками как купленными за деньги рабами, спал с ними и делал с ними всякие гнусности. Он издал закон, чтобы никто, будучи старше восемнадцати лет, не прикасался к его устам и не целовал его, когда приветствует; но, протягивая всем прочим для поцелуя свою руку, он сам целовал только молодых людей, которые назывались: «Те, что в поцелуе». (42) Пользуясь таким образом человеческой глупостью в свое удовольствие, Александр невозбранно соблазнял женщин и находился в связи с молодыми людьми» (Лукиан. Александр, или Лжепророк 41-42, пер. Д.В.Сергеевского [Лукиан 2001, т.2, с.330])

 

Неучу, который покупал много книг

  (№ 1679). «Допустим даже, я научу тебя отличать книги, с таким великолепием и со всяческой тщательностью изготовленные переписчиками самого Калина или славного Аттика, - что за польза тебе, странный человек, приобрести такую рукопись, когда ты и красоты ее не понимаешь и не сумеешь никогда ее использовать, как слепец не сможет насладиться зрелищем прекрасного юношеского тела?» (Лукиан. Неучу, который покупал много книг 2, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.346])

  (№ 1680). «(23) Но, неуч ты мой, зады изучающий, неужто ты думаешь, что такое уже сонное зелье разлито вокруг императора и он об одном услышит, а о другом и знать не будет: что за жизнь ты ведешь, едва начинается день, какие попойки устраиваешь, как проходят твои ночи, кто и в каких летах разделяет с тобой ложе? … Ведь стоит только тебе заговорить, стоит в банях скинуть одежду, - да что там: не раздевайся, если не хочешь, а пусть только разденутся твои рабы, и что же? Ты думаешь, не выступят тотчас же наружу все молчанием запечатленные гнусности твоих ночей? Скажи-ка мне еще вот что: если бы этот знаменитый учитель ваш Басс или Батал, флейтист, или распутник Гемитеон из Сибариса, составивший для вас достойные удивления законы о том, как следует лощить свою кожу и выщипывать на ней волосы, как отдаваться и как действовать в ваших утехах, - так вот, если бы один из них вздумал сейчас разгуливать в накинутой на плечи львиной шкуре, с палицей в руках, за кого бы, по-твоему, приняли его зрители? Решили бы, что это – Геракл? Конечно, нет… Ибо бесчисленные признаки говорили бы против наряда: и походка, и взгляд, и голос, и вытянутая шея, и белила, и смола, и румяна, которым вы себя прикрашиваете, и вообще, как говорит пословица, легче пять слонов спрятать подмышкой, чем одного распутника! …

  … (25) Дело в том, что предметом твоего необычайного рвения всегда были две вещи: приобретение роскошных книг и покупка мальчиков, какие постарше и в полной силе, - ты и до сих пор с чрезвычайным усердием охотишься за этой добычей» (Лукиан. Неучу, который покупал много книг 23, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.353-354])

 

Лжец, или Что значит «пагубный»

  (№ 1681). «(17) … А если в самом начале, в преддверии, при первом выходе на утро целого года, встретишь распутника, который делает и с которым делают такое, что и сказать стыдно, который всеми за это заклеймен и отвержен, которому нет иных кличек, как только по делам его: обманщик, мошенник, лжец, чума, колодник и преступник, - как не бежать от него? Как не сравнить этого отверженца с черными, пагубными днями?

  (18) Но разве ты не таков? …кто даст веру твоим словам? Твои сограждане? – справедливость требует начать с них, - но они знают, каково было первое воспитание, тобой полученное, как ты, всецело отдавшись этой язве-солдату и во всем ему помогая, вместе с ним валялся во всяческом разврате, пока наконец он не прогнал тебя, превратив, как говорится, в рвань драную.

  …

  (20) Но, может быть, ты сошлешься в подтверждение своих слов на жителей других городов Сирии, утверждая, будто ты отнюдь не вел дурной и заслуживающей порицания жизни? Геракл! Да ведь Антиохия своими глазами видела, как ты действовал, когда, уведя к себе того самого, из Тарса прибывшего юношу, ты… А впрочем, и раскрывать снова эти старые язвы мне, пожалуй, просто зазорно. Но все же: знают, конечно, и помнят об этом заставшие вас тогда и узревшие, как ты сидел у него на коленях, а он… ну, ты сам знаешь, если не вовсе лишен памяти, что он делал своим ртом.

  (21) … Однако и Александрия знает про тебя не меньше… Только один человек, пожалуй, был бы способен поверить твоим утверждениям, будто ты ничего подобного не делал, … - это твой последний покровитель, у которого ты состоял на жаловании, один из первых римских граждан. … Но когда он застал тебя лежащим на коленях у мальчишки-виночерпия, Винопиона по прозвищу, то, - как ты думаешь, - мог он поверить тебе, что «ты не таков», воочию видя, чем ты занимаешься?» (Лукиан. Лжец, или Что значит «пагубный» 17-18, 20-21, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.362-364])

  (№ 1682). «(25) А что сказал бы ты, - раз уж я вспомнил о твоих устах, - если бы собственный язык твой привлек тебя к суду? Допустим, что это случилось, и он стал обвинять тебя в преступном или по меньшей мере оскорбительном с ним обращении…

  …

  (27) В Сирии тебя прозвали «рододендроном», а за что, клянусь Афиной, мне стыдно рассказывать, так что пусть это останется пока тайной…

  Египет дал тебе прозвище «жаба», по вполне понятной причине: ты ведь, говорят, едва не был задушен одним попавшимся тебе матросом с большого трехмачтового судна, который, навалившись на тебя, заткнул тебе рот. …

  А в Италии? О! Там ты носил эпическое имя Киклопа, так как пожелал однажды сам разыграть по древнему обряду свое срамодейство, сложив по образцу гомеровской рапсодии свою собственную. Сам ты лежал уже пьяный, - Полифем, томимый сластолюбивыми желаниями, - чашу держа в руке. А наемный молодчик, напряженно подъявши кверху сук, изрядно распаленный, приблизился к тебе, как некий Одиссей, будто желая глаз выбить,

            Но промахнулся, и в цель не попал отклонившийся дротик,

            А угодило копье пониже, окрест подбородка.

  Стихи подморожены несколько, но, когда о тебе говоришь, это вполне уместно! А ты, Киклоп, распахнул свою пасть, разинул ее сколь возможно шире и, ослепленный противником, стойко выдержал укус его копья; больше того: как Харибда, ты старался поглотить целиком корабль, которым «Никто-не» правил, вместе с мореходами, рулем и парусами. И это видели прочие, при том присутствовавшие. После, на другой день, тебе оставалось одно оправдание – опьянение, и ты искал спасения, ссылаясь на то, что вино не было разбавлено водою.

  (28) … И когда недавно ты отважился в Кизике на сватовство, затевая один брак, то прекрасно обо всем осведомленная женщина сказала: «Не надо мне мужа, который сам в муже нуждается!» (Лукиан. Лжец, или Что значит «пагубный» 25, 27, 28, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.364-366])

 

О философах, состоящих на жаловании

  (№ 1683). «Таким-то образом уподобляются они неудачливым и злополучным влюбленным, с которыми искусные и опытные любовники, крепко ими завладев, обходятся презрительно, чтобы те всю жизнь оставались влюбленными и прислуживали им. Они насладиться юношеской прелестью и даже краешком губ поцеловать не дозволяют, зная, что вместе с достижением желаемого наступит разрешение любовных уз, - потому-то смыкают они эти узы покрепче и ревниво их стерегут. В прочем же непрестанно поддерживают в любовнике надежду, опасаясь, как бы отчаянье не отвело его от чрезмерной страсти и не стал бы он к ним равнодушен. Потому они посылают влюбленным улыбки и обещают, что всегда пойдут им навстречу и обласкают и окружат заботливостью, не скупясь на издержки. А там, глядь, оба незаметно состарились, и обоим вышел срок: одному – любить, другому – дозволять любовь. И так-то всю жизнь дело ни разу не зашло у них дальше надежды» (Лукиан. О философах, состоящих на жаловании 7, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.372])

  (№ 1684). «(12) Если какой-нибудь согражданин из зависти к тебе либо сосед, по ничтожному поводу имевший с тобой стычку, заявят в ответ на расспросы, что ты соблазняешь жен или мальчиков развращаешь, - конечно, показание принято, будто сам Зевс начертал его на табличках; если же все единогласно, один за другим хвалят тебя – подозрительно это и двусмысленно и похоже на подкуп» (Лукиан. О философах, состоящих на жаловании 12, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.374])

  (№ 1685). «(15) Между тем домашняя прислуга на тебя поглядывает, и каждый из присутствующих следит внимательно за твоим поведением, и самому хозяину оно не безразлично: напротив, он даже наказал заранее кое-кому из рабов наблюдать, не слишком ли часто ты станешь кидать осторожные взоры на прислуживающих мальчиков или на супругу или на наложниц хозяина. …

  (16) … Временами приходит тебе на ум, какую завидную ты проживешь жизнь, наслаждаясь всей этой роскошью, имея в ней долю на правах равного; ты начинаешь думать, что тебе предстоит сплошной праздник в честь Диониса. Вдобавок цветущие отроки, прислуживающие за столом и посылающие ласковые улыбки, рисуют тебе предстоящую жизнь еще более изысканной» (Лукиан. О философах, состоящих на жаловании 15-16, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.375])

  (№ 1686). «(27) Итак, многое мучит тебя, и весь мир целиком и чуть ли не каждая его подробность, всего же более печалишься ты, когда оказывают перед тобой предпочтение какому-нибудь распутному мальчишке или учителю танцев, или жалкому человеку из Александрии, кропающему ионические стишки. …

  Ты с радостью бы, кажется мне, сделался слагателем любовных песен или даже согласился бы старательно петь сложенные другими песни, ибо ты замечаешь, насколько это занятие вызывает почет и приносит известность» (Лукиан. О философах, состоящих на жаловании 27, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.381])

  (№ 1687). «(33) Не премину я пересказать тебе то, о чем мне рассказал известный стоик Фесмополид как о случае с ним самим, - весьма забавное и вовсе не неожиданное, Зевсом клянусь, происшествие, так что и с другими может, пожалуй, то же самое приключиться. Дело в том, что Фесмополид состоял при одной богатой и избалованной женщине из числа наиболее знатных в Городе. И вот, когда пришлось однажды отправиться в путешествие, то прежде всего, как он рассказывал, попал он в следующее презабавное положение: сесть рядом с ним в той же повозке – с ним, с философом, - предоставлено было одному кинеду, из тех извращающих природу распутников, с безволосыми от смолы ногами и начисто выстриженной бородой. Распутник был в большой чести, и эта женщина ему дала на память о его промысле соответствующее прозвище - «Ласточкой» звали кинеда. Это одно, конечно, уже многого стоит: рядом с суровым на вид старцем седобородым, - помнишь, какую длинную и величественную бороду носил Фесмополид, - рядом с ним усаживается нарумяненный, с подрисованными глазами, с блуждающим взором и согнутой шеей не ласточка – Зевс свидетель, нет, - коршун какой-то, у которого выщипали из зоба перья. И если бы Фесмополид не отговаривал усиленно, так распутник даже женскую сетку для прически на голову надел бы, усаживаясь с ним рядом» (Лукиан. О философах, состоящих на жаловании 33, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.383])

  (№ 1688). «(39) … И вот ты обвиняешься в том, что в такой-то день покушался на его мальчика, или в том, что,  несмотря на свою старость, развратил девственницу, прислужницу госпожи, или еще в чем-нибудь подобном» (Лукиан. О философах, состоящих на жаловании 39, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.386])

 

Жизнеописание Демонакта

  (№ 1689). «(12) … Фаворин услыхал от кого-то, что Демонакт подсмеивается над его выступлениями и в особенности над необычайно трогательными виршами, которые их сопровождали, находя стихи плоскими, чересчур женственными и совершенно неподобающими для философии. Фаворин, подойдя к Демонакту, спросил его: кто он такой, что решается вышучивать его речи?

  «Человек, - ответил Демонакт, - с ушами, которые в обман не даются». Но бесполый софист, не отставая от него, спросил: «Какие ты, Демонакт, припасы на дорогу взял, переходя от детских забав к философии?» - «Яички», - ответил Демонакт.

  …

  (15) Некто Пифон, красивый юноша, из македонской знати, пурпуром отороченный, вздумал подшучивать над Демонактом, предложил ему какой-то софизм и требовал, чтобы он раскрыл этот силлогизм. «Одно я знаю, милый мальчик, - ответил философ, - что тебя уже не раз раскрывали». Когда же тот, обиженный этой насмешливой двусмыслицей, с угрозой произнес: «Я сейчас тебе крепкого мужа покажу», Демонакт, засмеявшись, спросил: «Так у тебя и муж есть?».

  …

  (17) Однажды, идя по улице, Демонакт нашел золотой перстень и вывесил на рынке записку, в которой предлагал владельцу потерянного перстня, кто бы он ни был, явиться к нему, назвать вес кольца, камень и вырезанную на нем печать и получить вещь. И вот пришел какой-то хорошенький мальчишка, заявляя, что это он потерял. Но, когда ничего толкового он не мог сказать, Демонакт ответил: «Ступай, мальчик, да береги от чужого пальца свое колечко, а это – не твоя потеря!»

  (18) Один из римских сенаторов, будучи в Афинах, представил Демонакту своего сына, очень красивого, но женоподобного и изнеженного, проговорив: «Приветствует тебя, Демонакт, мой сын, которого ты видишь перед собой!» «Какой красивый! – сказал Демонакт. – И тебя достоин, и на матушку похож».

  …

  (24) Герод Аттик чрезвычайно горевал о преждевременно скончавшемся Полидевке и требовал, чтобы умершему закладывали колесницу и лошадей подавали, как будто он должен был сейчас сесть в колесницу, и готовили для него обед. И вот однажды Демонакт явился к Героду со словами: «У меня есть для тебя письмо одно, от Полидевка». Тот был очень обрадован, полагая, что и Демонакт не отстает от других, потакая его слабости. «Чего же, Демонакт, хочет от нас Полидевк?» - спросил он. «Он недоволен, - ответил философ, - что ты все еще здесь, а не с ним».

  …

  (33) По поводу Герода Демонакт сказал, что, очевидно, прав Платон, признающий в каждом из нас не одну, а несколько душ, ибо не могла бы одна и та же душа и возлюбленную Региллу, и возлюбленного Полидевка угощать, как будто они были живы, и проявлять о них другие подобные же заботы.

  …

  (49) Заметив, что многие атлеты во время схватки поступают нечестно и, вопреки правилам состязания, не борются, а кусаются, Демонакт сказал: «Не без оснований, значит, поклонники атлетов величают их «львами»».

  (50) Тонкое, но вместе с тем и язвительное слово было сказано Демонактом проконсулу. Последний принадлежал к числу щеголей, выдергивающих со смолой волосы на ногах и на всем теле. И вот один киник, взойдя на камень, с которого говорили ораторы, поставил как раз это самое в вину проконсулу и явно намекал на известное распутство. Тогда рассерженный проконсул велел стащить киника с камня и собирался или палками забить его до смерти, или хотя бы изгнанием наказать. Но как раз случился при этом Демонакт и выпросил для провинившегося прощение, говоря, что дерзость его объясняется той свободой языка, которая у киников передается из поколения в поколение. Проконсул сказал: «Хорошо. Сейчас я отпускаю его, ради тебя. Но если он опять отважится учинить нечто подобное, какого наказания он будет достоин?» Демонакт ответил: «Вели тогда осмолить его и вырвать все волосы».

  …

 

(56) Заслуживает упоминания и слово, брошенное Демонактом Гермину, последователю Аристотеля. Демонакт знал его за отвратительного человека, совершающего тысячи всяких мерзостей, однако Аристотель и его десять положений не сходили у него с языка. «Ты, Гермин,  - сказал Демонакт, - поистине достоин десяти положений о категориях» (Лукиан. Жизнеописание Демонакта 12, 15, 17. 18, 24, 33, 49, 50, 56, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.414-419])

 

Харидем, или О красоте

  (№ 1690). «(4) Харидем. Присутствовало на пире, конечно, множество всякого народа: и родственники хозяина, и просто знакомые. Удостоились же выступить с речами и украсить ими все пиршество, произнеся хвалы красоте, вот кто: Филон, сын Диния, Аристипп, сын Агасфена, и третий – я. Возлежал вместе с нами Клеоним, прекрасный племянник Андрокла, изнеженный и избалованный мальчишка, но, по-видимому, не лишенный ума, так как он весьма внимательно вслушивался в речи. …

  (5) Поводом для наших речей, о котором ты спрашиваешь, послужил этот самый красавец Клеоним. Он возлежал между мной и божественным Андроклом; гости, люди простые, не блещущие образованностью, оглядывались на него, поражались сверх меры его красоте и вели о нем горячие разговоры: не обращая ни на что почти никакого внимания, они сидели и расточали похвалы молодому человеку. Мы были рады видеть в этих людях также любовь к красивому. Однако, одобряя, мы в то же время полагали, что окажемся великими лентяями, если в беседе о прекраснейшем отстанем от простых людей, тогда как именно в этом мы видим свое превосходство над ними. Итак, мы взялись поговорить о красоте. Но мы решили не произносить похвальных речей, обращенных прямо к юноше, - это было бы нехорошо и ввергло бы его в тем большее тщеславие, - и не подражать прочим гостям, говоря беспорядочно, что кому вздумается, а [с.51] сказать каждому из нас о том, что приводит ему на память настоящий случай.

  (6) Речь Филона. Неслыханное будет дело, если мы, в наших повседневных занятиях всячески добиваясь красивого, о самой красоте ни слова не скажем, но так и будем сидеть и молчать, как будто мы боимся, чтобы ненароком не вырвалось у нас словечко о том, к чему мы сами ревностно стремимся все время. А между тем на чем другом мы достойно используем дар слова, если, хлопоча о вещах, ничего не стоящих, станем молчать о самом что ни на есть прекрасном? Да и можно ли прекрасней запечатлеть красоту слов, чем в речи, в которой, оставив мелочь в стороне, будем говорить о конечной цели всех наших стремлений? Но, чтобы не показаться, будто я лишь говорю о том, как надо поступать, а сам ни слова не умею сказать об этом, - я постараюсь с возможной краткостью вам обо всем подробно рассказать. Все, конечно, жаждут быть красивыми, но лишь немногие удостаиваются этого. Зато те, кто получил этот высокий дар, считаются счастливейшими из счастливых, встречая у богов и людей приличный красоте почет. Вот вам пример: мы знаем, что из героев сделались богами Геракл, сын Зевса, Диоскуры и Елена. Первый из них, как говорят, за храбрость был удостоен этой чести, а Елена своей красотой и себя превратила в богиню, и стала причиной такого же превращения для Диоскуров, которые еще до ее восхождения на небо были причислены к подземным божествам.

  (7) Возьмем любого из людей, удостоенных общения с богами, - между ними не встретишь ни одного, кто бы не был причастен к красоте. Так, Пелоп за свою красоту вкусил божественной амбросии, а Ганимед, сын Дардана, настолько, говорят, покорил высочайшего из богов, что он не допустил никого из прочих богов к участию в охоте на этого отрока, но счел ее лишь для себя приличной, слетел на Гаргар, вершину Иды, и вознес оттуда мальчика на небо, чтоб навсегда оставить его при себе. И такое внимание Зевс всегда оказывает тем, кто прекрасен, что не только их удостаивал включенья в сонм небожителей, возводя на небо, но и сам не раз, превращаясь во что придется, сходил на землю и соединялся с любимыми…

  (8) Но вот что всего важнее и во многих способно вызвать удивление: в обращении с богами (ибо с людьми Зевс не имеет общения, за исключением лишь тех, которые красивы), на собраниях богов он, по описанию поэта всех эллинов, является таким надменным, суровым, наводящим ужас! … [с.52]

  Но, собираясь на свиданье с красивыми любимцами, он становится таким кротким, ласковым, во всем уступчивым, что в довершение всего даже совсем перестает быть Зевсом, боясь неприятным показаться мальчику, и притворно принимает иную наружность, к тому же наипрекраснейшую, способную привлечь взирающего на него. Такое уважение и почет воздает Зевс красоте.

  (9) И если бы один лишь Зевс был до такой степени в плену у красоты, из прочих же богов никто в ней не нуждался, тогда могло бы показаться, что сказанное мной больше говорит против Зевса, чем в пользу красоты. Но погляди внимательней, и ты увидишь, что со всеми богами творится то же, что и с Зевсом: Посейдон был побежден Пелопом, Гиакинфом – Аполлон, Гермес же – Кадмом.

  … [с.53]

  (12) … Итак, если красота столь божественна и величава, столь желанна для самих богов, то неужели прилично нам не взять примера с бессмертных и словом или делом, всем, чем можем, отказываться принять участие в прославлении красоты?

  Речь Аристиппа. …

  (15) Если бы ныне мы вели беседу о чем-нибудь ином, не о красоте, то было бы достаточно выслушать одного оратора и на том покончить. Но красота – такой неисчерпаемый предмет для всех, кто хочет взять о ней слово, что, конечно, нельзя считать неудачливым оратора, который в своей речи не осветил вопроса с достаточной полнотой; напротив, если ко всем хвалам, произнесенным другими, он сумел и от себя хоть что-нибудь прибавить, надо признать, что речь его блестяще удалась. Красота – то, чему открыто воздают такой почет небожители; но она и для смертных столь же божественна и в высшей мере желанна. Она по своей природе вносит строй и лад во все сущее. Наконец, она делает людей, красотой обладающих, предметом всеобщих домогательств, а к тем, кто лишен красоты, рождает ненависть и отвращает от них взоры как от недостойных. Кто обладает даром слова, достаточным, чтоб по заслугам восхвалить ее? Никто, конечно. А потому, раз красота нуждается для прославления ее в многочисленных хвалителях и так трудно воздать ей должное, не будет нисколько неуместным, если и мы решимся кое-что сказать о ней, хотя бы выступая с речью после Филона. Красота превыше и божественней всего, что есть на свете.

  …

  Речь Харидема. (22) …

  Если бы дело шло о чем-нибудь другом, то в похвалу ему довольно было бы того, что каждый из вас уже сказал от себя; но красоте присуще столь многое, что и для тех, кто придет на смену нам, всегда найдется о чем сказать во славу красоты. Откуда к красоте ни подойти, все кажется, что вот об этом-то и надо прежде всего сказать. Так, гуляя на цветущем лугу, открываешь взором все новые и новые цветы и, влекомый ими, не знаешь, какой цветок сорвать. Я выбрал из множества лишь те, о которых, мне кажется, не подобало бы молчать, и вкратце скажу, чтобы и красоте должное воздать, и вас порадовать, не пускаясь в пространные рассуждения.

  (23) Когда мы видим, что человек превосходит нас лишь храбростью или какой-нибудь иной доблестью, не вынуждая нас ежедневными услугами питать к нему добрые чувства, то мы скорее завидуем ему и ждем, когда же он потерпит неудачу в своих делах. Но, встретив человека, прекрасного собой, мы не только не завидуем его красоте, но, с первого же взгляда плененные им, начинаем любить его без меры и, не колеблясь, становимся его рабами, как существа высшего. Больше радости служить человеку во власти цветущей красоты, чем повелевать человеком, лишенным ее, и когда красивый отдает нам многочисленные приказания, мы больше бываем ему благодарны, чем если он ни с чем к нам не обращается.

  (24) Дальше: что касается прочих благ, для нас желанных, то мы стараемся только овладеть ими, не более того. Но красотой никогда никто не [с.57] может насытиться! Если бы мы красотой превзошли сына Аглаи, ходившего с ахейцами под Илион, или прекрасного Гиакинфа, или Нарцисса, лакедемонянина родом, нам и этого бы казалось мало: мы боялись бы, что нас забудут, что на смену нам придут другие, еще более прекрасные.

  …

  (27) Тех, кто угождает желаньям стоящего у власти народа, мы зовем одних – демагогами, других – льстецами; и только тем, кто покоряется силе красоты, мы удивляемся и называем тружениками и поклонниками прекрасного, а тех, кто проявляет заботу об украшении города, считаем общими благодетелями. Итак, если красота рождает такое благоговение, если все причастны стремленью к ней и почитают за счастье хоть чем-нибудь ей послужить, то разве мы не заслужим порицанья, если добровольно упустим счастливую возможность такого счастья, не понимая, что этим мы сами себя наказываем?» (Лукиан. Харидем, или О красоте 4-9, 12, 15, 22-24, 27, пер. Н.П.Баранова [Лукиан 2001, т.2, с.50-53, 56-57])

 

(№ 1691). Две любви

(пер. Н.П.Баранова под ред. А.И.Зайцева [Лукиан 2001, т.2, с.58-80])

  Ликин – вариант имени Лукиан.

  «…

  (4) Феомнест. … А для меня будь сегодня судьей нелицеприятным, так как я не вижу, чтобы ты склонялся на сторону какой-нибудь одной из двух страстей. Итак, скажи, кого ставишь лучшими: тех, что любят отроков, или находящих утеху в милых женщинах? Что касается меня, то, [с.60] пораженный и той, и другой страстью, я, как стрелка хорошо уравновешенных весов, склоняюсь равномерно к обеим чашкам. Ты же, как стоящий вне всего этого человек, сумеешь выбрать неподкупным решеньем разума то, что лучше. Итак, любезный друг, оставь всякое притворство и быстрее положи камешек, какой найдешь нужным, согласно оценке моих любовных увлечений.

  (5) Ликин. По-твоему, Феомнест, этот разговор – детская забава и шутка. А на деле он очень важен. Я, во всяком случае, говорю о нем под свежим впечатлением, зная, что эти дела чрезвычайно важны, когда услыхал горячий спор, который по обоим твоим вопросам вели между собой два человека. Воспоминание о нем до сих пор сохраняется у меня. При этом спорящих разделяли не только слова, но и страсти; не так, как тебя, который податлив и умеет, бодрствуя без сна, плату двойную собрать:

            Стадо быков сторожа, а после – овец белорунных.

  Из спорщиков же один безмерно наслаждался любовью мальчиков, считая Афродиту женских ласк губительной пропастью, другой же целомудренно чуждался мужского ложа, устремляя все свои желания к женщинам. В этой схватке двух страстей я был поставлен третейским судьей, и нет слов сказать, какое сверхудовольствие при этом я получил: следы тогдашних слов остались запечатленными в ушах, как будто я только что их слышал. Итак, убрав с дороги то, что послужило для обоих поводом пуститься в спор, я точно передам тебе все, что было сказано.

  …

  (9) Насмотревшись досыта, я намеревался уже отправиться домой, как вдруг судьба послала мне величайшую из возможных на чужбине радостей: встречу с двумя старинными приятелями, которых, по-моему, и ты должен знать, не раз встречавшись здесь с ними, когда они бывали у меня. Один – Харикл, родом из Коринфа, юноша далеко не урод, да к тому же всегда искусно причесанный, из желания, как видно, пленять собой милых женщин. Спутником его был Калликратид, афинянин, человек простой наружности, всему на свете предпочитающий деятельность политического оратора и выступления с речами в народных собраниях. Не брезгал он и телесными упражнениями и охотно посещал палестры, побуждаемый к тому, я думаю, не чем иным, как любовным влечением к юношам. На это были устремлены все его помыслы. А ненависть свою к женщине он доводил до того, что часто посылал проклятия Прометею. Завидев меня издали, оба кинулись ко мне с веселым и радостным видом. Затем, как водится, мы обменялись приветствиями, и каждый стал просить меня зайти к нему. Но я, видя, что между ними возникает соперничество из-за меня, сказал: «Сегодня, Калликратид и Харикл, будет всего лучше вам обоим посетить меня, не возбуждая дальнейших споров, а в последующие дни – я решил остаться здесь дня на три, на четыре – вы поочередно угостите меня в ответ, решивши жребием, кому быть первым».

  (10) Так и решили. В этот день я был хозяином и угощал обоих, назавтра – Калликратид, а дальше, после него, - Харикл. Уже во время этих пирушек я заметил по многим несомненным признакам, какие мысли владели каждым: афинянин обзавелся красивыми мальчиками, и все рабы были у него безбородыми, оставаясь в доме лишь до тех пор, пока не начинал [с.62] темнеть их подбородок; как только щеки покрывались первым пушком, Калликратид отсылал их прочь, назначая управляющими и приказчиками своих афинских имений.

  Харикл, напротив, был окружен целым хором танцовщиц, флейтисток и арфисток. Весь дом Харикла, словно во время праздника Фесмофорий, был полон женщин, и нельзя было встретить ни одного мужчины, разве только малыша-мальчика или какого-нибудь дряхлого старика-повара, который по возрасту уже не мог возбуждать ревнивых подозрений хозяина. Все это, как я уже сказал, с достаточной ясностью вскрывало род мыслей моих приятелей. Нередко дело доходило между ними и до легких схваток, но длились они недолго и не могли привести к решению вопроса. Когда же пришел срок отплытия, оба они вызвались сопровождать меня, и я взял их с собой на мой корабль: как и я, они собрались посетить Италию.

  (11) Мы решили причалить в Книде, чтобы осмотреть святилище Афродиты; славилось оно изображением богини – творение искусного резца Праксителя, возбуждающее любовь. …

  (13) Вдоволь насладившись пышной растительностью, мы вошли внутрь храма. Богиня – прекраснейшее изваяние из паросского камня – занимает середину помещения. Удивительное изображение: неуловимо улыбаясь, едва полуоткрыв уста. Вся красота богини ничем не скрыта, никакие одежды не облекают тела: богиня стоит обнаженной и только одной рукой незаметно прикрывает свой пол. И столь велика была творческая мощь искусства, что неподатливый и жесткий по своей природе мрамор послушно следует всем изгибам членов тела… При этом зрелище Харикл, словно охваченный каким-то безумием, воскликнул вне себя: «Наиблаженнейший из всех богов Арес, попавший из-за нее в оковы!» - С этими словами Харикл подбежал к изваянию и, насколько мог, вытянув шею, прильнул жадными губами к мрамору и поцеловал его. Калликратид стоял молча и дивился про себя.

  Храм имеет два входа, с той и с другой стороны, чтобы желающие могли и со спины разглядеть богиню, ничего не упустив и всему воздав подобающее восхищение. Войдя во вторую дверь, посетитель может весьма удобно с полным вниманием изучить красоту изваяния и с другой стороны.

  (14) Мы решили осмотреть всё изображение и обошли вокруг ограды, к другому входу. Едва привратница, которой вверено хранение ключей, открыла нам дверь, внезапно оцепенение охватило нас перед явившейся красотой. Афинянин, незадолго перед этим взиравший совершенно спокойно, теперь, увидев у богини то, чем он привык восхищаться у юношей, тотчас с большим безумием, чем до него Харикл, воскликнул:

  «Геракл! Что за спина! Сколько благородства во всех размерах! Как полны изгибы бедер – они полную пригоршню руки заполнить могут! Как соразмерно очерченный зад изгибает свою плоть, ни облегая чересчур тесно кости, ни подымая свою полноту до чрезмерной толщины! Кто сможет выразить, как приятна улыбка изваянных с обеих сторон лядвей! Как безукоризненно стройна линия от бедра и протянутой прямо голени до самой ступни! Да! Вот таков Ганимед, в небесных чертогах наливающий Зевсу сладостный нектар. От Гебы, вздумай она мне прислуживать, я бы не принял напитка!» …

  (15) …храмовая прислужница рассказала нам странную историю невероятного содержания. Она рассказала, что один молодой человек небезызвестной семьи … часто посещал святилище и, обуянный какой-то злой силой, влюбился в богиню. Все дни юноша проводил в храме и сначала казался просто благоговейным поклонником. …

  (16) … Наконец неистовая напряженность желаний превзошла всякие границы … Солнце уже клонилось к закату, когда юноша незаметно для присутствующих тихонько проскользнул за дверь и, притаившись в глубине помещения, стоял не двигаясь, почти не дыша. … «Но к чему вся эта болтовня, - закончила рассказчица, - зачем стараться описать во всех подробностях дерзость этой неизобразимой словами ночи? Наутро мы обнаружили следы любовных объятий, и замеченное вами пятно осталось на мраморе, на теле богини, изобличая совершенное насилие. А сам юноша? Народная молва гласит, что он или в пропасть бросился, или – в морские волны… Словом, юноша исчез бесследно».

  (17) … Харикл … воскликнул: «Вы видите: женское начало, даже если оно в мраморе, возбуждает любовь! А что, если бы кто-нибудь увидел живой такую красоту? Разве не отдал бы он даже скипетр Зевса за одну лишь ночь?»

  … Калликратид … ответил: «Этот влюбленный юноша получил в свое распоряжение целую ночь и, значит, имел полную возможность насытить свою страсть. И что же? Он подошел к мрамору как к мальчику и хотел бы, я уверен в этом, чтобы даже спереди женское не было женским…»

  …

  (18) … Затем я уселся посредине, приняв подобающий судейский вид, и сама неподкупная Гелиея пребывала в моих насупленных бровях. Я бросил жребий, чтобы решить, кому говорить раньше, и когда Хариклу досталась первая очередь, я приказал ему немедля начать речь.

  (19) …

  (30) Калликратид немного помедлил, но по лицу его можно было заключить, что он преисполнен задором предстоящей схватки. Потом он начал свою ответную речь:

  «Если бы женщины имели долю в народных собраниях, в судах, в делах общественных, они единогласно назначили бы тебя своим вождем или защитником и бронзовыми статуями на площадях почтили бы тебя, Харикл! Они и сами, пожалуй, если б получили возможность говорить, не сумели бы так горячо выступить в свою защиту, даже те из них, что выдавались своей ученостью…

  (31) Я, признаться, думал, что спор у нас идет лишь ради забавы и не заходит глубже. Но, поскольку мой противник вздумал пофилософствовать о женщинах, я с радостью хватаюсь за этот случай, чтоб пуститься в путь: знайте, что только эрос, внушенный мужчиной, объединяет в себе и добродетель, и наслаждение. Я хотел бы, если б это было возможным, чтобы здесь над нами поднимал свою верхушку платан, внимавший некогда речам Сократа, - дерево счастливей Ликея и Академии, под которым возлежал, отдыхая, Федр, как с величайшим изяществом повествует божественный Платон. Это дерево, как некогда додонский дуб, священным голосом, [с.71] слетевшим с его ветвей, благословило бы нашу любовь, храня воспоминание о прекрасном Федре. Но это – неосуществимо,

                                   …ибо легли между нами

            Горы, поросшие лесом густым, и шумное море.

  Мы – на чужбине, спор застал нас вдали от отчизны, на Книде, - и это дает перевес Хариклу; но всё же я не буду предателем истины и не уступлю трусливо.

  (32) Только ты, небожитель, не замедли: предстань нам благосклонным заступником дружбы, ты, вершитель великих тайн, божественный Эрос! Предстань не коварным мальчишкой, каким, забавляясь, рисует тебя рука художника, но таким, каким тебя произвела изначальность, принявшая в себя первые семена жизни, - с самого рожденья совершенным. Это ты из безвидной и безобразной бесформенности всему придал вид. Весь мир словно в какой-то общей гробнице покоился; но ты разбил ее; ты загнал облегавший мир хаос в самые дальние глуби преисподней, где, поистине,

            Створы железных дверей и порог, окованный медью,

            Несокрушимо его сторожат, заграждая путь к возврату.

  А сияющему свету ты настежь распахнул темницу ночного мрака и стал творцом всего, что лишено дыханья, и всего, что дышит. Влив в людей замечательное единомыслие, ты связал их высокими узами страстной дружбы, чтобы она воспитывала в еще непорочной и нежной душе мужающего подростка благое стремленье к совершенству.

  (33) Брак представляет средство обеспечения необходимой преемственности рода человеческого. Но только любовь философа к юноше вызывается высоким величием души. А все, что от избытка порождает искусство, облекая красотою формы, имеет цену большую, чем то, что служит насущной потребности, и прекрасное всегда выше необходимого. И вот, пока человек пребывал в невежестве и не имел приятного досуга, чтоб с каждым днем становиться искушенней в лучшем, он был доволен узкими границами самого необходимого и, гонимый временем, не мог изобрести изящной жизни. Но, когда настоятельнейшие нужды были удовлетворены и умы потомков освободились от гнёта необходимости, получили постоянный досуг и с ним возможность поразмыслить о предметах более высоких, - после этого мало-помалу стали вырастать различные науки. Об этом мы можем догадываться, наблюдая не дошедшие еще до своего совершенства искусства. Едва лишь появились на земле первые люди, как они стали искать средство утолить свой повседневный голод; находясь в плену у нужды сегодняшнего дня, когда недостаток не позволял выбрать лучшее, они питались простой травой, выкапывали из земли мягкие корешки, а чаще всего кормились плодами дуба. Со временем однако подобная пища была отвергнута и оставлена на долю животных, лишенных разума; [с.72] настойчивый труд пахаря открыл посев пшеницы и ячменя, видя, как ежегодно они возобновляются. Безумец и тот не скажет, что дубовый желудь лучше, чем хлебный колос.

  (34) Дальше. Кто не знает, что в начале жизни человеческого рода люди, нуждаясь в прикрытии, одевались в косматые шкуры, содранные с животных? …

  (35) Пусть же никто не требует, чтобы любовь мужчины к мужчине восходила в стародавние времена: тогда необходимо было общение с женщиной, чтобы без посева не погиб окончательно наш род. А всему многообразию знаний и этой жажде возвышенной любви к прекрасному было суждено выйти на свет лишь в нынешний век, не оставляющий без исследования ничего, чтобы вместе с божественною философией расцвело юношелюбие. Берегись же, Харикл: не именуй презрительно негодным того, что не было известно раньше и лишь потом оказалось измышленным; хотя в записях времени сношенье с женщиной и старше, чем любовное влеченье к отроку, не унижай последнее: напротив, образ жизни древних давайте считать рожденным необходимостью, а то, что разум человека, получив досуг, недавно открыл сверх того, должно цениться выше.

  (36) … [с.73] … Сама природа осудила животных не получать ни одного из благ, доставляемых разумом и предназначенных ею для других, - так что не удивительно, если вместе с остальными они не знают и страсти, внушаемой мужчине мужчиной. Да, львы не любят львов, но ведь на то они и не философы; не влекутся и медведи к медведям, но ведь и прелесть дружбы им не известна. Тогда как мысль человека в союзе со знанием, изведав многое на опыте, остановила свой выбор на прекраснейшем, признав любовь к мужчине надежнейшей из всех видов любви.

  …

  (38) … На самом деле, отмеченная печатью безобразия, женщина чужеродной красотой обманывает свой от природы неблагопристойный вид.

  …

  (44) Теперь достойно будет противопоставить порокам женским поведенье мужающего отрока. Чуть свет покинув ложе, не разделенное ни с кем, и смыв чистой водою с глаз остатки сна, закрепивши пряжкой на плече плащ, подросток оставляет отчий очаг и, потупив взоры, идет по улице, не глядя в лицо никому из встречных. Пристойный хор служителей и дядек идет за ним, держа в руках высокие орудья добродетели: не блестящие надрезы гребня, могущего разгладить прическу, не зеркала – неписанные образы, что с точностью вторят чертам лица, - нет, многочисленные складни табличек письменных идут вслед ему или книги, хранящие деянья старинной доблести, или, если путь лежит к учителю музыки, - мелодическая лира.

  (45) После, вдоволь изощривши душу во всяких ведущих к мудрости науках, насытив ум свой всем кругом добрых знаний, юноша и тело свое [с.76] предает трудам благородных упражнений: фессалийские кони занимают его, а потом, быстро укротив свою юность, как молодого коня, юноша среди мира изучает военное искусство: бросает дротики и метко целящей рукой пускает стрелы. Затем – блестящие палестры. Под зноем полуденного солнца прах покрывает крепнущее тело; пот гимнастических трудов струится каплями. После – короткое купанье и трезвый стол, чтоб, подкрепившись, тотчас же снова приступить к работам. Ибо снова с юношей беседуют наставники, и снова его память изощряется затейливыми вопросами о древних подвигах: кто из героев отличался мужеством? кто дал свидетельства высокого ума? кто справедливость возлюбил и скромность? Так еще нежная душа увлажняется росою добродетели. Когда же вечер положит предел занятиям и желудок предъявит свои неизбежные права, подросток платит ему умеренную дань и засыпает сладким сном, вкушая завидный отдых от дневных трудов.

  (46) Так кто же не станет любовником такого отрока? Чьи глаза глядят так слепо? Кто так убог рассудком и увечен мыслью? Как не полюбить его, Гермеса в палестрах, Аполлона в мусических искусствах, наездника не хуже Кастора, его, кто смертным телом преследует божественную добродетель? Боги небесные! Да я бы согласился всю жизнь без перерыва сидеть вот так, напротив друга, и слушать близко его сладостную болтовню; когда он выходит, выходить с ним вместе и быть сообщником его во всем, что б он ни делал. О, конечно, любовнику хотелось бы, чтоб неуклонно, ни разу не споткнувшись, прошел любимый всю свою жизнь до старости, не ведая печалей, не узнавши никогда испытаний злобной судьбы. Но если все же, по закону человеческой природы, недуг его коснется, я буду страдать со страждущим. Вздумает он пуститься в бушующее море – я поплыву с ним вместе; и если насилие тирана заключит его в железо, я сам скую себя такими же цепями. Враг, ненавидящий его, всегда будет моим врагом, и милы мне будут те, кто питает к нему привязанность. А если разбойников увижу иль воинов, на него устремляющих свой меч, я подыму оружие, хотя бы через силу. Когда ж возлюбленный умрет, я пережить его не соглашусь и ближайшим после него друзьям моим отдам последнее распоряженье: общий курган насыпать и, смешавши с костями кости, даже безгласный прах мой не разлучать с прахом любимого.

  (47) Но не моя любовь достойнейшим впервые начертает всё это. Нет! Высокий дух героев, близкий богам, установил закон, чтобы любовная привязанность друзей не умирала до последнего дыханья. Фокида с детских неразумных лет связала Ореста и Пилада. Взявши бога в свидетели своей взаимной страсти, они, как на одном челне, проплыли всю жизнь: вместе убили Клитемнестру, словно оба были сыновьями Агамемнона; от руки обоих пал мертвым Эгисф. Когда Орест бежал, гонимый Карами, Пилад страдал не меньше его, а на судилище был защитником Ореста. Границы самой Эллады не могли измерить их дружеской влюбленности, и поплыли они на край земли, в пределы скифов: один – охваченный недугом, второй – не оставляя друга своим уходом. Но, едва они вступили на [с.77] землю тавров, как тотчас же их приняла Эриния, карающая матереубийц: в припадке обычного безумия Орест упал, и варвары кругом обступили лежащего. Но Пилад

            Отер с уст пену и заботливой рукой

            Его одеждой добротканною покрыл,

обнаружив нрав не просто любовника, но и отца. Когда же было решено, чтобы один из них остался и был предан закланью, а другой отправился в Микены, чтобы доставить письмо Ифигении, то оба вызвались остаться друг за друга, и каждый думал, что он сам будет жить в оставшемся в живых. Орест, отталкивая от себя письмо, считал, что достойнее взять его Пиладу; казалось, из любимого он сам превратился в любовника. Он говорил:

            Ему закланным быть! О, тягостный удар

            Мне, мореходу по морям жестоких бед!

И, спустя немного, снова:

                                   …ему отдай письмо,

            Пусть едет в Аргос, чтобы он доволен был,

            Меня ж убейте, если это нужно вам.

  (48) Так-то всегда бывает: с детства вскормленная глубокая любовь мужает в возрасте, уже способном мыслить; любимый воздает теперь былому любовнику ответною любовью, так что и распознать бывает трудно, кто из двух влюблен в другого: привязанность того, кто полюбил, передается обратно любимому, как образ, отраженный от зеркала. Зачем же ты поносишь, как чуждую нам, какую-то изнеженность, когда это благо некогда божественный закон установил, и что от поколенья к поколенью дошло до нас? Радостно приняв наследие, мы с чистым сердцем блюдем святой обычай. Да, воистину блажен, по слову мудрых, тот, у кого

            …молоды слуги, и кони о крепком копыте.

            Старость грядущую он перенесет без труда,

            Юной любовью согретый…

  По крайней мере учение Сократа, это блестящее судилище, в котором решались споры о добродетели, заслужило почетный отзыв дельфийского треножника: пифиец изрек не ложный оракул:

            Из всех мужей наимудрейший муж – Сократ,

Сократ, который, среди прочих наставлений, обогативших человеческую жизнь, признал высоким и полезным чувством юношелюбие.

  [с.78] (49) Должно так любить юных, как Сократ – Алкивиада, с которым он отцовски вкушал сон под одним плащом. А в заключение я с великим наслаждением дополню сказанное мною словами Каллимаха. Да слышат все:

            Если бы вы, что на юношей мечете нежные взоры,

            Так любили бы, как Эрхий любить повелел, -

            Был бы тогда мужами достойными полон ваш город!

  Помните это, юноши, и благоразумно идите к добрым отрокам. Не рассыпайте ради ничтожного наслаждения великую привязанность, не длите до поры полного расцвета вымышленные любовные страсти, но, преклонившись перед небесным Эросом, с детских лет до старости ищите чувств надежных и прочных; для тех, кто умеет так любить, сладостны жизненные сроки: живущая в них совесть не укоряет юношей ни в чем предосудительном; а после смерти, воспеваемые в песнях, они достигают славы у всех людей. Если верить философам, эфир принимает после жизни на земле тех, кто ревностно служил небесному Эросу, и, уйдя по смерти в жизнь лучшую, они владеют там бесценным даром нетленной добродетели!»

  (50) Калликратид произнес свою торжественную речь пылко, с молодым задором. Харикл пытался снова взять слово, но я удержал его, так как уже время было возвращаться на корабль. Однако, когда оба стали просить меня высказать откровенное свое мнение, я подумал немного, взвесил слова каждого и сказал:

  «Не на скорую руку, как видно, друзья мои, не кое-как произнесли вы речи неподготовленные; нет, клянусь Зевсом, на них видны следы непрерывного и усиленного размышления. Пожалуй, все, что следовало, вы сказали, так что другим уж и говорить нечего. Велика ваша опытность в этих делах, еще больше ваше красноречие, так что мне, со своей стороны, хотелось бы, когда б то было в моих силах, стать сейчас знаменитым Фераменом, что «Сапогом на обе ноги» прозвали люди; я тогда вас обоих признал бы победителями, чтобы вы из этого спора вышли как равные. Но, поскольку вы, как видно, не хотите отлагательств, да и сам я уже решил, чтобы в пути нам больше не докучали такие споры, - я выскажу сейчас тот взгляд, что представляется мне наиболее правильным.

  (51) Брак с женщиной для мужчины – дело жизненно полезное и счастливое, если супружество удачно. Любовь же мужчины к юноше, закрепляя узы святой и чистой дружбы, по-моему, относится всецело к философии. А потому жениться должен всякий, а юношелюбие оставим одним лишь мудрецам, поскольку женщине менее всего присуща полнота добродетели. И ты, Харикл, не огорчайся, если в этом споре Коринфу придется отступить перед Афинами».

  (52) [с.79] …

  (53) Так провели мы время в Книде, и наша болтовня в святилище богини, заполнив наш досуг веселым делом и изящной шуткой, завершилась вынесенным мною приговором. Ну, Феомнест, а ты? Ты вызвал в памяти моей весь этот случай. Скажи: если бы тогда ты был судьею, что бы ты ответил?

  Феомнест. Бессмертные боги! Мелетидом, что ли, ты меня считаешь, или Коребом, чтобы я стал подавать свой голос против твоего справедливого решения. Я был вознесен твоим рассказом на вершину блаженства. Мне казалось, что я сам – в Книде, и даже этот убогий домишко я был готов принять за знаменитый храм Афродиты. Но всё же… Ведь сегодня праздник, когда обо всем говорить дозволено, и всякий смех, хотя бы и легкомысленный, подойдет к сегодняшнему торжеству… Итак, я, конечно, удивлялся возвышенным, хотя и чересчур заносчивым речам твоего юношелюбителя; но, признаться, не очень-то желанным мне казалось дни и ночи проводить с любимыми отроками, терпя при этом казнь Тантала: видеть глазами волны красоты, готовые тебя затопить, но не иметь возможности исчерпать ее и оставаться томимым жаждой. Нет, недостаточно созерцать любимого, сидеть напротив и слушать его болтовню.

  Любовь воздвигла как бы лестницу наслаждений, в которой зрение – лишь первая ступень: смотри, а наглядевшись, возникает желание сблизиться и испытать прикосновение. Только коснись кончиком пальцев, тотчас по всем членам пробежит желанье. Удачно добившись этого, пытайся в поцелуе подняться еще на одну ступень, на третью. Но не спеши, не будь чрезмерно любопытен – тихо сближай с губами губы; пусть пред тем, как до конца свершится встреча, губы помедлят, чтобы подозрения не оставалось и следа. Потом, когда любимый уступит – пользуйся минутой. Поцелуи, чем дальше, тем становятся сочнее, они как будто всего тебя расплавляют. Наконец уста тихонько размыкаются… А руки между тем не остаются в бездействии: они или открыто в одеждах сплетают тело с телом, завязывая сладкую борьбу, или правая украдкой нежно проникает за пазуху и груди сжимает, а они уже понемногу набухают сверх отведенной им природной полноты. Пальцы неспешно обегают упругую округлость живота, а дальше ложатся на покрытый первым пушком цветок юности. Но –

            Неизреченное к чему перечислять?

  Добившись этих прав, любовь завязывает более горячее дело: бедра вступленьем к нему служат, а там, по слову комедии, бей прямо в цель!

  [с.80] (54) Таким пусть будет для меня ваше юношелюбие. А превыспренные пустомели и разные насупленные мудрецы, разводящие морщины вплоть до висков, пускай пасут невежественное стадо похвальбами высоких слов. Ибо и сам Сократ не хуже всякого другого был влюблен, и Алкивиад, полежав под одним с ним покрывалом, встал не без урона для себя. Впрочем, что ж удивительного? Ведь любовь Ахилла к Патроклу не ограничивалась тем, что Патрокл сидел напротив друга, готовый

            Чуть замолчит Эакид, тотчас подхватить его песню.

  Нет, и в их дружбе посредником было наслажденье. Поэтому не нарушил истины Ахилл, оплакивая смерть Патрокла, когда он с безудержной страстью воскликнул:

            О бёдра друга! Скорбь по вас – святая скорбь!

  Итак, кого эллины именуют «веселыми гуляками», я не чем иным считаю, как любовниками. Но, можнт быть, мне скажут, что о таких вещах и говорить зазорно.

  Ликин. В третий раз я не выдержу, любезный Феомнест, если когда-нибудь ты снова заговоришь об этом. …»

 

Артемидор

«Онейрокритика»

  (№ 1692). «(18) Видеть во сне длинные и прекрасные волосы, вызывающие гордость, особенно хорошо женщине… На благо этот сон также мудрецу, жрецу, предсказателю, царю, архонту и Дионисовым актерам, ибо одним носить длинные волосы велит обычай, а другим – род занятий.

  (19) Волосы длинные, но спутанные, словно не прическа, а лохмы, всем сулят скорбь и печаль. Ведь иметь длинные волосы [комейн] – значит еще и «ухаживать», а в несчастьях неухоженные волосы отрастают» (Артемидор I 18, 19, пер. М.Л.Гаспарова и В.С.Зилитинкевич [Артемидор 1999, с.41])

 

  (№ 1693). «[с.118] (78) В разделе о половом соединении лучше всего принять такой порядок: сперва о соединении по естеству, закону и обычаю, потом о противном закону и, наконец, о противном естеству.

  …

  [с.120] Соединение со своей рабыней или рабом – к добру, потому что рабы суть имущество сновидца и, стало быть, означают для него наслаждение от имущества, которое, очевидно, сделается больше и богаче. Но когда раб тобою обладает, это не к добру, ибо означает презрение и убыток от рабов. То же самое, когда тобою обладает твой брат (безразлично, младший или старший) или же твой враг.

  … [с.121]

  Для женщины видеть, будто ею обладает знакомый человек, к добру, кто бы ни был обладающий: для мужчины это к добру, если обладающий старше и богаче (потому что от таких людей обычно берут), и [с.122] не к добру, если он моложе и беден (потому что таким обычно дают), или если он старше, но нищий.

  Видеть во сне рукоблудство означает соединение с рабом или рабынею, потому что руки, орудующие телом, суть как бы его служители; если же рабов у сновидца нет, то это сулит ему ущерб из-за бесплодной траты семени. Я знал одного раба, которому приснилось, будто он так служит своему хозяину, - и он сделался воспитателем и дядькою хозяйских детей, потому что держал в руках ту часть тела хозяина, которая означает его детей. И я знал другого, которому приснилось, будто ему таким образом служит его хозяин, - и он был привязан к столбу и сильно высечен; так сбылось, что хозяин и впрямь растянул его.

  Что касается соединения противозаконного, то его толковать следует так.

  Соединение с родным сыном, если сыну нет еще пяти лет, означает для ребенка смерть, как я сам не раз был свидетелем; и такое значение понятно, потому что этим мы ребенка портим, а порча – это смерть. Если сыну от пяти до десяти лет, то это означает для ребенка болезнь, а для сновидца неразумные действия и от них убыток, потому что сыну в его [с.123] возрасте будет по преждевременности больно, а отец поплатится за свое неразумие, ибо в здравом уме невозможно соединяться в столь малом возрасте не только со своим, но даже с чужим сыном.

  Если же сын уже не дитя, то сон этот значит вот что: если отец беден, то он отдаст сына в учение и в уплату за это как бы будет выжимать из себя все соки; если же сновидец богат, то он сделает сыну богатые подарки и отпишет на него свое имущество. Если, наконец, сын уже взрослый и находится в дальней отлучке, то соединение с ним – к добру: по самому смыслу слова «соединение» это предвещает сыну встретиться и свидеться с отцом. Если, однако, сын живет дома и при отце, то соединение с ним – не к добру и означает, что им предстоит расстаться, потому что мужчины при соединении обычно не бывают лицом друг к другу.

  Для отца видеть во сне, будто сын им насильно овладевает, означает убыток от сына, причем такой, о котором сам сын пожалеет; а для сына видеть, будто он овладевает отцом, означает изгнание или вражду с отцом: то есть или отец от него отвратится, или народ, что означает то же самое. [с.124]

  Маленькая дочь, которой нет еще пяти лет… и моложе десяти, означает то же самое, что и сын. …

  О соединении с сестрой нет нужды говорить – сестра означает то же, что и дочь. Соединение с братом, как старшим, так и младшим, для сновидца к добру: он окажется сильнее брата и будет на него смотреть свысока. [с.125] Соединение же с другом означает, что после какой-то обиды друг станет врагом» (Артемидор I 78, пер. М.Л.Гаспарова и В.С.Зилитинкевич [Артемидор 1999, с.118-125])

  (№ 1694). «Если с кем соединяется таким [«неудобосказуемым», т.е. оральным] образом друг, родственник или ребенок старше младенческого возраста, это означает вражду между ними, если же младенец – то смерть младенца, потому что такого младенца больше нельзя целовать. Если с кем соединяется таким образом незнакомый человек, это означает ущерб от бесплодной потери семени. Если же сам сновидец соединяется таким образом со знакомым мужчиной или женщиной, то это предвещает им вражду, ибо они больше не смогут целоваться; если с незнакомым, то это предвещает недоброе для всех, кроме тех, кто зарабатывает на жизнь ртом, то есть флейтистов, трубачей, ораторов, софистов и тому подобных» (Артемидор I 79, пер. М.Л.Гаспарова и В.С.Зилитинкевич [Артемидор 1999, с.131])

 

  (№ 1695). «(80) О соединениях, противных естеству, следует сказать вот что.

  Видеть во сне соединение с самим собой означает для богатого потерю состояния, великую нужду и голод, так как никакого другого тела во сне нет…

  Если женщине снится, будто она обладает женщиной, это значит, что она выдаст ей свои [с.133] тайны; если же соединяется с незнакомой женщиной, то это предвещает тщетные труды. Если женщине снится, будто ею обладает женщина, то она разведется или овдовеет, а кроме того, будет знать тайны этой женщины.

  Видеть, будто ты обладаешь богом или богинею или бог тобою обладает, для больного человека означает смерть, ибо душа тогда лишь предвещает встречу и соединение с богами, когда близка к тому, чтобы покинуть тело, в котором живет. А для всех остальных, если они испытывают наслаждение от такого соединения, это означает выгоду от вышестоящих, если же не испытывают, то тревогу и страх. … [с.134]

  Видеть, будто ты обладаешь покойником или покойницей (если это не мать, жена или любовница) или будто он тобою обладает, - сон очень дурной: покойники превращаются в землю, а стало быть, обладать покойником – значит втискиваться в землю, а когда покойник тобой обладает – значит принимать землю в себя; то и другое означает смерть (кроме как для тех, кто находится на чужбине, где нет обычая хоронить покойников в земле, - для них этот сон предвещает возвращение на родину; а кто находится на родине и собирается в отъезд, для тех он предвещает задержку).

  Видеть соединение с животным, если ты им обладаешь, означает какую-то выгоду от того лица, которому подобно животное (об этом будет подробно сказано в разделе об охоте и животных); если же оно тобой обладает, то это предвещает подвергнуться самому жестокому насилию – многие после такого сна даже умирали.

  Сказанного о половом соединении достаточно» (Артемидор I 80, пер. М.Л.Гаспарова и В.С.Зилитинкевич [Артемидор 1999, с.131-134])

  (№ 1696). «Львица означает то же, что и лев, только в меньшей степени… Я неоднократно замечал также, что для богатых мужчин она означает обвинение в мужеложестве» (Артемидор II 12, пер. И.А.Левинской [Артемидор 1999, с.168])

  (№ 1697). «Гиена означает женщину с мужскими повадками или зелейщицу, а также мужчину – мужеложца отъявленного разбора» (Артемидор II 12, пер. И.А.Левинской [Артемидор 1999, с.171])

  (№ 1698). «[Раздел о чувствопостигаемых богах] Эфиальт, как принято думать, тождествен Пану, но значение его – иное… Если он что-то дает или с кем-то совокупляется, это предвещает большую выгоду, особенно если он не тяжело налегает» (Артемидор II 37, пер. М.Л.Гаспарова [Артемидор 1999, с.223])

  (№ 1699). «Жидкая грязь означает болезнь или оскорбление. … Еще она означает кинеда, потому что мягка и податлива» (Артемидор III 29, пер. Э.Г.Юнца [Артемидор 1999, с.287])

  (№ 1700). «Колючки и шипы означают боль, потому что они острые, помехи и препятствия, потому что они цепкие, а также заботы и горести, потому что они ранят и терзают. Для многих они означают любовные страдания, потому что влюбленным свойственно унывать, и обиды от дурных людей, потому что из ран, причиненных колючками, течет кровь. Колючки означают обиды, причиненные женщиной, шипы – мужчиной» (Артемидор III 33, пер. Э.Г.Юнца [Артемидор 1999, с.289])

  (№ 1701). «Так, например, одному человеку, у которого был болен сын, приснилось, что он совокупился с ребенком и испытывает от этого радость. Сын выздоровел. Ведь мы используем слово «обладать» и для «совокупляться» и для «владеть чем-то». В данном случае толкование опирается на радость отца.

  Другому человеку, у которого также был болен сын, приснилось, что он совокупился с ним и был этим опечален. Ребенок умер. Ведь словом «потерпевший» мы называем и того, кто подвергся насилию, и того, кто погиб. Здесь толкование основывается на том, что отец опечалился. Поскольку в сновидении активная роль принадлежала отцу, он и оказался виновным в смерти сына, так как не позаботился о нем должным образом во время болезни» (Артемидор IV 4, пер. И.А.Левинской [Артемидор 1999, с.334-335])

  (№ 1702). «А совсем недавно одному богатому человеку приснилось, что он сделался мостом, и его многие стали презирать и, таким образом, как бы попирать. Если же такой сон увидит женщина или миловидный мальчик, то они, предавшись разврату, будут принимать многих» (Артемидор IV 66, пер. И.А.Левинской [Артемидор 1999, с.390])

  (№ 1703). «Одному важному человеку, крупному откупщику налогов, приснилось, будто он совокупился с самим собой. Человек этот попал в очень трудное положение, запутался в долгах и покончил с собой. Его сон легко понять: он стал так одинок и беден, что был вынужден удовлетворить похоть на себе самом» (Артемидор V 31, пер. Э.Г.Юнца [Артемидор 1999, с.419-420])

  (№ 1704). «Одному человеку приснилось, будто половой член у него оброс волосами до самого кончика и стал совершенно косматым. Человек этот, став отъявленным кинедом, предался всем видам распутства, и только членом своим не пользовался по-мужски. Оттого-то эта часть его тела, поскольку ей не приходилось тереться о другое тело, оказалась бездеятельной и обросла волосами» (Артемидор V 65, пер. Э.Г.Юнца [Артемидор 1999, с.430])

  (№ 1705). «Одному человеку приснилось, будто с ним совокупился Арес. У этого человека открылась язва в заднем проходе, и так как другого способа излечиться не было, он подверг себя хирургической операции и выздоровел. Арес, таким образом, означал хирургический нож, потому что железо иносказательно мы называем Аресом, а удовольствие от совокупления означало, что операция закончится благополучно» (Артемидор V 87, пер. Э.Г.Юнца [Артемидор 1999, с.439])

 

Павсаний

  Большая часть цитат из Павсания распределена по рубрикам.

 

  (№ 1706). «[Аргос] Направо от храма Латоны находится храм Геры Анфии [Цветущей] и перед ним могила женщин. Эти женщины погибли в бою против аргивян и Персея, двинувшись походом вместе с Дионисом с островов Эгейского моря, поэтому их и называют Галиями [Морскими]»  (Павсаний II 22, 1 [Павсаний 2002, т.1, с.155])

 

  (№ 1707). «На фронтонах [храма в Олимпии] ему [Алкамену] принадлежит изображение битвы лапифов с кентаврами на свадьбе Перифоя. Посредине фронтона изображен Перифой; с одной стороны у него – Эвритион, тот, который старается похитить жену Перифоя, и Кеней, поднявшийся на защиту Перифоя; по другую сторону – Тесей, отбивающийся секирой от кентавров. Один из кентавров похищает девушку, другой же – красивого мальчика» (Павсаний V 10, 8 [Павсаний 2002, т.1, с.352])

 

  (№ 1708). «Кратин из Эгиры в Ахее был в свое время самым красивым из своих соплеменником и проявил величайшее искусство в борьбе. Когда в состязании мальчиков он победил своих противников, то элейцы дали ему разрешение поставить рядом с собой изображение и своего наставника. Его статуя – работы сикионца Канфара, сына Алексида, а учителем его был Эвтихид» (Павсаний VI 3, 6 [Павсаний 2002, т.1, с.398-399])

 

  (№ 1709). «Приблизительно стадиях в двадцати от Элатеи находится храм Афины, именуемой Кранеей. … Жреца выбирают из мальчиков-подростков, причем они заботятся о том, чтобы он окончил свое служение раньше, чем он станет взрослым юношей. Свои жреческие обязанности он исполняет подряд пять лет, в течение которых он ведет особую жизнь при богине и для омовений пользуется, по древнему обычаю, большими чанами» (Павсаний X 34, 7-8 [Павсаний 2002, т.2, с.316])

 

Секст Эмпирик

«Пирроновы положения»

  (№ 1710). [Четвертый троп Пиррона]. «А многие, влюбившись в уродов, считают их великими красавцами». (Секст Эмпирик. Пирроновы положения I 109, пер. Н.В.Брюлловой-Шаскольской [Секст 1976, т.2, с.229])

  (№ 1711). [Девятый троп Пиррона] «Но и красота человеческого тела, созерцаемая впервые и внезапно, волнует нас больше, чем привычное ее зрелище. То, что редко, кажется нам ценным, а попадающееся часто и легко достижимое – отнюдь нет». (Секст Эмпирик. Пирроновы положения I 142, пер. Н.В.Брюлловой-Шаскольской [Секст 1976, т.2, с.236])

  (№ 1712). [Десятый троп Пиррона] «Далее, противопоставляем обычай остальному, например закону, говоря, что у персов существует обычай мужеложства, а у римлян так поступать запрещено законом…» (Секст Эмпирик. Пирроновы положения I 152, пер. Н.В.Брюлловой-Шаскольской [Секст 1976, т.2, с.238])

  (№ 1713). «Закон мы противопоставляем баснословному верованию, когда поэты, например, выводят богов, предающихся и прелюбодеянию, и мужеложству, закон же запрещает нам так поступать…» (Секст Эмпирик. Пирроновы положения I 159, пер. Н.В.Брюлловой-Шаскольской [Секст 1976, т.2, с.238-239])

  (№ 1714). «Например, у нас считается постыдным и даже, более того, противозаконным мужеложство; у германцев же, говорят, оно не постыдно, но считается одной из обычных вещей. Говорят, однако, что и у фивян оно в древности не считалось постыдным, и Мерион Критский был назван так для обозначения критского обычая [от «мерос» - бедро], и некоторые сводят к этому пламенную дружбу Ахилла с Патроклом. И что же удивительного, если и кинические философы, и ученики Зенона Китийского, и Клеанфа, и Хрисиппа признают это безразличным? … » (Секст Эмпирик. Пирроновы положения III 200, пер. Н.В.Брюлловой-Шаскольской [Секст 1976, т.2, с.363]) см. далее

  О Платоне и Аристиппе. (Пирроновы положения III 204 [Секст 1976, т.2, с.363])

 

«Против ученых»

  (№ 1715). «[Астрологи] хотят связать с видом зодиакальных животных наружность и нравы людей, говоря, например, что родившийся подо Львом будет мужественным, а под Девой – будет с длинными гладкими волосами, миловидным, с белой кожей, бездетным и скромным. Ведь это и подобное этому больше достойно осмеяния, чем изучения». (Секст Эмпирик. Против ученых V 95-96, пер. А.Ф.Лосева [Секст 1976, т.2, с.189])

 

  Пересказ: Аристотель. Метафизика I 3 (984а б18). [Аристотель 1975-83, т.1, с.73-74] (Секст Эмпирик. Против ученых (Против физиков I) IX 7-10 [Секст 1976, т.1, с.245])

 

Цельс

  (№ 1716). «Почитание возлюбленного Адриана нисколько не хуже их почитания Иисуса; [а ведь даже] египтяне, [признавшие культ Антиноя], не стерпели бы, если б его стали равнять с Аполлоном или Зевсом. (Цельс. Истинное слово = Ориген III 34-36 [Ранович 1990, с.287])

  (№ 1717). «Я знаю также симониан … марцеллиан … гарпократиан … маркионитов … Каждый из них [почитает] другого учителя и демона, жестоко обманываясь и блуждая в глубокой тьме более беззаконно и гнусно, чем последователи культа Антиноя в Египте». (Цельс. Истинное слово = Ориген V 61-62 [Ранович 1990, с.304])

  (№ 1718). «А откуда явилась у них [мысль] называть сына божьего, я поясню: древние объявили этот мир как происшедший от бога сыном его и юношей; мир, во всяком случае, в такой же мере сын божий, как и [Иисус].

  Космогония христиан воистину совершенно нелепа…

  Моисей все это написал, ничего не сообразив, делая нечто подобное тому, что в шутку написали поэты древней комедии: Пройт женился на Беллерофонте, а Пегас был из Аркадии». (Цельс. Истинное слово = Ориген VI 46-47 [Ранович 1990, с.313])

 

Христианские авторы II века

Аристид

«Апология»

  (№ 1719). «…Некоторые [боги] превращались в образ животных, чтобы совратить в прелюбодеяние род смертных женщин, а иные опозорили себя мужеложством». (Аристид. Апология 8, 4, пер. с сирийского И.Крестникова [Апологеты 1999, с.304])

  (№ 1720). «(9, 7) … Таким же образом приводят потом [миф] о Ганимеде. (8) Вот, царь и пришлось людям подражать всему этому, став прелюбодеями, муженеистовцами и свершителями других ужасных дел наподобие их бога. (9) Как же прелюбодей, мужеложник или отцеубийца может быть богом?» (Аристид. Апология 9, 7-9, пер. с греч. А.Г.Дунаева [Апологеты 1999, с.307-309])

  «(9, 7) … Напоследок же из-за любви к пастуху Ганимеду он обратился в орла. (8) От этих повествований, царь, происходило много зла среди людей того времени, так как они подражали своим богам и прелюбодействовали, и оскверняли себя с своими матерями и сестрами, и мужеложествовали, а некоторые из них осмеливались умерщвлять даже своих родителей. Ибо если тот, кто именуется верховнейшим и царем над богами их, творит это, то не тем ли более будут подражать ему его поклонники? (9) И это величайшее безумие, что греки распространяли своими рассказами о нем, ибо невозможно, чтобы Бог совращал в прелюбодеяние, или сам прелюбодействовал, или мужеложствовал, или умерщвлял своих родителей. В противном случае он много хуже пагубного демона». (Аристид. Апология 9, 7, пер. с др.-арм. В.А.Арутюновой-Фиданян [Апологеты 1999, с.307-308])

 

  (№ 1721). Речь Нахора: «…Затем так же нелепо наговаривают эллины на Ганимеда. Разумеется, царь, люди начали подражать всему этому и делались развратниками, поддавались преступной страсти к мальчикам, совершали и другие позорные поступки, подражая своим же богам. Но можно ли допустить, чтобы прелюбодей, или мужеложник, или отцеубийца был богом?» (О Варлааме и Иоасафе 27; текст восходит к «Апологии» Аристида [Византийская литература 1968, с.306])

 

Юстин-философ

  (№ 1722). «Еще в древности злые демоны, открыто являясь, оскверняли женщин и отроков и наводили людям поразительные ужасы, так что те (которые не рассуждали разумом об их действиях, будучи объяты страхом, и не зная, что это были злые демоны) называли их богами и давали им такое имя, какое кто из демонов сам себе избрал. [Далее о Сократе]» (Юстин. Первая апология 5 [Иустин 1995, с.35])

  (№ 1723). «Да удалится от целомудренной души такая мысль о богах, - верить, будто бы и самый главный и, по словам их, родитель всех Зевс был отцеубийца и сын такого же отцеубийцы, и будучи увлечен пристрастием к порочным и гнусным удовольствиям, сходил к Ганимеду и ко многим женщинам, с которыми блудодействовал, и будто сыновья его совершали такие же дела. Это, как сказал я прежде, делали злые демоны». (Юстин. Первая апология 21 [Иустин 1995, с.52])

 (№ 1724). «Мы, люди из всякого народа, прежде также поклонялись Дионису, сыну Семелы, и Аполлону, сыну Латоны, о любовных действиях которых и говорить стыдно. Ныне … мы … посвятили себя нерожденному и бесстрастному Богу, который – мы убеждены – не сходил по нечистой страсти к Антиопе и другим женщинам, или к Ганимеду …» (Юстин. Первая апология 25 [Иустин 1995, с.55])

  (№ 1725). «Мы, чтобы никого не беспокоить и самим не грешить, держимся таких мыслей, что подкидывать новорожденных младенцев есть дело худых людей; во-первых, потому, что почти все такие – мы видим, - не только девочки, но и мальчики, употребляются на любодейство, и как древние, говорят, держали стада быков или коз или овец или пасущихся коней, так ныне и дети употребляются только для этого постыдного дела; и есть также во всяком народе множество женщин, гермафродитов и развратников, которые служат для этой мерзости. С них вы берете жалованье, подарки и подати, тогда как должно бы искоренить их с вашей земли; и кто-нибудь из пользующихся ими, сверх безбожного, нечестивого и бесстыдного смешения, совокупляется, если случится, с своим сыном, или родственником или братом; есть и такие, которые отдают на это дело своих детей и жен; даже некоторые явно искажают себя для противоестественного распутства, и такие таинства они относят к матери богов». (Юстин. Первая апология 27 [Иустин 1995, с.57-58])

  (№ 1726). «Ибо почему бы нам и всенародно не признавать таких дел хорошими и не доказывать, что они суть божественное любомудрие, говоря, что … а мужеложствуя и беззаконно совокупляясь с женщинами, мы подражаем Юпитеру и другим богам, находя для себя в этом защиту в сочинениях Эпикура и поэтов?» (Юстин. Вторая апология 12 [Иустин 1995, с.118])

  (№ 1727). «Посему, если люди, сущие под этим законом [Моисея], оказываются подверженными проклятию, потому что не исполнили всего, то не более ли подлежат проклятию все народы, виновные в идолопоклонстве, деторастлении и других пороках?» (Юстин. Разговор с Трифоном 95 [Иустин 1995, с.289])

  (№ 1728). «Точно так же и Зевс совершал многообразные любодеяния. … Он также похитил, как рассказывают, фригийца Ганимеда, чтоб он исправлял должность виночерпия. … Прочтите, эллины, Зевсу о законах, поставленных против тех, которые оскорбляют родителей, о наказаниях, положенных за прелюбодейство, и о гнусности деторастления». (Псевдо-Юстин. Речь к эллинам 2 [Иустин 1995, с.391])

 

Татиан

  (№ 1729). «[О богах] Ведь (если) кто, наблюдая поединок, соревнует каждый своему бойцу, кто женится, растлевает мальчиков, прелюбодействует, смеется и гневается, убегает и получает раны – разве его можно не считать смертным?» (Татиан 8 [Татиан 1993 (№ 1), с.244])

  (№ 1730). «Пусть теперь расскажет мне Дальновержец, как Зефир убил Гиацинта. Зефир победил его, и хотя трагик говорит, что «ветер – драгоценнейшая колесница богов», побежденный кратким порывом ветра, он потерял возлюбленного». (Татиан 8 [Татиан 1993 (№ 1), с.245])

  (№ 1731). «Скажи мне, это Бог делается лебедем, и принимает облик орла, и хвалится мужеложеством, потому что Ганимед служит ему виночерпием?» (Татиан 10 [Татиан 1993 (№ 1), с.245])

  (№ 1732). «И как тот, из-за кого назвали город, друг Геракла, как говорят, был съеден конями Диомеда, таким же образом и хвалящийся магом Останом [Демокрит] в день конца будет предан в пищу вечному огню» (Татиан 17 [Татиан 1993 (№ 1), с.249])

  (№ 1733). «Ведь ваши философы настолько далеки от этого [презрения к смерти], что получают от римских императоров по 600 золотых в год ни за что полезное, кроме как за то, что попусту отпускают бороду. Вот и Кресцент, угнездившийся в Великом городе, всех превзошел мужеложеством, да и в сребролюбии был весьма прилежен». (Татиан 19 [Татиан 1993 (№ 2), с.256])

  (№ 1734). «Нет у нас [христиан] людоедства – лжесвидетельствуете вы, ученые – а у вас Пелопс, хоть и любовник Посейдона, подан богам на ужин…» (Татиан 25 [Татиан 1993 (№ 1), с.259])

  (№ 1735). «… и мужеложство у варваров преследуется, а у римлян удостоено преимущества, и они стараются собирать мальчиков табунами, словно лошадей на пастбище». (Татиан 28 [Татиан 1993 (№ 1), с.260])

  (№ 1736). «И Сапфо, блудливая бабенка, помешавшаяся от любви, воспевает даже свой разврат – а все наши (женщины) целомудренны, и девы за прялками ведут речи о Боге получше вашей девицы». (Татиан 33 [Татиан 1993 (№ 1), с.262])

 

Афинагор

  (№ 1737). «О, мудрый прорицатель [Аполлон], зрящий грядущее других людей, как же ты не предвидел убийство твоего возлюбленного, и даже убил друга собственной рукой». (Афинагор. Предстательство за христиан 21 [Афинагор 1993 (№ 4), с.266])

  (№ 1738). «Ведь те, кто устроил торжище блуда и создал для [уловления] молодежи противозаконные пристанища всевозможных дурных развлечений, не щадя даже отроков и, так сказать, «мужчины на мужчинах делая непотребство» [Рим. 1, 27], восставая всячески на обладателей наибольшего телесного достоинства и благовидности, тем самым бесчестят созданную Богом красоту (ибо не бывает самородной красоты на земле, а вся она ниспосылается рукою и мыслью Божией). И вот за то, что они сознают за собою, и за то, что они рассказывают о своих богах, что они хвастливо выставляют как их заслуги и достоинства, они бранят нас, будучи развратниками и мужеложцами, они поносят безбрачных или единожды женатых». (Афинагор. Предстательство за христиан 34 [Афинагор 1993 (№ 4), с.277])

  (№ 1739). «Если противники могут доказать, что тела людей назначены в пищу людям, то ничто не препятствует признать, что людям есть друг друга естественно, как и другое, что дозволенное природою, и пусть дерзающие говорить наслаждаются телами возлюбленных своих, и угощают ими своих приятелей, как самым приличным кушаньем». (Афинагор. О воскресении мертвых 8, пер. П.Преображенского [Апологеты 1999, с.100])

  (№ 1740). «Так, нечестивец, который не имел ни одного истинного представления о Боге, предавался всякому глумлению и злохулению, презирал божественное, попирал законы, растлевал детей и женщин, несправедливо разорял города, сожигал домы вместе с живущими в них, опустошал области, истреблял множество людей, или даже целый народ: каким образом он в тленном теле получил бы наказание, соразмерное с этими злодеяниями, если смерть предвосхищает его от заслуженного наказания, и смертное естество его недостаточно для возмездия даже за какое-нибудь одно из преступлений его?» (Афинагор. О воскресении мертвых 19, пер. П.Преображенского [Апологеты 1999, с.115])

 

Феофил

  (№ 1741). «Итак, покажи ты себя самого, не прелюбодей ли ты, не блудник ли, вор, грабитель, похититель, растлитель отроков, не сварлив ли ты, не злоречив ли, не гневлив ли, не завистлив ли, не надменен ли, не горд ли, не буен ли, не сребролюбив ли, не ослушник ли родителям, не продавец ли детей твоих. Ибо Бог не открывается тем, кто это делают, если наперед не очистят себя от всякой скверны». (Феофил. К Автолику I 2, пер. П.Преображенского [Апологеты 1999, с.129])

  (№ 1742). «Нужно ли мне указывать … на Аполлона, от страха бегавшего от Ахиллеса, влюбленного в Дафну и не ведавшего о смерти Гиацинта …?» (Феофил. К Автолику I 9, пер. П.Преображенского [Апологеты 1999, с.133-134])

  (№ 1743). «Что же касается до сказания поэта Гесиода, что из Хаоса родились Эреб и Земля и Эрос, господствующий над его мнимыми богами и над людьми, то оно пусто, нелепо и чуждо всякой истины, ибо Богу не следует быть побеждаему удовольствием, так как и благоразумные люди воздерживаются от всякого постыдного удовольствия и худого пожелания». (Феофил. К Автолику II 12, пер. П.Преображенского [Апологеты 1999, с.149])

  (№ 1744). «Почему же Эпикур и стоики учат совокуплению с сестрами и мужчинами, и таким учением наполняли библиотеки, чтобы таким образом научить с детства незаконному союзу? Да и что мне еще говорить об этом, когда о так называемых у них богах они проповедывали подобные дела?» (Феофил. К Автолику III 6, пер. П.Преображенского [Апологеты 1999, с.174])

 

Мелитон

            «Но много и другого, странного и более страшного [и непотребного

            нашлось в людях:

            Отец [посягал] на ложе [своего] ребенка,

            и сын на [ложе] матери,

            и брат на [ложе] сестры,

            и мужчина на [ложе] мужчины,

            и иной ржал на жену ближнего [Иер. 5, 8]».

(№ 1745). (Мелитон. О Пасхе 372-378, пер. А.Г.Дунаева [Апологеты 1999, с.534-535])

 

Ириней

  (№ 1746). «И их мать [Лето] сделала то, что эта тайна была высказана не только Гесиодом, но и весьма тонко лириком Пиндаром, когда он изображает Демиурга в лице Пелопса, которого тело, разрубленное отцом на части, было собрано и составлено всеми богами, и таким образом выразило Пандору, и эти люди [гностики], имея сожженную совесть [1 Тим. 4, 2], говорят то же самое…» (Ириней. Против ересей II 21, 2 [Ириней 1996, с.171])

  Ириней IV 27, 4 [Там же, с.394] Цитата из 1 Кор. 6, 9.

  Ириней IV 41, 3 [Там же, с.442] О Содоме и Гоморре. 

 

Гностицизм

  Евангелие от египтян – III 56 [Евангелие от египтян 1995 (№ 2), с.235], 60 [Там же, с.236] – Содом и Гоморра как общие синонимы греха.

 

Школа Карпократа

  (№ 1747). «…Они говорили, что различие между злыми и добрыми делами – это только людское мнение. После воплощения душа должна пройти через все образы жизни и испробовать все дела. И если человек в течение одной жизни не свершит не только все то, что запрещено произносить и совершать, но и то, о чем он не может даже помыслить или поверить, что кто-то в нашем государстве в силах совершить такое, не пройдет через все жизненные удовольствия и ничего не оставит неиспробованным, только в этом случае, покидая тело, он освободится и ничего не оставит позади. Поскольку, если что-то все-таки останется, то душа снова будет послана в тело» (Ириней. Против ересей I 25, пер. Е.В.Афонасина; Ипполит. Опровержение всех ересей VII 32 (с сокращениями) [Афонасин 2002, с.263])

  (№ 1748). «Говорят: что у людей почитается худым, то не худо, но прекрасно по природе. Ибо по природе ничто не худо, у людей же только почитается негодным. И если кто в одну эту настоящую жизнь сделает все сие, то душа его не переселяется в другое тело, чтобы опять вступить в земную жизнь, но за один раз свершив все, что надлежало сделать, избавляется от сего, освободившись и не будучи более обязанной к какому-либо деянию в мире. … Что же иное делают они, как не всякую мерзость, не всякое непозволительное дело, которого не позволяется даже произносить устами? Что иное, как не срамные всякого рода сообщения с мужами, как не сладострастное обращение с женами, совершаемое каждым телесным членом при помощи волшебства, отравы, идолослужения? И это называют делами должного исполнения телесных обязанностей, по котором душа не будет более призываема, и не потребуется от нее какого-либо деяния, и не будет для этого по освобождении возвращаема, и снова подвергаться вхождению и перелиянию в тела». (Епифаний Кипрский. Панарий (Против ересей). 27 ересь. Карпократиане 4 [Епифаний 1863-82, ч.1])

  (№ 1749). «Если кто, говорил он [Карпократ], не пройдет всего, и не выполнит воли всех демонов и ангелов, то не может взойти на небо и превзойти начала и власти». (Епифаний Кипрский. Панарий (Против ересей). Краткое истинное слово, гл.12 [Епифаний 1863-82, ч.5, с.336])

  О Карпократе по Иринею. (Евсевий. Церковная история IV 7, 9-10 [Евсевий 2005, с.147])

  О Карпократе: Тертуллиан. О душе 35 [Тертуллиан 2004, с.103-104]

 

Борбориты

  (№ 1750). «(11) Ибо эти растлеваемые собственными своими руками не только не довольствуются сим, но, сближаясь с женами и не насыщаясь уже совокуплением со многими, разжигаются друг на друга, «мужи на мужех», как написано, «возмездие прелести их в себе восприемлюще» [Рим. 1, 27], а пришедши в крайнее распутство, ублажают они друг друга, как принявших на себя какое-либо предпочтительное дело. …

  (13) А так называемые у них левиты не имеют общения с женами, но сквернятся друг с другом, и они-то у гностиков пользуются предпочтением и восхваляются». (Епифаний Кипрский. Панарий (Против ересей). 26 ересь. Гностики-борбориты 11, 13 [Епифаний 1863-82, ч.1])

 

Школа каинитов

  (№ 1751). «…я [Ириней] собрал их сочинения, в которых они призывают разрушить творение Матки: именно так они называют ту сущность, которая сотворила этот мир. При этом, как и для карпократиан, спасение, по их мнению, невозможно до тех пор, пока человек лично не испробовал всего. И с каждым греховным и непотребным делом связан некий ангел, который слышит их слова и поощряет к совершению наглого и нечистого акта. Значимость каждого свершенного действа они скрепляют обращением к ангелу: «О ангел! Я завершаю твою работу. Я довожу ее до конца». Согласно их доктрине, совершенным гносисом является бесстрашное исполнение таких действий, которые не позволительно даже упоминать» (Ириней. Против ересей I 31, 2, пер. Е.В.Афонасина [Афонасин 2002, с.269])

  (№ 1752). «[с.84] (1) … Кайяне говорят, что Каин, а также и Исав, сонм Корея и содомляне – от крепчайшей силы и вышней власти, Авель же от слабейшей силы» «[с.85] И как и Карпократ говорит, утверждают, что никто не может спастись, если не пройдет всего.

 

  (2) Каждый из них, под сим именно предлогом делая то, о чем и говорить не должно, и совершая срамные дела, и содевая, какие только возможно согрешения, призывает имя каждого ангела, как из числа действительных ангелов, так и из тех, о которых они вымышленно говорят, и каждому из них приписывает какое-нибудь беззаконное дело из земных согрешений, восписуя свое собственное действие имени какого угодно ангела». (Епифаний. Панарий (Против ересей). 38 ересь. О кайянах [Епифаний 1863-82, ч.2, с.84-85])

  (Вкратце о кайянах [Епифаний 1863-82, ч.5, с.382])

 

Вариации

  «… Я начал будить прекрасного юношу, что удалось мне не сразу, причем, сознаюсь, прельщенный его красотою, я прибегал и к помощи поцелуев, охотно прикасаясь губами к тому телу, которое накануне сладострастно целовала Реа. Когда мой Антиной, наконец, открыл свои удивленные глаза и понял, кто перед ним, я, верно угадывая, что ко мне он отнесется с недоверием, всячески постарался рассеять его предубеждения.

  …

  Рассказывая все это, Люциферат по-детски плакал, и так мне стало жаль юношу, более прекрасного, чем звезда, что опять я обнял его обнаженное тело, достойное мрамора, и опять начал покрывать его поцелуями. Увлеченный этими ласками и согретый близостью нежных членов мальчика, я не расслышал, как проскрипел ключ в дверном замке и растворился вход…»

(Валерий Брюсов. Алтарь Победы. Кн.IV, гл.V [Брюсов 1991, с.651-652])

 

  См. также вариации на темы гностицизма в эпоху Возрождения – роман Д.Мэдсена «Мемуары придворного карлика, гностика по убеждению» (СПб, Симпозиум. 2002. 416 с.)

 

Василид

  (№ 1753). «Василидиане же говорят следующее: «Когда апостолы спросили Господа, не лучше ли не жениться вовсе, то Он им ответил, что не всякий способен выполнить этот завет, поскольку некоторые являются скопцами от рождения, некоторые же – в силу необходимости» [Ср. Мф. 19, 12].

  И объясняют они это изречение так: «Некоторые по природе своей схожи с женщинами и следуют их привычкам. Таким лучше не жениться. Они являются скопцами от рождения». «Скопцами по необходимости являются те теоретики и аскеты, которые ради того, чтобы быть достойными славы, укротили свои желания…» (Климент. Строматы III 1 [Климент 2003, т.1, с.406] = [Афонасин 2002, с.285-286])

 

  (№ 1754). «[Опровержение ереси «противодействующих»] Если уж вы решили разрушить заповеди Законодателя, то почему же вы направляете свои усилия только лишь против «Не прелюбодействуй» и «Не развращай юношей» [Дидахе 2, 1] и подобным им заповедям, направленным на укрепление воздержания? Почему не стремитесь разрушить зиму, - ведь и ее Он сотворил, - и устроить лето в разгар холодов?...» (Климент. Строматы III 36 [Климент 2003, т.1, с.421])

 

«Пистис София» («Вера Премудрость»)

  (№ 1755). «Ответил Спаситель, сказал Он Марии среди учеников: «Если сегодня царь, будучи человеком мира, дает дар людям своего типа и прощает также убийц, и мужеложников, и другие грехи весьма тяжелые, эти, которые заслуживают смерти, если подобает же ему, человеку мира, делать это, тем более же Несказанный и Первое Таинство, эти, которые являются Господами над Всем, имеют власть во всех делах делать то, что им угодно, чтобы они отпускали каждому, получившему Таинство» (Вера Премудрость 121 [Премудрость Иисуса Христа 2004, с.144])

  (№ 1756). «Ответил Спаситель, сказал Он Марии: «Не берут никакую из душ в Дракона через эти двери. Но душа клеветников, и пребывающих в ложных учениях, и всех, которые учат заблуждениям, и мужеложников, и [душа], принадлежащая людям нечистым, и [душа] нечестивцев, и всяких безбожных людей, и убийц, и прелюбодеев, и отравителей – все же души такого рода, если они не покаялись еще будучи живыми, но пребывали в их грехе постоянно, и также все души, эти, которые остались здесь снаружи, то есть те, которые получили свое число циклов, положенное им в Сфере, причем они не покаялись, но в последнем цикле будут взяты эти души, они и все души, о которых Я уже говорил. Они будут взяты в пасть хвоста Дракона в помещения внешней тьмы» (Вера Премудрость 127 [Премудрость Иисуса Христа 2004, с.149])

  (№ 1757). «Сказал Варфоломей: «Мужеложник – какова его кара?»

  Сказал Иисус: «Мужеложник и человек, с которым делят ложе, эта мера одна, как и для человека кощунствующего. Когда же завершится [их] время Сферой, приходят за их душой Восприемники Ялдаваофа, и он карает их вместе со своими сорока девятью Демонами одиннадцать лет. После этого они выносят их к рекам пламенным и морям кипящей смолы, полным Демонов свиноликих. Они въедаются в них и погружают их в реки пламенные еще одиннадцать лет. После этого они выносят их во тьму внешнюю до дня суда, когда будет судима великая тьма, причем они расточатся и погибнут» (Вера Премудрость 147 [Премудрость Иисуса Христа 2004, с.176])

 

Климент Александрийский

Протрептик (Увещевание к язычникам)

  (№ 1758). ««Пенорожденная» и «Кипророжденная», подружка Кинира (я говорю об Афродите «Филомедее, любящей срамной уд, ибо из детородного органа (μηδέων) возникла») … родилась как плод, достойный распутной части тела». (Климент. Увещевание к язычникам 14, 2 [Климент 1998, с.28])

 

(№ 1759). «Не без основания поэты называют его [Геракла] «дерзким» и «нечестивым». Пожалуй, будет долго рассказывать о разных его прелюбодеяниях и развращениях мальчиков. (5) Ибо боги у вас и от мальчиков не воздерживались, пламенея страстью, один – к Гиласу, другой – к Гиакинту, третий – к Пелопу, четвертый – к Хрисиппу, пятый – к Ганимеду». (Климент. Увещевание к язычникам 33, 4-5 [Климент 1998, с.46])

  (№ 1760). «Сей бог [Зевс] больше не летает, не любит мальчиков, не целует, не насилует, хотя и теперь еще есть много красивых женщин, более прекрасных, чем Леда, более цветущих, чем Семела. Много и отроков более миловидных и утонченных, чем фригийский пастух. … (4) … Ибо умер Зевс, не горюй, как умерли Леда, лебедь, орел, сладострастный человек и змей. [Могила его на Крите]». (Климент. Увещевание к язычникам 37, 2.4 [Климент 1998, с.51])

  (№ 1761). «Ведь со временем, а не сразу люди стали выдумывать богов, которым и поклонялись. Разумеется, никто не чтил того Эрота, которого называют в числе древнейших богов, прежде, чем Харм овладел неким отроком и воздвиг благодарственный алтарь в Академии, когда страсть была удовлетворена. И стали называть недуг распутства Эротом, обожествляя разнузданную похоть». (Климент. Увещевание к язычникам 44, 2 [Климент 1998, с.59-60])

  (№ 1762). Цитата из Дидахэ: «Не убивай, не прелюбодействуй, не развращай мальчиков, не кради, не лжесвидетельствуй, возлюби Господа Бога твоего». (Климент. Увещевание к язычникам 108, 5 [Климент 1998, с.126])

 

Педагог

  (№ 1763). «…половые же части человека составляют предмет стыда, а не позора. Непристойно, достойно стыда и срама и потому достойно наказания только противозаконное приведение в действо; потому что истинно непристоен лишь грех и его дела. Соответственно этому под речами неблагопристойными в собственном смысле можно разуметь говорение лишь о вещах греховных, например, о любодеянии, педерастии и т.п.» (Климент. Педагог II, гл.6 [Климент 1996])

  (№ 1764). «Философ Аристипп, имевший нужду благовонными мазями и маслами натираться, говорит поэтому: "Лютой смертью пусть погибнут те презренные люди [кинеды], которые столь полезное употребление благовонных масел и мазей опозорили». (Климент. Педагог II, гл.8 [Климент 1996])

  (№ 1765). «…нарцисс есть цветок также с тяжелым притупляющим чувствительность запахом; об этом говорит опять-таки самое его имя; он "парализует" нервы» (Климент. Педагог II, гл.8 [Климент 1996]).

  (№ 1766). «Послушайте, как уже Моисей, этот всемирный мудрец, некогда символически осудил соитие, совершенное не с целью зачатия. Он говорит: Не ешь зайца и гиены. Он не желает, чтобы человек проникался их свойствами, ниже чтобы погрязал в их похотливости, потому что эти животные, стремясь к любовному соитию, одержимы бывают бешеной похотью. Самка зайца, говорят, столько же каверн для экскрементов получает, сколько она живет годов. Равным образом запрещением употреблять в пищу мясо этого животного Моисей охраняет нас и от педерастии». (Климент. Педагог II, гл.10, пер. Г.П.Чистякова [Климент 1996])

 

  (№ 1767). «Дело в том лишь, что животное это, т.е. гиена, в высшей степени похотливое. Под хвостом, близ выхода для испражнений у нее имеется своего рода кожаный мешок, весьма напоминающий срамные части самки. Отверстия же этот нарост никакого не имеет, которое выходило бы в какую-либо дельную часть организма ила в матку или, например, в прямую кишку. Нарост этот представляет из себя внутри лишь пустоту, принимающую на себя, но совершенно понапрасну, пустое сладострастие этих животных, когда естественные пути для зачатия плода не оказывают расположения к соитию. Этот нарост общ и для самцов, и для самок гиены и он-то делает их чрезвычайно сладострастными. Самец поэтому попеременно и берет, и подставляется, оттого и самка гиены вообще встречается в природе весьма редко; потому же это животные и зачинают не часто; в них довольно ярко заявляет о себе насыщение, не заботящееся о целях природы. С отношением к этому-то злоупотреблению, как мне кажется, и Платон в "Федре", осуждая педерастию, называет эту любовь животной, потому что своенравные эти сластолюбцы, закусывая удила, отдаются сладострастию по образцу этих животных и пытаются осеменять собственных своих сынов. Нечестивцев же этих, как говорит апостол, предал их Бог постыдным страстям: женщины их заменили естественное употребление противоестественным; подобно и мужчины, оставивши естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое за6дуждение [Рим. 1, 26 – 27].

  Даже похотливейшим из животных природа не позволяет извергать семя в выход для испражнений. Урина выделяется в мочевой пузырь, смоченная пища в желудок, слезы - в глаза, кровь - в вены, сера — в уши, слизь - в ноздри, и заднепроходная кишка служит общим проходом для экскрементов. Только относительно гиены природа допустила некоторое разнообразие, для излишнего и бесплодного соития этот излишний нарост мяса измыслив и зудящим срамным частям на некоторое время с его впадиной заставив его служить; но эта пустота вводит гиен в обман, потому что она вовсе не для порождения назначена. Отсюда становится ясным и всеми должно быть признано, что уже сама природа воспротивилась соитию мужчины с мужчиной. Недозволительно человеку соитие, совершаемое без цели зачатия, ни неестественное при этом положение, ни с субъектами связи, несоединимое в себе соединяющими. Уже самим строением мужского тела природа указала, что оно устроено не для того, чтобы принимать в себя семя, но, чтоб его выбрасывать. Некогда пророк Иеремия, или, лучше сказать, устами его Дух Святой, говорил: "Пещерой гиены стал дом Мой" [Иер. 7, 11; 12, 8]. Обращение возбуждая к пище, состоящей из мертвых тел, пророк мудрой этой аллегорией порицает служение идолам. Ибо поистине дом живого Бога должен быть свободен от идолов. Равным образом Моисей запретил употребление в пищу и мяса зайца. Он постоянно совокупляется и наскакивает, а самка его присаживается, ибо он из числа тех животных, которые наскакивают спина к спине. … Через эту аллегорию Моисей запрещает нам отдаваться чрезмерным пожеланиям, слишком стремясь к соитию, предаваясь страсти с беременными женами, чередуя утехи с утехами, занимаясь любовью с мальчиками и изменяя супругам, и вообще внимать голосу похоти.

  Поэтому и открыто, без символического прикрытия, он дает такие заповеди: Не прелюбодействуй [Исх. 20, 14], не ложись с мужчиною, как с женщиной [Лев. 18, 22]. На исполнение этих заповедей Логоса должны быть обращены все наши силы; эти заповеди отнюдь не должны быть ни преступаемы, ни ослабляемы. Злому желанию имя бесчинство; и лошадь жаркую Платон называет неистовой [см. в "Федре"]. Он читал написанное у пророка: это — откормленные кони: каждый из них ржет на жену другого [Иер. 5, 8]. О наказании же за сладострастие могут рассказать нам ангелы, в Содом пришедшие. Жителей этого города, пытавшихся их растлить, они сожгли и с городом, предуказав этим знамением ясно, что результатом разнузданности пожеланий бывает огонь. О наказующих судах Божьих, которые постигали древних евреев, как я уже и ранее замечал, для того записано, чтобы мы оными вразумлялись [1 Кор. 10, 11] и не впадали в подобные пороки, дабы и нам не подпасть тем же несчастьям.

  …

  Природа как в отношении пищи, так и в отношении законного брака позволяет пользоваться лишь тем, что естественно, целесообразно и благопристойно. Она дозволяет страстное стремление к произведению детей. Но всякая чрезмерность и неумеренность идут уже против законов природы; неестественными связями допускающие их сами себе вредят. Прежде всего, отсюда закон, чтобы мы никогда не вступали в любовную связь с юношами будто с женщинами. Потому философствующий ученик Моисея, Платон, говорит: "Не следует на утесы и на камни сеять, где семя никогда корней пустить не может". И Логос устами Моисея повелевает ясно: "И не ложись с мужчиною, как с женщиною; это мерзость" [Лев. 18, 22]. "Вдали себя держать ты должен от всякой жены за исключением своей", советовал блистательный Платон, из Божественных Писаний извлекая свои законы и здесь вычитавший: "И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею" [Лев. 18, 20]. "Преступно и неплодно рождаемое от наложниц". "Не сей там, где не хочешь, чтобы семя твое взошло"; "и вообще ни к какой не прикасайся женщине, Кроме как к своей собственной жене" [Лев. 18, 20]; с ней только имеешь ты право предаваться утехам плоти для зачатия законного потомства; лишь это дозволяется Логосом. У того, кто тем, что он делает сам, содействует творческой деятельности Логоса, семя не будет отвергнуто и не принесет никакого вреда, не на рога вола же нужно сеять». (Климент. Педагог II, гл.10, пер. Г.П.Чистякова [Климент 1996])

 

  (№ 1768). «Что сказать при виде таких мужчин? Физиогномист уже по наружному их виду определит, что это за люди. Это преступные заискиватели у чужих жен преступной склонности, люди немужественные, Афродите двусторонне служащие, власоненавистники, безбородые, питающие в себе страх к этому цвету мужественности, волосы на голове даже и причесывающие-то прямо на манер женщин. … В наших городах множество народу занято осмаливаньем двусбруйных этих мужчин, бритьем их и выщипываньем волос у них.». (Климент. Педагог III, гл.3 [Климент 1996])

  (№ 1769). «Если же какой мужчина оказывается очень занятым своими волосами, постоянно причесывает их, подстригает перед зеркалом, их поправляет, подбривает и выщипывает, себе лицо лощит, то не бабой ли он становится? И подлинно, нужно раздеть такого донага, чтобы не счесть за женщину. И желания у таких людей наполовину женские. Так как обычай не позволяет им носить золотых украшений, то окаймляют они свои одежды золотом протканными тесьмами, навешивают на свои пяты золотые шарики, спускают себе с шеи такие же шарообразные вещицы. Вещицы эти суть изобретение специально уже этих с ума свихнувших людей, этих завсегдатаев гаремных, двуснастных тварей этих, преданных лишь своим чувственным вожделениям». (Климент. Педагог III, гл.3 [Климент 1996])

  (№ 1770). «Дозволять же себя смолой облеплять, мне неохота и говорить об этой гнусной операции, — при этом к другому задом оборачиваться, изогнувшись, стоять и, тайны природы всесторонне обнажая, то наперед выгибаться то назад, дозволять производить над собой эту противоестественную операцию даже среди гимназии, куда люди сходятся, однако же лишь свою дельность заявлять, не краснея при этом ни самих себя, ни собрания юношей, не представляет ли это собой крайней степени бесстыдства? Кто в обществе себя так держит, тот и в доме у себя вряд ли кого будет стыдиться. Бесстыжее поведение в обществе свидетельствует о полной разнузданности того в месте сокровенном, потому что, кто при дневном свете от мужской своей природы отказывается, относительно того не может быть никакого сомнения, что ночью тот разыгрывает роль жены. Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых, и не должно быть блудника из сынов Израилевых, говорит Логос устами Моисея [Втор. 23, 17]. "Но смола полезна", говорят. Она лишает доброй славы, говорю я. Никто, состоя в здравом уме, не захочет кинедом быть и казаться, болезням этого подвергаться, добровольно допуская над собой деяния, обесчещивающие в человеке красоту образа Божия». (Климент. Педагог III, гл.3 [Климент 1996])

  (№ 1771). «Мне жаль несчастных мальчиков. продаваемых на невольничьем рынке на издевательство разукрашенными; но они не сами себя бесчестят, для целей постыдной торговли прихорашиваются по приказу. Если же кто добровольно позволяет совершать над собой деяния, за совершение которых в мужеском возрасте над другим подлежал бы смертной казни, то не является ли тот презреннейшим негодяем?» (Климент. Педагог III, гл.3 [Климент 1996])

  (№ 1772). «Мальчики, наученные от своей собственной природы отрекаться, на себя принимают роль жен. Распущенностью нравов все сдвинуто с места, человечество обесчещено, превышающие всякую меру беспутные желания гоняются за всем, добиваются всего, вынуждают себя ко всему, извращают природу; мужчины противоестественно принимают на себя роль женщин, женщины - мужчин; есть женщины, замуж выходящие, но и женящиеся; все пути к любострастию открыты» (Климент. Педагог III, гл.3 [Климент 1996]).

  (№ 1773). «Сам не предполагая того, отец часто совокупляется со своим растленным сыном, со своей любодейной дочерью, не помнит о детях, вне дома живущих, и час похоти доказывает этим, в какой степени отцы их состоят мужами» (Климент. Педагог III, гл.3 [Климент 1996]).

  (№ 1774). «Я удивляюсь древним законодателям римлян. Они воспрещали под страхом наказания это практикование двуснастности, и за противоестественное сладострастие по справедливому закону их полагалось погребение заживо» (Климент. Педагог III, гл.3 [Климент 1996])

  (№ 1775). «Не мужчинами, нет, а вертопрахами [патиками, кинедами] и женообразными людьми должно таких называть; голос их надломлен, костюм их и по материалу, и по цвету женский. Таких людей можно признать уже и по внешнему их виду, по одежде, по обуви, по манере держать себя, по походке, по прическе, по взгляду» (Климент. Педагог III, гл.3 [Климент 1996).

  (№ 1776). «Целая толпа чашников занята винами; целые толпы прекрасных мальчиков, как если б это были стада какие, затем только и откармливаются, чтобы после из них красоту выдаивать» (Климент. Педагог III, гл.4 [Климент 1996]).

  (№ 1777). «И однако же этого рода жены находят свою радость в общении с мужчинами, противоестественно себя бесславящими. Целыми толпами стремятся в дома к ним эти бесстыжие люди [кинеды], угождая им своим разнузданным языком, гадкие по внешнему виду, с грязными речами на устах, состоя бесстыжими пособниками в делах сомнительных, орудиями при преступном снискании чужой склонности. Входят они в дом с хохотом и перешептываясь; сопенье носом и осиплость голоса выдают противоестественную их преданность делам похоти; разнузданными речами и кривляньями стараются они жен возбудить и к смеху вызвать, этому предвестнику распутного деяния. Часто эти распутники или эти охотники до дел блудных, если они чем-нибудь в сильный гнев бывают приведены или если другую толпу кинедов на свою гибель преследуют, квакают совершенно подобно лягушкам, ибо нос у них не в порядке, как если б желчь у них помещалась не в печени, а в ноздрях» (Климент. Педагог III, гл.4 [Климент 1996]).

  (№ 1778). «Содомитяне, в своей извращенности предавшись страстям чрезвычайным, под влиянием своей одичалости сделались бесстыдными искателями у чужих жен склонности, растлителями мальчиков Всевидящий Логос, от которого никакое греховное дело не остается сокрытым, усмотрел это и, будучи недремлющим Стражем человечества, не отнесся спокойно к их непотребству. Чтобы удержать нас от подражания им, чтобы воспитать нас до мудрости своей жизни, чтобы дать некоторым грешникам веское предостережение, чтобы из-за безнаказанности беспутства не допустить усиление роста его до бесстыдства, решил Он уничтожение Содома огнем [Быт. 19]» (Климент. Педагог III, гл.8 [Климент 1996]).

  (№ 1779). «Многие носят перстни с изображением на них в нагом виде своих возлюбленных или из мужчин, или из женщин, как будто для невольного напоминания себе о своих любовных удовольствиях, чтобы не забывать о них, но постоянно вызывать их в своем воспоминании: это разнузданность» (Климент. Педагог III, гл.11 [Климент 1996])

  (№ 1780). «Но разумно, мне кажется, сказано и это слово:
"Вообще не умею я шептать,
Ни в завлекательных позах прохаживаться
С шеей изгибающейся в разные стороны,
Как я вижу в этом городе иных кинедов прохаживающимися,
Себя позволивших насмолить"» (Климент. Педагог III, гл.11 [Климент 1996]).

 

  (№ 1781). «Особенно важно здесь Десятисловие, данное через Моисея, которое простой однородной десятерицей заповедей описывает область спасения через наименование грехов, от которых нужно уклоняться. Таковы: "Не нарушай супружеской верности, не предавайся идолослужению, не посягай на мальчиков [Лев. 18, 22], не кради, не произноси ложного свидетельства, чти отца и мать" и т.д. [Исх. 20, 13-16; Втор. 5]» (Климент. Педагог III, гл.12 [Климент 1996])

 

  (№ 1782). «Ибо невольно, что вы в прошедшее время жизни, продолжает апостол, поступали по воде языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложеству, скотоложеству, помыслам), излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению [1 Петр. 4, 3])» (Климент. Педагог III, гл.12 [Климент 1996])

  Здесь иное чтение цитаты из Библии.

 

Строматы

  (№ 1783). «Поэтому он добавляет: «И наклонишь сердце свое к размышлению» [Притч. 2, 2]. Это значит, что душа соприкасается с душой, и ум – с умом другого, при посредстве слова производя в другом уме посев, заставляя произрастать семя и оживотворяя его. Послушный учителю ученик становится ему как бы сыном» (Климент. Строматы I 2 [Климент 2003, т.1, с.78])

  (№ 1784). «С потопа Девкалионова до пожара на горе Иде, до открытия железа и до Дактилей из Иды Фрасилл насчитывает 73 года, а от пожара на Иде до похищения Ганимеда – 65 лет» (Климент. Строматы I 136  [Климент 2003, т.1, с.147])

  (№ 1785). «Нам же данный закон [Божий] велит избегать, как зла, следующих вещей: прелюбодеяния, бесчинства, мужеложства, неведения, несправедливости, душевной слабости и смерти (не той, которая отделяет душу от тела, но той, которая отклоняет душу от истины). Вот главные пороки, действительно тяжкие и ужасные, которых нужно страшиться, равно как и их последствий» (Климент. Строматы II 34 [Климент 2003, т.1, с.279-280])

  (№ 1786). «(63, 1) Но если, не желая быть причастными ничему подобному, мы тем не менее находим себя в состоянии гнева или сладострастия, значит, мы грешим, или – лучше сказать – поступаем преступно по отношению к душе. (2) Всем вам известный Лай говорит в трагедии:

            Я внял совету твоему вполне,

            И не глупец. Виной всему природа. [Еврипид. Хрисипп. Фр.840]

Иными словами, он позволил страстям поработить себя» (Климент. Строматы II 63 [Климент 2003, т.1, с.295-296])

  (№ 1787). «Нужды человека происходят от физического тела и рождены вместе с ним, однако воздержность с помощью рассудка учит его сводить эти нужды к минимуму. Предписание закона, запрещающее мужчине надевать женское платье [Втор. 22, 5], указывает именно на это. Очевидно, закон желает видеть нас мужественными, а не женоподобными, не важно, касается ли это собственно телесного облика или наших действий, образа мыслей и слов» (Климент. Строматы II 81 [Климент 2003, т.1, с.304])

  (№ 1788). «Душам, падким на обольщения, упомянутые нами силы преподносят в заманчивом свете и красоту, и славу, и любовные утехи, и всякого рода чувственные услады, поступая подобно пастухам, которые сманивают за собой животных, помахивая перед ними зеленой веткой [Ср. Федр 230d]. Затем, обольстив тех, кто не смог отличить истинное наслаждение от ложного и прикрасы временные и суетные от красоты священной, они порабощают беспечных и уводят их в плен» (Климент. Строматы II 111 [Климент 2003, т.1, с.318])

  (№ 1789). «Как же могут эллины, не греша против справедливости, злословить [божественный] закон, когда сами же учат, что страх создан для того, чтобы укрощать сладострастие? Ведь именно поэтому Сократ советует быть наготове против искушений, склоняющих нас к еде, когда мы не голодны, к питью, когда вовсе и не жаждем, и к заигрыванию и общению с красавцами, поскольку с их поцелуями в нас проникает яд еще более опасный, нежели от укуса скорпионов или тарантулов» (Климент. Строматы II 120 [Климент 2003, т.1, с.322])

  (№ 1790). «[Вкратце изложены воззрения Платона, Демокрита, Эпикура, стоиков и перипатетиков на брак] В общем, все эти философы, чье учение не шло далее пустых слов, были рабами плотских удовольствий. Одни из них жили с наложницами, другие состояли в связях с гетерами, большинство же не гнушались и занятиями любовью с мальчиками. Знаменитая четверка в Саду, вместе с гетерами, практиковала свою мудрость, поклоняясь сладострастию своими делами» (Климент. Строматы II 138 [Климент 2003, т.1, с.333])

 

  (№ 1791). «[В Евангелии от Египтян] Спасителю приписываются такие слова: «Я пришел разрушить дела женщины». «Женщина» - значит желание, а дела ее – рождение и гибель. … Значит, на самом деле Он пришел разрушить дела страсти: жажду наживы, похотливую погоню за женщинами и мальчиками, сластолюбивое обжорство, мотовство и тому подобное. Их рождение означает смерть души, когда мы «мертвые по преступлениям нашим» [Еф. 2, 5]. И происходит это из-за «женской» безответственности» (Климент. Строматы III 63 [Климент 2003, т.1, с.432-433])

  (№ 1792). «Поэтому прекрасно говорит апостол: «Я писал вам в послании – не сообщаться с блудниками» [1 Кор. 5, 9] и далее до слов «тело же не для блуда, но для Господа, и Господь для тела» [1 Кор. 6, 13] (Климент. Строматы III 107 [Климент 2003, т.1, с.452])

  Климент III 109 [Там же, т.1, с.453] – цитата из ап.Павла.

  (№ 1793). «Если некто, видящий красивое тело (как об этом говорит Логос), наслаждается его видом и его плоть откликается на увиденное, он осуждается за свое любование, поскольку оно телесно и греховно. С другой стороны, из чистой любви взирающий на телесную красоту, однако наслаждающийся не телесным образом, но душевным, как я полагаю, воспринимает тело как некое изображение, посредством которого он восходит к творцу этого создания и к истинной красоте. Так восходит он к святому символу, светоносному образу праведности, являемому восхождением ангелов. Я имею в виду то приятное благовоние, то качество, которое отличает душу, сподобившуюся общению со Святым Духом» (Климент. Строматы IV 116 [Климент 2003, т.2, с.51-52])

  (№ 1794). «(14, 2) Точно так же в «Федре» [248-249] он [Сократ] говорит, что только в свободном состоянии душа способна достичь истинной мудрости, превосходящей человеческие возможности. Когда душа на крыльях Эрота поднимается к небу, тогда она, при посредстве любви к философии, достигает предела ее надежды и, как сказано, это становится для нее началом другой, вечной жизни.

  (15, 1) Далее в «Пире» [206-208] он говорит, что Эрот заложил в каждом естественное стремление порождать ему подобное. Таким образом, человек порождает только человека, а хороший человек – только подобного ему. (2) Однако хорошего человека невозможно создать, не обладая совершенными добродетелями, которые можно было бы передать воспитываемому. В таком случае, как говорится в «Теэтете» [150b-c], он в состоянии формировать людей, (3) некоторые ведь рождают в теле, а некоторые – в душе. Итак, наставление и просвещение называется эллинскими философами возрождением. Но то же самое где-то сказано и апостолом: «Я родил вас во Христе Иисусе»» (Климент. Строматы V 14-15 [Климент 2003, т.2, с.154])

  (№ 1795). «[Примеры плагиата у греков] Анакреонт же сочинил:

            Изменчивого Эрота пою,

            Увенчанного пышною гирляндой,

            Сильнейшего из всех богов,

            Властителя над смертными.

  И Еврипид:

            Не только лишь мужей и жен

            Могучий поражает Эрот.

            Он и богов всевышних

            Смущает души, и морей глубины [Еврипид. Ипполит (1-я ред.). Фр.431]» (Климент. Строматы VI 14 [Климент 2003, т.3, с.16-17])

  (№ 1796). «[Примеры плагиата у греков] Кажется, Платон написал где-то: «Мы не скажем ничего абсурдного, утверждая, что зрение – начало любви, надежда уменьшает страдание, память питает любовь, а совокупление – хранит».

  Филимон же, комический поэт, пишет:

            Прежде всего взгляни, затем удивись.

            Как рассмотришь, надежда приходит на смену.

            Так возникает любовь.

  Демосфен сказал: «Всем нам уготована смерть» и т.д., а Фанокл в книге «Об Эроте, или О красоте» пишет:

            Мойры нерушимой избежать

            Никто не в силах, по земле ходящий [фр.3 Диль] (Климент. Строматы VI 23 [Климент 2003, т.3, с.21])

  (№ 1797). «(73, 2) Действительно, если любая привязанность к благому связана со стремлением, как возможно, оставаясь бесстрастным, стремиться к прекрасному? (3) Так говорящие, видимо, не понимают природы Божественной любви. Ведь любовь отнюдь не есть стремление влюбленного, но любовная привязанность, ведущая гностика «к единению веры» [Еф. 4, 13], вне пределов времени и пространства. (4) Благодаря любви оказавшись в средоточии того, к чему он стремился, преодолев надежду гносисом и уже обладая предметом желания, он не желает ничего более. (5) Он пребывает в одном и неизменном состоянии гностической любви, более не проявляя рвения в своем стремлении к прекрасному, но в своей любви уже обладая им. (6) Зачем проявлять смелость или желание тому, кто в своей любовной привязанности достиг единения с бесстрастным Богом и через Его любовь причислен к Его друзьям?» (Климент. Строматы VI 73 [Климент 2003, т.3, с.43-44])

 

Кто из богатых спасется

  (№ 1798). «Какая красота в действиях тех, кои уверены, что Богу служат, что Бога умилостивляют, Богу угождают, не плотскому человеку служат, проникаясь нечистою к нему любовью, а внутреннему духовному человеку, живущему в них Царю вечности!» (Климент. Кто из богатых спасется 35, пер. Н.Корсунского [Климент 2000])

 

Ориген

  (№ 1799). «(2) [Гонения на христиан]. По диавольскому злоухищрению делатели зла придумали нанести срам сему мужу [Оригену] и определили ему такое наказание – отдали его эфиопу на осквернение его тела. Не в силах будучи стерпеть такого измышленного диаволом действия, Ориген закричал, что из двух предложенных ему дел он скорее готов принести жертву [языческим богам]. Хотя он и недобровольно совершил это, как говорят многие; но так как сам он вполне признался, что это сделал, именно что язычники, положив ему на руки ладан, сбросили его с руки на очаг жертвенника, то, по суду исповедников и мучеников, он лишен был тогда славы мученичества, и извержен из церкви». (Епифаний. Панарий (Против ересей). 64 ересь. Об Оригене адамантовом [Епифаний 1863-82, ч.3, с.81])

 

Сочинения

  (№ 1800). «(LXIV). Если мы зададимся целью осуждать пороки прежней жизни тех людей, которые оставили свой порочный путь, то тогда мы должны обвинить даже Федона за то, что он обратился к философии. История действительно повествует, что Сократ извлек его из публичного дома и направил его к занятию философией». (Ориген. Против Кельса I 64 [Ориген 1996])

  (№ 1801). «Так разве нельзя считать самым испорченным человеком того, кто повинуется господину, приказывающему ему бывать в доме разврата и исполнять там прихоти кого угодно? И, однако, это рассказывают про Федона» (Ориген. Против Кельса III 67 [Ориген 1996]).

  (№ 1802). «И я привел эту басню из [сочинений] Платона собственно потому, что там идет речь о саде Зевса, а этот последний, как мне кажется, имеет некоторое подобие с раем Божиим, равно как и Пения может быть приравнена к змию, упоминаемому в книге Бытия, а Пор, против которого злоумышляет Пения, напоминает человека, против которого строит козни змий [Библейский]» (Ориген. Против Кельса IV 39 [Ориген 1996]).

  См. также Ориген. О молитве 28 (цитата из Рим. 1, 26) [Отцы III века 1996, т.2, с.114]

 

Диоген Лаэртский

  Его известия разбиты по рубрикам.

 

Афиней

  Большая часть цитат разбита по рубрикам.

 

  (№ 1803). «Эраны же – это обеды в складчину, называемые так, потому что участвующие любят друг друга [синэран] и помогают друг другу. Один и тот же обед мог называться то эраном, то фиасом, а обедающие – эранистами и фиасотами» (Афиней VIII 362е [Афиней 2003-, т.1, с.451])

 

  Нимфид, сочинение «О Гераклее». О мариандинах, оплакивающих юношу Борма. Манер(ос) у египтян. См. (Афиней XIV 11 [Греческая проза 1961, с.470])

 

  (№ 1804). «В Дельфах в пинакотеке стоят два каменных мальчика. Какой-то посетитель, как рассказывают в Дельфах, побуждаемый страстью, заперся с одним из них и за соитие оставил ему венок. Когда же его в этом уличили, бог обратившимся к нему дельфийцам приказал этого человека отпустить, поскольку он заплатил за то, что сделал». (Полемон из Илиона. Фр.28 = Афиней XIII 606a,b [Полемон 1983 (№ 3), с.214])

 

Элиан

  Большая часть цитат разбита по рубрикам.

 

  Рассказ о мальчике и дельфине.

  (№ 1805). «Нет, Еврипид, не решился на такое Лаий из-за Хрисиппа, хотя и ты говоришь, и молва гласит, что он самым первым завел у эллинов мужскую любовь. Ясийцы почтили столь великую любовь, похоронив в одной могиле и прекрасного мальчика, и влюбленного дельфина, а над могилой поставили статую мальчика верхом на дельфине» (Элиан. О природе животных VI 35, пер. С.В.Поляковой [Памятники 1964, т.1, с.289])

 

Оппиан

            «Стаей плывут впереди молодые дельфины, играя,

            Словно подростков цветущих толпа, что, сплетаясь кругами,

            Пестрый ведет хоровод, разноцветной блистая одеждой»

(№ 1806). (Оппиан. О рыбной ловле 674-676,

пер. М.Е.Грабарь-Пассек [Памятники 1964, т.1, с.36])

 

Геродиан

  Цитаты разбиты по рубрикам.

 

Филострат

«Жизнь Аполлония Тианского»

  (№ 1807). «Вот и другой случай, происшедший с ним в Эгах. Киликиянами в ту пору правил некий человек, наглый и развратный. Когда до него дошел слух о красоте Аполлония, он тут же бросил все дела – а он в это время вершил суд в Тарсе – и поспешил в Эги под предлогом болезни, якобы нуждаясь в помощи Асклепия. Там, подойдя к Аполлонию, который прогуливался в одиночестве, он попросил: «Заступись за меня перед богом». – «Зачем тебе заступник, - возразил тот, - ежели совесть у тебя чиста? Благочестивым боги рады и без поручительства». … «Все же я хотел бы, клянусь Зевсом, прежде кой о чем попросить тебя». – «О чем же?» - «О том, о чем положено просить красавцев – поделиться красотой и не отказывать в прелестях». Все это он говорил томным голосом, строя глазки, с обычными у подобных развратников ужимками. Аполлоний, насупившись, прервал его: «Да ты с ума сошел, мерзавец!» Услыхав такое, тот не просто разгневался, а еще и начал угрожать, что голову-де тебе снесу, однако юноша в ответ только усмехнулся и воскликнул: «О третий день!» И действительно, как раз на третий день негодяй был убит на дороге стражниками, ибо вместе с каппадокийским царем Архелаем затеял заговор против римлян. Этот рассказ и многие другие, ему подобные, записаны Максимом Эгийским, который благодаря своему прославленному красноречию удостоился войти в число императорских письмоводителей» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского I 12 [Филострат 1985, с.10-11])

  (№ 1808). «[Аполлоний, придя в дворец к вавилонскому царю,] подозвал Дамида, заведя с ним такую беседу: «Ты давеча спрашивал меня об имени той самой уроженки Памфилии, которая якобы была в дружбе с Сафо и в песнопениях во славу Артемиды Пергейской сумела совместить эолийский лад с памфилийским. … Так вот звали эту премудрую жену Дамофилой, и рассказывают, будто она, подобно Сафо, имела сношения с девицами и слагала любовные стихи, а также и храмовые песнопения, из коих одно, а именно посвященное Артемиде, переделано ею для пения на сапфический лад» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского I 30 [Филострат 1985, с.22])

  (№ 1809). «[Аполлоний в Индии] Что же до царского брата и царского сына, весьма миловидного отрока, то выглядели они ничуть не лучше, чем если бы у своих же провожатых были рабами» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского III 27 [Филострат 1985, с.63])

  (№ 1810). «Первую беседу с ефесянами вел он со ступеней храма… Ефесяне были большими охотниками до плясунов и скоморохов, так что Ефес был полон дуденья, топота и обабившихся красавчиков, а потому, хотя жители в это время и перекинулись к Аполлонию, он почитал нечестным закрывать глаза на вышеописанные непотребства, но поименовал их и тем многих от них отвратил» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского IV 2 [Филострат 1985, с.74])

  (№ 1811). «[Аполлоний вызывает призрак Ахилла] При этих словах сотрясся курган мгновенною дрожью и вышел из него юноша пяти локтей ростом в плаще фессалийского покроя – и он отнюдь не выглядел наглецом, каким иные воображают себе Ахилла: внешняя суровость не умаляла его приветливости, а красота его, по-моему, так и не удостоилась должной хвалы, хотя Гомер и говорит о ней так много – поистине, красота эта несказанна, и любое славословие не столько воспевает ее, сколько уничижает. …

  …Я спросил, так ли он погребен, как рассказано об этом у стихотворцев.

  «Я покоюсь, - отвечал Ахилл, - так, как и мне, и Патроклу всего сладостней, ибо сошлись мы в ранней юности, а ныне заключены в единой золотой урне, словно единое существо. Что же до того, будто оплакивали-де меня музы и нереиды, то муз никогда здесь не бывало, а нереиды приходят и сейчас»» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского IV 16 [Филострат 1985, с.79-80])

  (№ 1812). «Упомянутый юноша звался Тимасион, едва вышел из отроческих лет и был еще во цвете миловидности, так что в него влюбилась мачеха, но он остался целомудрен – и тогда она стала его преследовать и накликала на него отцовский гнев, оклеветав пасынка похуже Федры, ибо оговорила его, будто он-де обабился, и любовники-де ему милее женщин. Юноша покинул Навкратис – дело было в Навкратисе – поселился близ Мемфиса: снарядил себе судно и сделался нильским корабельщиком. И вот, плывя вниз по реке, увидел он Аполлония, плывшего вверх, понял, что перед ним общество мудрецов, опознавши их по рубищам и книгочийству, и попросил: «Допустите ревнителя мудрости разделить с вами плаванье»» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского VI 3 [Филострат 1985, с.118])

  (№ 1813). «[Речь Аполлония перед эфиопскими мудрецами] Сам-то я, руководимый незрелостью и неопытностью, любопытствовал именно о вас, ибо множество слыхал рассказов о сверхъестественных ваших познаниях, но когда изъяснил я это наставнику своему, он прервал речи мои нижеследующими словами:

  «Предположим, что ты – из влюбчивых и питаешь страсть к юной миловидности, а тебе повстречался красивый отрок и, очарованный пригожестью его, принялся ты расспрашивать, чей он сын, и вот оказалось, что отец у него – воевода и богат конями, а деды у него – хороводители, однако же ты его именуешь «о потомок корабельщика!» или «о сын окружного старосты!». Как, по-твоему, привлечешь ты этим способом расположение отрока или, напротив, опротивеешь ему вконец, ибо не зовешь его по отческому чину, но измышляешь ему в предки каких-то безвестных ублюдков? Ну, а ежели питаешь ты страсть к мудрости, постигнутой индусами, то неужто будешь именовать ее порождением не отцов, но вотчимов?» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского VI 11 [Филострат 1985, с.125])

  (№ 1814). «Нижеследующее происшествие записано со слов Аполлония, рассказ коего слушал также и Деметрий. Некий отрок из Мессены Аркадской, явившись в Рим, привлек там все взоры своею молодою пригожестью, и многие в него влюбились столь страстно, что хотя в числе влюбленных оказался и Домициан, не побоялись быть ему соперниками. Между тем отрок был скромен и соблюдал юность свою в чистоте. Когда бы презрел он золото или деньги, или коней и прочие подобные приманки, коими порой завлекают красавчиков, то не заслужил бы он похвалы нашей, ибо именно в таких правилах и должен быть воспитан всякий мужчина; но юный аркадянин, стяжав почестей больше, чем все на свете царские любимцы вместе взятые, все-таки не соблазнился тем, чем был соблазняем – и так, наконец, по воле самодержавного своего обожателя оказался он в темнице.

  Там он подошел к Аполлонию, очевидно желая о чем-то поговорить… Аполлоний сказал: «Молод ты еще быть преступником, а сидишь под замком, совсем как мы, злодеи». …

  «Как раз вид-то мой меня и погубил, ибо из-за него император в меня влюбился; но он настолько не щадит предмета своих же восхвалений, что задумал меня опозорить и хочет любиться со мною, словно с женщиной!» Аполлоний был слишком восхищен отроком, чтобы приступить к нему с расспросами, полагает ли он зазорным вместе спать и прочее в этом духе, тем более, что видел, как краснеет юный аркадянин и как тщится выражаться попристойнее. Поэтому Аполлоний спросил только: «Владеешь ли ты у себя в Аркадии рабами?» …

  Тут юноша, сообразив, к какому ответу подводит его Аполлоний, возразил: «Я знаю, сколь сурова и неумолима тиранская сила, посредством коей желают тираны быть господами даже и вольным гражданам, однако я сам себе хозяин и уберегу свою неприкосновенность». – «Но как? Возможно ли защититься словами от влюбленного, который уже с мечом ломится к твоим прелестям?» - «Лучше подставить шею, ибо мечу того и надобно!» - «Я вижу, что ты – истинный аркадянин!» - похвалил Аполлоний.

  Позднее он упоминал об этом отроке в одном из своих посланий, описав его куда милее, чем удалось мне в повести моей. Восхваляя читателю послания смиренномудрие юноши, Аполлоний сообщает, что тот не был казнен тираном, коего удивил стойкостью своею, но уплыл в Малею и затем в Аркадии был в таком почете, какого не доставалось от сограждан даже спартанцам, стерпевшим порку» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского VII 42 [Филострат 1985, с.167-169])

  (№ 1815). «[Защитительная речь Аполлония перед Домицианом] … Пусть они содержат конюшни, и на форум их выкатывает упряжка белых жеребцов, пусть угощаются они с золота и серебра, пусть покупают себе в усладу многотысячных красавчиков, пусть прелюбодействуют до поры тайком, а потом – когда застанут их наконец в постели – женятся на этих своих потаскухах, пусть рукоплещет толпа их славным победам…

  … А теперь оправдаюсь касательно волос – тех, прежних, - ибо в обвинении значится, что волосы-де у меня нестрижены-нечесаны. Не меня тут должны корить египтяне, но завитых юнцов, кои златыми своими кудрями завлекают дружков и подружек и вместе развратничают! Пусть себе радуются и веселятся, пусть ухаживают изо всех сил за кудрями и умащают их благовониями, а мне завлекательность не пристала, ибо я страстен лишь бесстрастием…» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского VIII 7 [Филострат 1985, с.173, 176-177])

  (№ 1816). «[Аполлоний в Олимпии] Когда некий юнец из афинских гостей сказал, будто Афина весьма благоволит государю, Аполлоний возразил: «Уж в Олимпии-то уйми ты свою трещотку и не позорь богиню пред родителем ее». Тот, однако же, продолжал докучные свои речи, твердя, что богиня-де по справедливости благосклонствует императору, ибо он-де исполняет в Афинах должность эпонима. Тогда Аполлоний воскликнул: «Хоть бы он распорядился Панафинеями!»

  Вот так первым своим ответом он приструнил болтуна за дурное его мнение о богах, якобы милостивым к тиранам, а вторым ответом намекнул, что афиняне противоречат своему же указу о Гармодии и Аристогитоне, ибо хотя почтили они упомянутых мужей изваянием на вечевой площади за панафинейский их подвиг, однако по-прежнему ублажают тиранов, назначая их себе в правители» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского VIII 16 [Филострат 1985, с.190])

 

«Письма»

  (№ 1817). «Лакедемоняне одевались в окрашенные пурпуром хитоны или для того, чтобы поражать врагов страхом перед этим цветом, или же чтобы не так заметна была кровь по ее сходству с такой краской. А вам, красавцам, следует вооружиться одними лишь розами и получать это вооружение от тех, кто в вас влюблен. Гиацинт к лицу белокурому юноше, нарцисс – темнокудрому, а роза – всем, потому что она сама была некогда юношей [Адонисом], хотя теперь она цветок, лекарство, благовоние. Розы прельстили Анхиза, обезоружили Арея, привлекли Адониса, они – кудри весны, они – блеск земли, они – светочи любви» (Филострат. Письма 3, пер. А.Н.Егунова [Греческая проза 1961, с.509])

 

  (№ 1818). «Скажи, откуда ты, юноша, столь сурово относящийся к любви? … Ты кажешься мне скифом и варваром, [явившимся] от известного алтаря и негостеприимных жертв». (Филострат. Письмо 5 [Латышев 1947-52, с.522 (1948, № 2, с.295)])

 

  (№ 1819). «Гнезда дают приют птицам, скалы – рыбам, глаза – прекрасным юношам. Птицы и рыбы странствуют, покидая свои убежища, и, бывает, переселяются на новые места (к этому их побуждает смена времен года), а красота, единожды влившись потоком в глаза, не покидает своего пристанища. Так и мои – приняли тебя, и повсюду я ношу тебя с собой в тенетах моих глаз. Иду ли я на берег моря – оно являет из пен тебя, как, по мифу, явило Афродиту, иду ли на луг – ты блистаешь среди цветов. Разве хоть один из них может соперничать с тобой? Да, они любезны взору и прекрасны, но только один краткотечный день. Взгляну ли на небо – мне кажется, что солнце закатилось и понизу совершает свой путь, а его место заступил ты. Наступает ли ночь – я вижу только две звезды: Веспер и тебя» (Филострат. Письма 10, пер. С.В.Поляковой [Греческая проза 1961, с.509-510])

 

  (№ 1820). «Ты натер себе ногу сандалией – верно, что это довольно неприятно. Ужасно как кусает нежное тело новая обувь! … Почему ты не ходишь босиком? … Не бойся: пыль нежно, как трава, примет твои шаги. О, мерная поступь милых нег, о, новые цветы, о, произрастания земли, о, напечатленные поцелуи!» (Филострат. Письма 18, пер. А.Н.Егунова [Греческая проза 1961, с.510])

 

  (№ 1821). «Мальчику. … …человек красивый огорчает нас даже тогда, когда он не смеется и тем более, когда он мрачнее, чем ему свойственно. Ведь и солнцу не подобает скрывать свой лик в тучах; что же это за уныние, что за ночная тьма, что за угрюмый мрак? Улыбнись, ободрись, верни нам сияющий свет твоих очей!» (Филострат. Письмо 24, пер. М.Е.Грабарь-Пассек и Т.А.Миллер [Памятники 1964, т.2, с.148])

 

  (№ 1822). «Трактирщице. Выпьем же вместе, но только взглядами; ведь и Зевс, вкусив такой взгляд, приобрел себе красавца виночерпия» (Филострат. Письмо 33, пер. М.Е.Грабарь-Пассек и Т.А.Миллер [Памятники 1964, т.2, с.147])

 

«Диалог о героях»

  Филострат Старший. Диалог «О героях». (Примеч. А.В.Захаровой [Дарет 1997, с.140])

  (№ 1823). Примеч.40. Ахилл: у Филострата (48. 2): «имел красивые длинные волосы золотого цвета, нос не крючковатый, а только немного оттянутый вниз, брови идеальной формы, прекрасные сияющие глаза, в которых отражалось волнение и движение души, когда сам Ахилл был спокоен, но покой и решимость, когда он принимался действовать... он был самым справедливым из героев как по природе, так и вследствие обучения у Хирона».

  (№ 1824). Примеч.41. Патрокл: у Филострата (49. 1—3): «...немногим старше Ахилла... муж мудрый и благоразумный... ростом и храбростью уступал Аяксу Теламониду, но превосходил локрийца; имел черные глаза, довольно красивые брови, волосы средней длины, ноздри раздувающиеся, как у горячих коней».

 

«Картины»

  См. Филострат. Картины I 20, I 28. См. также Эроты [Филострат 1936, с.28], любовь Гермеса к Амфиону [Там же, с.34], Пелопс [Там же, с.42], сатиры и Олимп [Там же, с.46], охотники [Там же, с.54].

 

  (№ 1825). «Обрати внимание! Четверо самых красивых Эротов отошли от других в сторону; двое из них бросают друг в друга яблоками, а вторая их пара – один стреляет в другого из лука, а тот в свою очередь пускает стрелы в первого; и на лицах у них нет ни тени угрозы; напротив, открытую грудь они подставляют друг другу, как будто желая, чтоб именно туда вонзились стрелы. Прекрасный тут кроется смысл. Смотри, правильно ль я понимаю художника. Это, мальчик, картина дружбы, влеченья друг к другу. Те, что играют, кидаясь яблоками, означают начало любви; вот почему один поцелует и яблоко бросит, другой же подхватит его, открывши ладони, конечно, затем, чтоб, если поймает, самому с поцелуем его бросить обратно. А та пара стрелков – они закрепляют любовь, успевшую в них зародиться. Так вот что хочу я сказать. Эти играют, чтоб тем положить начало любви, а эти стреляют, чтоб влечение их без конца продолжалось». (Филострат. Картины I 6, 3 [Филострат 1936, с.28])

(№ 1826). «Нарцисс

  (1) Источник дает изображение Нарцисса, а эта картина рисует нам и источник, и всё, что окружает Нарцисса. Юноша только что кончил охоту и стоит у источника; из него самого истекает какое-то чувство влюбленности, - ты видишь, как, охваченный страстью к собственной прелести, он бросает на воду молнии своих взоров. (2) Этот грот посвящен Ахелою и нимфам; расписан он картинами вполне естественно, статуи сделаны плохо и из местного камня, - один из них изъеден временем, у других же многое поотбито детишками тех пастухов, которые гоняют тут коз и быков: еще несмышлены они и не могут понять, что в этих статуях есть нечто божественное. Возле источника ясны следы вакхических оргий, здесь справляется служение Дионису, сам он указал это место своим вакханкам: расползлись виноградные дикие лозы и плющ; завился в красивых побегах здесь виноград, и гроздья свисают на нем; растут деревья, которые тирсы дают для вакханок; шумною стаей искусные птицы поют своими звонкими голосами песни. У ручья – белоснежные цветы; не вполне они еще распустились, но, чествуя юношу, они здесь уже появились. Высоко ставя реальность рисунка, художник показывает в этой картине, как каплет роса с цветов, на которых сидит и пчела. Не знаю, она ль обманулась картиной, или нужно считать, что ошиблись мы, считая ее настоящей пчелою. Но не все ли равно: не в этом ведь дело.

  (3) Тебя же, о юноша, обманула не какая-нибудь картина, не краски или воск к себе приковали, не понял ты, что вода отразила тебя таким, каким ты в ней себя увидал, и не хочешь ты нарушить хитрый обман источника, а для этого было б достаточно лишь кивнуть головой, отодвинуться в сторону от изображения или рукой шевельнуть, но не стоять на одном месте. Ты же, как будто встретившись с другом, остался стоять, ожидая, что из этого будет. Может быть, ты думаешь, что источник станет с тобой говорить? Но напрасно мы говорим – он нас и не слушает; жадно смотрит он на воду, весь отдавшись и слухом, и зрением. Давай же мы сами будем говорить, как здесь все нарисовано. (4) Юноша стоит прямо; он отдыхает, заложив нога за ногу; левой рукой опирается он о копье, которое воткнуто в землю, правой рукой он оперся на бедро, частью чтоб самого себя поддержать, а частью чтоб подчеркнуть красоту задней части, открывшейся потому, что тело его склонилось налево. Там, где рука изгибается в локте, между нею и телом виден просвет, видны и складки на коже, где согнута кисть руки; получается тень, где рука становится открытой ладонью, и косые линии тени падают в сторону, так как пальцы повернуты внутрь. Грудь поднята сильным дыханием; не знаю, остаток ли это еще возбуждения от охоты или это волненье любви. А вот взгляд достаточно нам говорит о влюбленности. От природы горячий, веселый – его смягчает отблеск любовного желанья, появившийся в нем, - он думает, что от того отражения, которое смотрит на него из воды, он видит взаимное чувство любви, так как ведь сам он так же смотрит, как этот образ в воде. (5) Много можно было б сказать и о его волосах, если б мы встретились с ним на охоте. Бесконечны движенья волос у того, кто бежит, еще больше их, когда каким-либо ветром они развеваются. Но и теперь их нельзя обойти молчанием. Пышны они и как будто из золота; часть их вьется сзади по шее, часть, разделившись, лежит за ушами, часть ниспадает на лоб, а часть слилась с бородой. Видом похожи оба эти Нарцисса, взаимно друг другу являя одни и те же черты; разница в том лишь, что один стоит на земле, а другой погружен в ручье. И вот стоит юноша у спокойной воды, или, вернее сказать, пристально смотрит она на него и как бы пьет его красоту». (Филострат. Картины I 23 [Филострат 1936, с.48-49])

(№ 1827). «Гиацинт

  (1) Прочти эти буквы на гиацинте; они ведь написаны на нем и говорят, что вырос он из земли в память прекрасного юноши, и каждой весной плачет над ним цветок, появившись на свет, надо думать, из него самого, следом за его смертью. Но пусть этот цветущий луг не задержит твоего внимания, заставляя забыть нас о юноше; ведь в самом юноше цветет уж этот цветок таким, каким из земли он поднялся. Картина говорит нам об этом, указывая, что и волосы были у юноши цвета, как гиацинт, и живая его кровь, впитавшись в землю, придала цветку его своеобразный оттенок в окраске. Эта кровь течет из его головы, так как диск упал на нее. Страшно неудачный удар, и нельзя сказать наверное, что повинен в нем Аполлон. (2) Но так как сюда мы пришли не как ученые толкователи мифов, не как склонные относиться ко всему с сомнением, а просто как зрители находящихся здесь картин, то разберемся в этой картине и прежде всего посмотрим на то место, где мечется диск. Здесь сделано небольшое возвышение, на котором можно стоять одному; служа опорой спине и правой ноге, дает оно телу наклон вперед и тем облегчает вторую, левую ногу, которой нужно приподняться и вместе с правой рукою сделать движение кверху. Что же касается позы того, кто мечет здесь диск, то он, повернув назад голову, должен настолько согнуться направо, чтоб видеть свой собственный бок, и бросить диск так, как будто бы он на ремне старался поднять его кверху, собрав все усилие на правой своей стороне. (3) И наверно ведь Аполлон метнул диск каким-либо подобным образом, да он и не мог бы пустить его иначе; когда же диск внезапно упал на юношу, в результате вот уж лежит на земле Гиацинт, как и диск, лежит как настоящий лаконский юноша, с прямыми ногами, привыкший к бегу, уж развивший свои руки, являя созревшую силу костей. Аполлон стоит еще на площадке, отвратив от этого зрелища взоры и опустивши глаза на землю. Ты скажешь, что он окаменел – настолько он поражен испугом. (4) Озорной же Зефир, в дикой выходке из мести к нему, отклонил диск на юношу. Смехом и шуткою кажется это для ветра и издевается он, наблюдая за тем, что случилось. Ты видишь, конечно, его; крылья у него на висках; сам он видом изнеженный; носит венок из всевозможных цветов, и вскоре вплетет он сюда и цветок гиацинта». (Филострат. Картины I 24 [Филострат 1936, с.49-50])

(№ 1828). «Пелопс

  (1) Роскошный кафтан, обычный костюм у лидийцев: сам он еще совсем мальчик, с первым пушком бороды; Посейдон, с доброй улыбкой обратившийся к юноше и охотно дарящий ему коней, - все говорит о лидийце Пелопсе, когда он пришел к морю молить Посейдона о помощи в борьбе с Эномаем. Эномай не хочет иметь себе зятя; он убивает влюбленных в Гипподамию и чванится их головами, своею военной добычей; так охотники гордятся своею охотничьей добычей в виде голов огромных львов и медведей. И по молитве Пелопса являются с моря золотая колесница и кони, как будто родившиеся на земле, но они могут на легких своих копытах пробежать и по волнам Эгейского моря, не смочив в колеснице даже оси. Для Пелопса счастливо кончился славный подвиг, а славное творение художника давай мы сейчас разберем. (2) Не малый труд, думаю, поставить вместе всех четырех коней так, чтобы не перепутались ноги у них, и, взнуздавши их, не давать им баловаться; заставить стоять того, кто не хочет стоять на месте, успокоить, кто хочет копытами бить, и того, кто высоко поднимает голову, а четвертый конь, повернувшись к Пелопсу, восхищается его красотой, и ноздри его широко раскрыты, как будто он ржет. (3) Все дальнейшее говорит нам об искусстве умного художника: Посейдон любит юношу – свидетели в этом ему и котел, и Клото; следует думать, что тогда уже стало блестяще-прозрачным плечо Пелопса. От брака, раз уж он решен, Посейдон не отговаривает юношу, но, любя его, он довольствуется тем, что рукою коснулся Пелопса, жмет его правую руку, дает советы ему для скачки. А он, самоуверенный, только и «дышит Алфеем» и глаз не сводит с коней. Приятен он на вид, но смотрит свысока, гордясь своей повязкой; выбиваясь из-под нее золотыми потоками, волосы юноши гармонируют со лбом и по цвету сливаются с юным пушком бороды и, хотя развеваются туда и сюда, но остаются в порядке. (4) Его спину, и грудь, и все, о чем много было бы сказать, будь Пелопс обнаженным, художник нам не показывает на картине: одежда покрыла руки, одежда покрыла и ноги до самого низу. Лидийцы, как и другие материковые варвары, закрывши одеждой свою красоту, прилагают старанье блеснуть роскошными тканями, хотя можно было бы блистать красотою, данной природой. Все это мы видим и у Пелопса, а остальное закрыто надетой на нем одеждой: только на левом плече одеянье надето нарочно небрежно, чтоб не скрыть исходящего от него блеска; еще ночь и юноша блещет своим плечом, как вечерней звездою». (Филострат. Картины I 30 [Филострат 1936, с.57-58])

(№ 1829). «Антилох

  (1) Я думаю, ты уже сам догадался, читая Гомера, что Ахилл любил Антилоха. Ты видишь, он самый юный из всего войска эллинов, и вспоминаешь, что на состязании он получил в награду целых полталанта золота. Потому-то именно он и приносит известье Ахиллесу о смерти Патрокла; это была мудрая мысль Менелая, чтоб вместе с печальным известьем он был ему утешением, когда посмотрит Ахилл на любимца. И плачет он над горем любящего его Ахиллеса, и держит руки его, чтобы он не убил себя; а Ахиллесу приятно, я думаю, что он к нему прикасается, и что плачет вместе с ним Антилох.

  (2) Так рисует его нам Гомер; а вот полный драматизма сюжет, который дает нам художник: пришедший из Эфиопии Мемнон убивает Антилоха, когда он бросился защищать отца. Этим он приводит в ужас ахейцев, сам являясь как некий ужасный призрак. А перед Мемноном стоят как какие-то сказочные существа его черные воины. Ахейцы, отбивши антилохово тело, плачут над ним, все – и Атриды, и хитрый вождь итакийский, и сын Тидеев, и оба одноименные Аяксы. … (3) И все войско горюет о смерти юноши; они стоят вокруг него с печальным стенанием, воткнувши в землю свои копья, скрестивши ноги; стоят они, опершись на копья, большинство опустив свои скорбные головы. (4) Ахиллеса же можно узнать не по волосам – их нет у него после смерти Патрокла, - но по самому виду, по его громадному росту и по этому самому отсутствию длинных кудрей. Он рыдает, упавши на грудь Антилоха, и обещает, думаю я, воздвигнуть ему погребальный костер и все, что для этого нужно, при этом, конечно, ему посвящает оружие и голову Мемнона; он обещает отомстить Мемнону так же, как и некогда отомстил он Гектору, чтобы и в этом не был Антилох ниже Патрокла. А Мемнон стоит среди войска своих эфиопов, страшный, с копьем в руке, одетый в львиную шкуру, и издеваясь, насмехается он над Ахиллом. (5) Посмотрим же теперь Антилоха: на юный возраст уж сразу указывает нежный пух его бороды, и волосы его вьются, как солнечный свет. Легки и изящны ноги его, и все тело соразмерно с легкостью бега; ярко горит его кровь, сбегая по телу, как по кости слоновой, так как копье вонзилось ему в самую грудь. И юноша лежит не поблекший, не похожий на труп, но еще веселый и улыбающийся: на лице его написана радость, что спас он отца, и в этот момент Антилох погиб от удара копья, и жизнь покинула его лицо не тогда, когда он скорбел, но когда им владела счастливая радость». (Филострат. Картины II 7 [Филострат 1936, с.68-69])

(№ 1830). «Похороны Абдера

  (1) Не будем считать, милый мальчик, содержанием этой картины подвиг Геракла над кобылицами Диомеда, которых он уже победил и размозжил им головы своею дубиной. Одна из них лежит уж убитой, другая – еще вздрагивает, третья, кажется, хочет вскочить, а четвертая падает; дико вздыбились гривы их; косматы они до самых копыт и вообще – настоящие дикие звери; их кормушки полны человеческим мясом и костями, которые Диомед давал на корм этим кобылам! И сам тот, кто так кормил лошадей, насколько он еще более дикого вида, чем его кобылы, рядом с которыми он лежит, поверженный на землю! Этот подвиг надо считать более трудным потому, что сверх многих других Эрот возложил его на Геракла, что для него было тяжким несчастьем. Абдера, полусожранным, отняв его у кобыл, выносит Геракл; они сожрали его еще нежного, более юного, чем Ифит; это можно судить по останкам его; до сих пор они еще остаются прекрасными, лежа на львиной шкуре. (2) Пусть другой влюбленный проливает слезы над ними, их обнимает, говорит жалкие речи с грустным от горя лицом; пусть другому ставят погребальную доску как дар на могилу прекрасного. А Геракл поступил совершенно иначе, не как все: город он основывает в честь Абдера, который мы и доныне зовем его именем; там он устроит игры в память Абдера, и на них будут состязаться в кулачном бою, в борьбе, и в их сочетании, одним словом, во всем, только не на конях». (Филострат. Картины II 25 [Филострат 1936, с.92-93])

 

4.3. ПОЗДНИЙ РИМСКИЙ ПЕРИОД (235-395)

Филострат Младший

«Картины»

(№ 1831). «Играющие

  (1) Те, кто играют перед дворцом Зевса, думаю, это – Эрот с Ганимедом, если можно признать одного по его головной повязке, другого по его луку и крыльям. Играют они в кости. Из них Эрот нарисован заносчивым; он насмехается и потряхивает складками своего одеяния, полными выигранных бабок, а Ганимед одну из оставшихся у него двух костей уж потерял, а другую бросает с той же печальной надеждой. Лицо его выражает уныние, и взгляд его, юношески нежный, исполнен глубокой тоски. [Далее рассказ про аргонавтов]» (Филострат Младший. Картины 9 [Филострат 1936, с.115])

(№ 1832). «Гиацинт

  (1) Спросим же, мальчик, этого юношу, кто он и почему стоит Аполлон рядом с ним. Ведь, конечно, у него хватит смелости взглянуть на нас. (2) И вот он говорит, что он Гиацинт, сын Эбала. Узнавши это, надо теперь постараться узнать и причину присутствия бога. Любя юношу, сын Латоны ему говорит, что все ему даст, что имеет, если только он позволит ему собой обладать, что научит его и из лука стрелять, музыку знать, понимать предсказания и петь хорошо под звуки лиры, что обучит его искусству борьбы и палестры, и что, кроме того, даст ему возможность на лебедях объехать те страны, где чтут Аполлона и милы ему самому. (3) Вот что обещал ему бог. Нарисован Аполлон, как обычно, с длинными кудрями, весело брови приподнял он над глазами, взгляд которых блестит, как солнечный луч, и с сладкой улыбкой он подбодряет Гиацинта, по той же самой причине он протягивает ему свою правую руку. (4) Юноша же пристально смотрит в землю, в глазах у него серьезность и вдумчивость мысли; рад он тому, что слышит. Свою смелость, которая только еще появляется, он сочетает со скромностью. Он стоит, прикрывши темно-пурпурной накидкой левую сторону тела, которую он отодвинул назад, а правой рукой опирается на копье, выставив чуть вперед заднюю часть тела и в промежутке давая видеть свой бок. Эта обнаженная рука позволяет нам судить и о всем остальном. У него стройная щиколка на прямой голени, а над нею легко сгибающийся подколенок, не очень полные бедра и поясница, поддерживающая все остальное тело; бока при легком дыхании округляют его грудь; его рука при всей нежности – сильная, шея не вытянута чрезмерно кверху; волосы его не грубые и не торчат в разные стороны от засохшей на них грязи: спускаясь на лоб, они сливаются с первым пухом юной его бороды. (5) В ногах у него диск, и смотри, возле него стоит Эрот, очень веселый, но вместе с тем и печальный, а далее из засады подглядывает Зефир с жестоким лицом. Всем этим художник заставляет нас догадаться о предстоящей гибели юноши: когда Аполлон бросает диск, то Зефир, дуя в сторону, направит его на Гиацинта». (Филострат Младший. Картины 15 [Филострат 1936, с.125-126])

 

Каллистрат

«Статуи»

(№ 1833). «Статуя Эрота

  (1) Мой рассказ хочет дать истолкование еще и другой святыни искусства. Не назвать «святынями» такие творения искусства было бы противно божественной воле. Это – Эрот, созданье Праксителя, сам живой Эрот, цветущий и юный, с луком и крыльями. Медь дала форму Эроту, великому и властному богу, и сама его власть испытала: она не могла вполне оставаться простой медью, как прежде, но сама уже стала Эротом. (2) В этой статуе ты мог увидеть, как медь чудесно превращалась в прекрасное нежное тело; одним словом – искусству было достаточно собственной силы, чтобы выполнить все, что ему нужно. Будучи нежным, он не отличался изнеженностью; так как кожа имела цвет меди, он казался цветущим прекрасным загаром. (3) Хотя в данный момент он был неподвижен, он готов был, казалось, тотчас проявить способность движения, и, несмотря на крепкую подставку, казалось, что силу имел он взлететь на небо. Был он веселым, исполненным смеха; из глаз у него излучался огненный, но ласковый взгляд и можно было увидеть, как медь подчинялась чувству, с охотой, легко допуская в себе воплотить выражение смеха. Он стоял, наклонив к голове кисть правой руки; другой же рукой он свободно лук поднимал, тем самым передвинув центр тяжести своей позы несколько влево; выставив чуть вперед левую часть бедра, он таким округлением придал легкость ему, преодолев природную жесткость меди. Голову ему осеняют густые прекрасные кудри, блестящие юной красой. (4) Изумительным было это творение из меди; кто смотрел на него, казалось тому, что, навстречу ему поднимаясь, излучался из концов волос красноватый цвет; кто же касался его, мог думать, что волосы перед ним поднимались. Казалось, вот-вот тронет он мягкую массу. (5) Когда я смотрел на это творение художника, я не считал совсем невозможным, что и Дедал создал хоровод, который мог двигаться сам, и в золото вложил жизнь он и чувства. Ведь мог же Пракситель в образ Эрота вложить чуть ли не разум и искусством заставить казаться, что, будучи медным, он все ж рассекает крыльями воздух». (Каллистрат. Статуи 3 [Филострат 1936, с.137-138])

(№ 1834). «Нарцисс

  (1) Была роща и в ней прекрасный источник очень чистой, прозрачной воды. Возле него стояло изображенье Нарцисса; сделано оно было из мрамора. Это был мальчик или скорее нежный юноша, ровесник Эротов; из тела он излучал блестящие молнии своей красоты. Вот какой была его внешность: золотом отливали у него волосы; по лбу вились они кольцами, а сзади по спине рассыпались свободно. Во взгляде его была радость, но с оттенком печали; в его глаза художник вложил и черточки скорби, чтобы статуя была отражением как самого Нарцисса, так и его судьбы. (2) Одет он был как эроты, на которых он походил и расцветом своей красоты. Вот каков был его красивый наряд: на нем была надета накидка белого цвета, в тон белому камню; на правом плече она была застегнута пряжкой и оттуда, спускаясь, кончалась ниже колен, оставляя свободной одну только руку, начиная от пряжки. Накидка была так нежна и так похожа была на покрывало тончайшей работы, что сквозь нее просвечивал цвет его кожи: тонкость этой накидки пропускала блеск его прекрасного тела. (3) Статуя эта стояла возле ручья, который служил ей как бы зеркалом, и в него погружался облик лица у Нарцисса, а вода, восприняв его образ, отражала ту же самую внешнюю форму, так что могло показаться, что оба эти творения природы соревнуются между собою. Мрамор весь целиком обращался в юношу, как бы живого, а источник спорил с искусством художника, воплотившимся в мраморе, своей бестелесною формою вполне отражая подобие телесного своего образца. Таким образом этот обманчивый образ, эту «от статуи тень», он сделал телесным, облекая его, как плотью, водою. (4) Таким живым, таким одухотворенным казался образ, отраженный в воде, что можно подумать, что это – Нарцисс живой и прекрасный. Преданье о нем гласит, что, придя к ручью и увидав в воде у нимф источника свой собственный образ, он погиб, страстно желая обнять свой же собственный образ. И теперь (его можешь ты видеть) цветет он весенней порой на лугах. Ты мог бы заметить, что хотя мрамор и одноцветный, все же художник сумел передать выражение глаз, оттенить состояние духа, показать его чувства и дать нам понять охватившую его страсть; он сумел передать и пышные его волосы в каждом изгибе прически. (5) На словах не опишешь, как мрамор таял от нежности и показывал тело, столь противоположное своему материалу: ведь по природе он является исключительно твердым, здесь же он нам давал представленье пышной мягкости и нежной припухлости юного тела. В руках была у него свирель, на которой играл он в честь полевых божеств и наполнял пустынную местность сладкими звуками, когда у него являлось настроение заняться и музыкой. Полный восхищения этим Нарциссом, о юноши, я привел его к вам, в этот храм Муз, постаравшись точно его воплотить своим словом. (И речь моя такова, какой была и статуя сама)». (Каллистрат. Статуи 5 [Филострат 1936, с.139-140])

  См. также Каллистрат 11 (статуя юноши) [Филострат 1936, с.145]

 

Плотин

  (№ 1835). «А когда ритор Диофан стал читать апологию Алкивиада на Платоновом пиру, рассуждая, будто для научения добродетели следует отдаваться наставнику, ищущему любовного соития, то Плотин несколько раз вставал с места, словно собираясь выйти вон, но сдерживал себя, и, лишь когда собрание разошлось, он поручил мне, Порфирию, написать опровержение. Дать мне свое сочинение Диофан не пожелал, так что я написал опровержение, перебирая его доводы по памяти, и прочитал написанное перед теми же слушателями; и Плотин был так доволен, что при всех несколько раз приговаривал:

            Так порази его, так, если подлинно светоч ты людям [Илиада VIII 282]»

(Порфирий. Жизнь Плотина 15, пер. М.Л.Гаспарова [Диоген 1979, с.469])

 

  Выдержки из трактатов Плотина приводятся в порядке их написания. Разумеется, приводимыми не исчерпываются все высказывания Плотина о любви и красоте.

  Переводы Т.Г.Сидаша.

 

  (№ 1836). «(5) Теперь должно спросить влюбленных в то, что [пребывает] не в чувственном: «Что вы испытываете, любя прекрасный образ жизни, как вы его называете, и прекрасные характеры, и благоразумные нравы, и, вообще, дела добродетели и расположения и красоту души? Что вы испытываете, видя свою внутреннюю красоту? Как приходите в вакхический восторг и поднимаетесь, и страстно желаете быть собой, собирая себя воедино из тел?» - Это то, что испытывают настоящие влюбленные. Но благодаря чему они чувствуют это? Не благодаря форме, не благодаря цвету, не благодаря [тем более] величине, но благодаря душе, которая сама не имеет цвета, как и то благоразумие, которым она обладает, наряду с иными светами добродетели; человек приходит в это состояние, видя в себе или в ком-нибудь другом величие души и справедливый нрав, и чистое благоразумие, и грозный лик мужества, величавость и стыдливость, проступающую в неустрашимости, и невозмутимость, и бесстрастное расположение, и боговидный свет, осияющий всю эту красоту. Мы восхищаемся и любим [прекрасное], но почему мы говорим, что эти вещи красивы? – Они суть и являются, и тот, кто их видел, никогда не мог бы сказать иного, кроме того, что они истинно суть. Что же такое «истинно суть»? – То, что они красивы. Но это учение должно еще сказать, почему истинно сущее делает душу приятной, что за свет осияивает все добродетели? …

  (7) Должно восходить назад к Благу, которое волнует все души. Кто видел Его, знает, почему я говорю, что Оно красиво. Оно желанно как Благо, и к Нему – [высшее] стремление [человека], приобретение Его возводит к горнему и отвращает и обнажает от того, во что мы облеклись, обратившись вниз – как и входящие в святая святых [прежде] очищаются и снимают одежды, которые они носили раньше, и входят обнаженными: они идут до тех пор, пока в своем восхождении не теряют все чуждое Богу, чтобы оставшись собою, одним, человек видел Самого Одного, Ясного, Простого, Чистого, Того, от Которого все зависит и на Которого все взирает, к Кому всё живет, мыслит и существует, ибо Он причина и жизни, и ума, и бытия. Если кто-нибудь узрит Его, какою страстью он воспылает, какие силы любви охватят его в стремлении соединиться с Ним, сколь будет он ошеломлен наслаждением! Тот, кто не видел Его, может стремиться к Нему как к Благу, видевший же восхищается Им в красоте, в ужасе, смешанном с наслаждением, в безумии, не наносящем душе вреда; он любит Его истинной любовью и пронзительной тоской и смеется над всякой другой любовью и презирает то, что раньше считал красотой, как и те, кому довелось видеть богов или демонов, уже не могут воспринимать подобным образом красоту других тел. Что же, в самом деле, мы должны думать о том, кто видел Саму Красоту, сущую от себя, чистую, не смешанную ни с плотью, ни с телом, ту, которая ни на небе, ни на земле, ибо Она чиста? Все остальные красоты суть привнесенные, смешанные [с иным] и не первые, [все] они – от Нее. Если же кто увидит Того, Кто ведет хоровод вещей, чье пребывание от Него самого, Того, Кто не принимает ничего в Себя, и, если он [наблюдающий] пребудет в этом видении и насладится [зрелищем], подобным этому, в какой другой красоте он еще будет нуждаться? Это – наибольшая красота, Она делает любящих ее прекрасными и возлюбленными. Здесь нашим душам предложено высочайшее и предельное состязание, ради него – все труды, дабы не оказаться [нам] лишенными участия в этом лучшем из зрелищ; достигший этого блажен, блажен и обретший «блаженное видение»; тот же, кто не достиг этого – несчастен…» (Плотин I 6 (О красоте № 1), 5.7 [Плотин 2004-05, т.1, с.232-233, 236-237]

 

  (№ 1837). «Часто меня пробуждали из тела в самого себя, и я входил в себя, и возникал вне иных вещей; я видел Красоту, и меня охватывало великое изумление, я верил тогда в то, что более всего другого есть эта лучшая часть; я в действительности жил лучшей жизнью и становился тождественным с Божеством; утвердившись в Нем, я приходил в сознание высшей действительности, закрепляясь сверх всего в умопостигаемом; и потом, после этого стояния в Божестве, я нисходил из Ума в состояние рассуждения: и я затрудняюсь относительно этого нисхождения; как и тогда, и теперь я нисхожу» (Плотин IV 8 (О нисхождении душ в тела № 6), 1 [Плотин 2004-05, т.4, с.376-377])

 

  (№ 1838). «Там ее истинная жизнь; ибо наша нынешняя жизнь, жизнь вне Бога, есть лишь след жизни, отображающий ту Жизнь; тамошняя жизнь есть энергия Ума; энергия Ума рождает богов в безмолвном соприкосновении с тем [Благом], она производит и красоту, и справедливость, и добродетель. Этим беременеет душа, когда наполняется Благом, это – ее начало и цель; начало – потому что она приходит Оттуда, цель – потому что ее благо Там. И когда она возникает Там, она становится собой и тем, чем была, поскольку то, что она есть здесь, среди вещей этого мира, есть изгнание, бегство и «облиняние крыльев». Соприродный душе Эрос делает ясным, что Благо – Там, поэтому и полагают Эрос вместе с Психеей на картинах и в мифах. Поскольку душа есть нечто иное, чем Бог, но произошла от Него, она по необходимости [т.е. естественно] любит Его. И когда она Там, то обладает небесным Эросом, но здесь он [Эрос] становится вульгарным [«пандэмос»]; ибо Там – Афродита Урания, но здесь она становится «пандэмос» (общедоступной, всенародной), словно гетера. Каждая душа – Афродита: в этом – значение истории рождения Афродиты и Эрота, рожденного вместе с ней. Будучи согласно природе, душа пребывает в любви с Богом и желает быть единой с Ним; это подобно прекрасной любви девы к прекрасному отцу. Но когда душа приходит в рождение и бывает обманута, так сказать, нежностью своих ухажеров, она изменяется, лишаясь своего отца, в любовь смертную и подвергается поруганию; но она ненавидит свой здешний позор и очищает себя от вещей этого мира, возвращаясь на путь, ведущий к отцу, и отправляется на дорогу в благом расположении духа. Если же кто-нибудь не знает этого переживания [воссоединения], пусть представит себе это [в образах] здешней любви, ибо оно подобно достижению в любви наибольшего; [пусть помыслит] что любимое здесь смертно и вредоносно, и любящие здесь – только эйдолы, и что они [эти любимые эйдолы] изменятся, ибо здесь не было того, что любится сущностно, не было нашего блага, не было того, что мы ищем. Истинный предмет нашей любви – Там, с Ним мы можем быть, любить Его, и, участвуя в Нем, сущностно обладать [предметом своей любви], не завертывая Его во взятую извне плоть» (Плотин VI 9 (О благе, или Едином № 9), 9 [Плотин 2004-05, т.7, с.313-314]

 

  (№ 1839). «(1) … Но что это должен быть за человек, который последует горним путем? Конечно, это тот, кто видел все, или, как говорит Платон, множество вещей, и вошел в первом рождении в дитя, имеющее быть философом, музыкантом или влюбленным. Философ [идет горним путем] по природе, музыкант же и влюбленный – должны быть возведены. …

  (2) Влюбленный [эротикос] же, - каковым, пожалуй, может стать и музыкант, который, тогда, либо останется таковым, либо пойдет дальше, - имеет некое памятование о красоте; однако, он не способен постигнуть красоту в ее отрешенности [от материального], он поражен и взволнован именно видимой красотой. Он должен быть научен не льнуть к одному только телу, не восхищаться лишь им одним, но должен быть приведен рассуждением к рассмотрению всех тел и виденью в каждом из них одной и той же красоты; [к пониманию того,] что эта красота иная, чем тела, и [ему] о ней должно быть сказано, что она приходит из чужой страны и что в других вещах она явлена совершеннее. [Сделать это можно,] показывая, скажем, красоту образов жизни и прекрасных законов, - что приучит его к приятным вещам, которые бестелесны, - и демонстрируя, что и в искусствах, и в науках, и в добродетелях [присутствует красота]. Все эти красоты должны быть возведены к единству и ему должен быть показан источник, из которого они возникают. От красоты же добродетелей он может взойти уже к Уму, к самому Сущему, и Там он уже должен идти горними путями» (Плотин I 3 (О диалектике, № 20), 1.2 [Плотин 2004-05, т.1, с.141-143])

 

  (№ 1840). «Но если мать дает что-то своему порождению, то не поскольку она материя, но поскольку она эйдос, ибо только эйдос способен рождать, иная же природа – бесплодна. В этом, я думаю, причина того, что древние мудрецы, выражая свою мысль мистически и посвящая в таинства, изображали древнего Гермеса детородным органом, всегда готовым к своему делу, проясняя тем самым, что умопостигаемый логос является родителем в чувственном; бесплодность же материи, вечно остающейся собой, они показывали через бесплодность окружающих ее скопцов» (Плотин III 6 (О бесстрастии бестелесных № 26), 19 [Плотин 2004-05, т.3, с.324-325]

 

  (№ 1841). «Ум, конечно, красив, он – красивее всего, ибо лежит в чистом свете, в чистом блеске, заключая в себе природу истинно существующего. Этот наш прекрасный космос есть лишь тень и образ Того, и Тот лежит во всей славе, ибо в нем нет ничего безумного, или темного, или неразмеренного, он живет блаженной жизнью; ужас и изумление охватывают видящего его и вступающего в него и становящегося с ним единым. Как и тот, кто возводил свой взгляд в небо, и видел свет звезд, и думал об их Творце, и искал Его, также и человек, созерцавший умопостигаемый космос, видевший его вблизи, преисполненный удивлением, должен начать искать и его Творца, искать Того, Кто дал ему ипостасийное бытие, Того, Кто породил такого Сына, как Ум – Прекрасного Юношу [κόρον], - оставаясь полон [κόρον] Собой. Он сам, конечно, не Ум и не Полнота, но всецело прежде Ума и Полноты, ибо Ум и Полнота после Него, они нуждаются в Нем, чтобы прейти к своей наполненности и осмысленности; они находятся близ Того, Кто ни в чем не нуждается и Кому нет необходимости мыслить; но они имеют истинную полноту и истинное мышление, потому что впервые имеют их. Но Тот, Кто прежде их, не имеет ни нужды, ни обладания, в противном случае Он не был бы Благом» (Плотин III 8 (О природе, созерцании и Едином № 30), 11 [Плотин 2004-05, т.3, с.444-445])

 

 

(№ 1842). «Зевс видит эти [небесные] вещи, и тот из нас, кто любит, [видит их] вместе с ним; Зевс же видит совершенно, пребывая сверх всех [чувственных вещей], он видит целое красоты, благодаря своей причастности умопостигаемой красоте; ибо умопостигаемая красота освещает всех и наполняет возникающих Там, так что они становятся красивыми: сколь же часто люди, когда они восходят в горнии места, где земля имеет светло-золотистый цвет, наполняются этим цветом, уподобляются тем местам, по которым пролегал их путь! Там цвет, цветущий [έπανθοΰσα] на поверхности, есть красота, лучше сказать, Там всё есть цвет и красота [восходящая] из бездны, ибо красивое Там не есть иное [нежели сама вещь и сама красота], оно не есть что-то показавшееся на чем-то. Но тот, кто не видит [умопостигаемого] Целого, схватывает лишь внешние [впечатления]; те же, что существуют всецело вместе, можно сказать, упились и наполнились нектаром, поскольку красота пришла через целое их душ, и они не есть более только ее созерцатели» (Плотин V 8 (Об умопостигаемой красоте № 31), 10 [Плотин 2004-05, т.5, с.229-230])

 

  (№ 1843). «[Не человек только, но и] все вещи тянутся и влекутся к Нему [Благу] в силу природной необходимости, предугадывая [внутренним чутьем], что они без Него быть не могут. Понимание [схватывание] красоты, ужас и изумление перед ней, любовь к ней существует для тех, кто уже каким-то образом знает ее и пробужден ею. Но Благо присутствует задолго до [умного пробуждения] еще в природном влечении, Оно присутствует и в тех, кто [всю жизнь] спит, и не поражает тех, кто Его иногда видит, ибо Оно всегда со-пребывает [с миром] и никогда не становится воспоминанием; но люди не замечают Его, ибо Оно присутствует и в спящих. Когда приходит страстная любовь к красоте, она причиняет боль, потому что [приносит] стремление видеть прекрасное. Красота - вторична, поскольку вторична и страстная любовь к красоте, которую испытывают те, кто уже сознает. Но древнее, невоспринимаемое [человеком] стремление к Благу говорит, что само Благо древнее и первичнее красоты. Все люди думают, что когда они достигнут блага [как бы они его не представляли], то полностью удовлетворятся им, ибо это будет достижением их цели. Но не все люди видят красоту, и когда она возникает, они думают, что красота [что бы они ни называли красивым] существует для себя, а не для них: так и происходит здесь [на земле]: красота принадлежит тому, кто обладает ею [и лишь во-вторую очередь тем, кто на нее смотрит]. [И еще:] для людей достаточно казаться прекрасными, даже если они не таковы, но они не хотят обладать благом только по видимости. … Благо кротко, ласково, куда нежнее, чем Красота, Оно присутствует в каждом, кто желает Его. Красота же поражает, ошеломляет, приносит удовольствие, смешанное с болью. Ибо Красота даже уводит от Блага тех, кто не знает, [что происходит с ними], как возлюбленное чадо уводит от отца [друг]; ибо Красота моложе, Благо же старше – не во времени, но в истине…» (Плотин V 5 (О том, что умопостигаемые сущие не вне Ума, и о Благе № 32), 12 [Плотин 2004-05, т.5, с.158-159])

 

  (№ 1844). «Однако разделение в Уме не есть разделение вещей смешанных, хотя и сущих в едином, но это [их бытие в Уме] есть то, что называется любовью во Вселенной; но не в этой [чувственной] Вселенной – эта любовь лишь подражает той, ибо она есть любовь разделенных; истинная же любовь есть бытие всех единым, всех тех, кто не был никогда разделен. В то время как разделены даже те, что суть в нашем небе, как говорит Эмпедокл» (Плотин VI 7 (О том, как множество идей обрело ипостасийное бытие, и о благе № 38), 14 [Плотин 2004-05, т.7, с.111-112])

 

  (№ 1845). «(31) Все вещи были сделаны красивыми Тем, Кто прежде них и обладает светом, Ум же есть блеск умной энергии, который просвещает природу, и душа обладает силой жить, поскольку большая жизнь пришла в нее. Так что Ум, взойдя Туда, остановился, будучи счастлив пребывать в любви окрест [Блага]; но та душа, которая была способна обернуться к Нему, когда узнала, увидела и насладилась увиденным, насколько была способна видеть, была совершенно поражена. Она видела, словно бы сбитая с ног, что имеет в себе нечто от Него, и воспринимает Его, и приходит в состояние любовного влечения к Нему, подобно тем, кто движим образом возлюбленного к желанию видеть его самого. Так же и здесь влюбленные оформляют себя по подобию тех, кого любят, и делают свои тела красивей, и возводят свои души к максимальному подобию друг другу - и в благоразумии, и в добродетели, и в ином, насколько могут, ибо желают не лишиться возлюбленного, [с.138] иначе же [если не стремятся к уподоблению] бывают отвергнуты таковыми вот любящими [т.е. стремящимися к уподоблению], - [только] такие [влюбленные] способны быть вместе; таким образом и душа любит то Благо, движимая им к любви изначально. Душа, [всегда] имеющая свою любовь готовой [к действию], не ждет напоминания от здешней красоты, но поскольку имеет любовь, даже если не знает, что имеет ее, всегда ищет и, желая вознестись к тому Благу, презирает всё здешнее: видя красоты этого мира, она пренебрегает ими, ибо видит, что они увязли в мясистых телах и измараны присутствием своих [смрадных] жилищ, разделены величинами и не суть сами [истинно] прекрасные сущие; ибо последние, будучи тем, что они суть, не отваживаются вступить в дерьмо тел, вымазать себя в нем и скрыть себя [под слоем нечистот]. Когда душа видит, что эти красоты текучи, она уже точно знает, что они имеют свет, пришедший к ним отъинуду. Тогда она устремляется Туда, искусная в нахождении того, что она любит, и не отступает до тех пор, пока не добьется своего, если кто-нибудь другой не похитит ее любви. Будучи Там, она видит красивых и истинных сущих, и становится гораздо сильнее [как собственно душа], и обретает сущностное сознание, и воспринимает, что она близ Того, Кого давно искала.

  (32). Где же есть Тот, Кто создал столь великую красоту и столь великую жизнь, где - Тот, Кто упорядочил сущность? Ты видишь красоту на всех эйдосах, [с.139] которые многообразны. Красота пребывает здесь. Но будучи в красоте, должно смотреть, откуда приходят и эти эйдосы, и сама красота. Этот [Источник] не должен быть ни одним из эйдосов, ибо, в противном случае, будет частью [этой же сферы]. Следовательно, Он не может быть ни определенной формой, ни некой силой, ни всеми теми, что возникли и существуют здесь [в мире умопостигаемом], но Он должен быть сверх всех сил и превыше всех форм. [Истинное] Начало - безвидно, это не то [начало], которое нуждается в формах, но то, от которого происходят все умные формы. Поскольку возникшее, если оно возникло, должно становиться чем-то и иметь свою особенную форму; но Тот, Кто не был сотворен, - разве мог быть сотворен чем-то? Значит, Он не есть ни одна из этих вещей и есть все вещи: ни одна из них, поскольку сущие - позже; все, потому что все - из Него. Какую же величину может иметь Тот, Кто способен сотворить все вещи? Может быть, Он беспределен; но если беспределен, то не будет иметь величины, ибо величина - в позднейших; даже если Он сотворил величину, все равно Сам не должен иметь ее. Величие сущности неколичественно; и лишь нечто иное, то, что после Него, может иметь величину. Его же величина состоит в том, что ничто не может иметь большей мощи, чем Он. Да и что из принадлежащего Ему можно было бы привести в равенство с Ним, если ничто Ему не тождественно? Бытие всегда и во всех вещах не дает Ему ни меры, ни, опять же, безмерности, [ибо будь Он безмерен, тогда] как мог бы быть мерой [с.140] других? Следовательно, Он не имеет и фигуры. Действительно, когда ты не можешь ухватить ни фигуры, ни формы возлюбленного, он становится еще более желанен и любим в высшей степени, и любовь к нему становится безмерной. Ибо любовь не ограничена здесь, поскольку нет [ни образа, ни предела] Любимого, но любовь к Нему беспредельна; так и Его красота иного рода - красота сверх красоты, ибо если Он - ничто, чем может быть [для Него] красота? Но если Он возлюблен, то Он - Отец красоты. Сила Всего есть цветок красоты, Красота, раскрывающая [букв. «творящая»] красоту [δύναμίς οϋν παντός καλού άνθος έστί, καλλος καλλοποιόν]. Поскольку Он рождает красоту и делает ее еще более прекрасной благодаря избытку красоты, которая приходит от Него, Он есть начало красоты и ее предел. Будучи началом красоты, Он творит ту красоту, для которой является началом, и творит не в форме [так как та красота, что возникает от Него, бесформенна] - она иным способом [присутствует] в форме. Ибо та, что называется [обычно] красотой, есть только форма в ином, но сама красота бесформенна. Следовательно, то, что участвует в красоте, оформляется и не есть сама красота.

  (33). Поэтому, когда говорится, что это - красота, беги от качества формы такой вещи быстрее [чем от уродства]; не должно тебе ничего творить пред глазами, чтобы не отпасть от [истинной] красоты в то, что называется красотой лишь в силу смутной причастности. Красив бесформенный эйдос, если он, на самом деле, эйдос, и красив [с.141] настолько, насколько ты обнажишь его от всех форм, тех, например, какие он имеет в рассудке, благодаря которым мы утверждаем, что одно отличается от другого, как говорим, например, что различны справедливость и благоразумие, хотя они и [обе] красивы. Когда ум мыслит нечто особенное, он умаляется, [и если как нечто особенное] он возьмет все вещи, которые есть в умопостигаемом [то результат будет тем же]; если он мыслит нечто единичное, он имеет умопостигаемую форму; если же мыслит все вещи вместе, то некую многообразную форму, еще нуждаясь [и пытаясь понять], как должен он созерцать то, что выше всецело красивого, то, что выше и многообразного, и не-многообразного; есть то, к чему стремится душа, не говоря, почему она вожделеет вот этого, но логос говорит, что это есть сущностно сущее, что природа наилучшего и возлюбленного в высшей степени - всецело безвидна. Следовательно, что бы ты не возвел в эйдос и не показал душе, она будет искать иного, Того, Кто дает форму. Логос говорит, что все то, что имеет  форму, и эйдос,  отмерено и ограничено, т. е. не есть всё, не самодостаточно, не красиво от себя, но, что все это - опять же, смесь [= составленное]. Эти красивые вещи должны быть измерены и ограничены, но - не сущностная красота, лучше же сказать - не само прекрасное; если же это так, то прекрасное не оформлено и не суть эйдос. Первичная Красота и Первое безвидны, и Красота есть природа Блага. И переживания возлюбленных свидетельствуют об этом: пока они в том образе, который воспринимается чувствами, они еще не [с.142] в любви; но когда они, оттолкнувшись от того [чувственного образа], производят в себе, в лишенной частей душе, не воспринимаемый чувствами отпечаток, - тогда расцветает любовь. Любящий ищет возлюбленного, чтобы он оросил увядшее [Федр 251b1-4]. Но если он приходит к пониманию, что должен выбрать более бесформенное, он будет уже устремлен к Тому; ибо в смутном огне он изначально любил великий свет. След бесформенного есть форма; Он есть Тот, Кто породил форму, Он не есть форма, Он породил ее, когда материя пришла к Нему. Но материя по необходимости наиболее удалена от Него, поскольку неспособна обладать сама по себе даже низшими формами. Тогда, если предмет любви есть не материя, но то, что сотворило эйдосы благодаря [высшему] эйдосу, и те эйдосы, что на материи, пришли из Души, и Душа в большей степени есть эйдос и в большей степени любима, и Ум еще более эйдос и еще более любим, то должно полагать, что первая природа красоты безвидна.

  (34). Мы уже не удивимся, если то, что производит столь великой [букв.: «страшной»] силы влечение, всецело свободно даже от умопостигаемой формы, поскольку и душа, когда проникается сильной любовью к Нему, отбрасывает все формы, которые имеет, даже умопостигаемые формы, которые могли бы в ней быть. Ибо невозможно тому, кто имеет что-то иное и направляет на него свою деятельность, ни видеть [Бога], ни соединиться [с Ним]. Но должно ни зла, ни иного блага не иметь под рукой, чтобы единая [душа] приняла Единого. [с.143] И когда удача будет с ней, когда Он придет к ней или, лучше сказать, уже будучи там [т. е. в душе], явится ей, когда душа отвернется от вещей, присутствующих там [т. е. в умопостигаемом] и приготовит себя, сделавшись, насколько возможно, красивой, и придет в подобие (предуготовление и украшение [букв.: «космизация»], я думаю, очевидны для приготавливающихся), и она увидит Его внезапно явившимся в ней самой (ибо нет ничего между ними, и нет уже двух, но оба - одно; когда Он присутствует, она уже не судит; любящие и возлюбленные подражают этому здесь, смешивая свои воли), она уже не воспринимает своего тела, не воспринимает, что оно есть в ней, и не говорит о себе ни того, что она иное [Ему], ни того, что она человек или живое существо, ни того, что она - сущее, ни того, что - всё (ибо для того, чтобы видеть эти вещи, она должна стать неоднородной [т. е. перестать быть единой]), но [будучи вместе с Единым] она не имеет ни досуга заниматься такими вещами, ни желания, но погружена в поиск и встречу, и когда Он присутствует, она смотрит на Него, а не на себя, у нее нет времени смотреть на того, кто [- она или не она - сейчас] видит. Поистине, будучи Там, она не променяла бы этого ни на что в мире, даже если кто-нибудь предложил бы ей целое небо, ибо нет ничего лучшего, и нет большего блага; ибо она не взбегает [уже] выше, все иные вещи - внизу, даже если это горние вещи. Тогда она истинно судит и знает, что это и есть желаемое, утверждая, что нет ничего лучше. Нет Там обмана, ибо что могло бы [с.144] быть истинней Истины? То, что душа говорит, она говорит позднее, и говорит это в безмолвии, и она не обманывается в своем опыте счастья, в том, что она счастлива; она не говорит, что счастлива, когда тело щекочет ее, но - когда становится тем, чем была раньше, становится той, кого ведет благая судьба. Она говорит это, презирая все иные вещи, которыми наслаждалась прежде, - начальства и силы, богатства, красоты и науки, - она не стала бы говорить, если бы не встретила вещи лучше этих; она не боится - как бы чего не случилось с ней, ибо она даже не видит этого, будучи вместе с Ним; но если другие вещи вокруг нее погибнут, то она даже насладится тем, что может быть одна с Ним - столь великого счастья она достигла.

  (35). Будучи таким образом расположена, душа презирает даже мышление, которое приветствует во всякое другое время, поскольку мышление есть некое движение, она же не желает [уже] двигаться. Ибо она говорит, что Тот, Которого она видит, тоже не движется; однако, она становится умом, когда созерцает, словно бы превращается в Ум и возникает в умопостигаемом месте; но когда она возникает в нем [Уме] и движется вокруг него, она обладает умопостигаемым и мыслит, однако как только увидит Бога, уходит уже в Него; как если бы кто-нибудь пришел в богато украшенный и красивый дом, созерцал бы в его внутренних покоях каждое из украшений и удивлялся, прежде чем увидеть хозяина этого дома, увидев же его и удивившись [с.145] ему, чья природа не такова, как природа [виденных им только что] статуй, но поистине достойна созерцания, он оставляет все другие вещи и не сводит взгляда с одного хозяина, и тогда, поскольку он смотрит и не отводит глаз, благодаря непрерывности его созерцания, он не видит более предмета, но смешивает свой взгляд с тем, что созерцает, так что то, что им было видимо [сначала вовне], становится видимым в нем самом, и он забывает все другие предметы созерцания. Возможно, наш пример будет более реалистичным, если не человек встретится осматривающему дом, но некий бог, который не является видимо, но [изнутри] наполняет душу смотрящего. Значит, и Ум имеет одну силу для мышления, благодаря которой он смотрит на вещи в себе, и другую, которой благодаря интуиции [здесь: направленному движению сознания] и усвоению он схватывает то, что по ту сторону [Ума и всех вещей]; благодаря этой силе, он прежде только видел и, видя, приобрел ум и есть единое. Одно есть разумное видение Ума, другое - Ум любящий, когда он становится безумным и «упивается нектаром» [Пир 203b5]; тогда он любит и упрощается в счастье, благодаря его полноте. Он считает лучшим упиться, нежели сохранять значительность, будучи трезвым. Однако видит ли Ум по частям, т. е. сначала одну вещь, а потом другую? Нет, но это логос учит нас создавать возникших [т. е. отдельные вещи], а Ум мыслит вечно и вечно не мыслит, но иным образом взирает [на Бога]. Ибо смотря на Него, Ум обретает потомков и воспринимает и их порождение, и [с.145] своё существование внутри них; и когда он видит их, говорится, что он мыслит и видит той силой, какой [позднее] мыслит. Душа же видит, словно бы смешавшись и скрыв пребывающий в ней ум; лучше же сказать, что первично видит ее Ум, и видение приходит в нее, и два становятся одним. Благо же простирается над ними и слаживает с Собою обоих; Оно набегает на них, объединяя двух, покоится на них и дает им блаженство восприятия и видения, поднимая их столь высоко, что они уже не существуют ни в каком-либо месте, ни [вообще] в ином, будучи среди вещей, для которых естественно быть одному в другом, ибо Он не где-то, но умопостигаемое место - в Нем, Он же - не в ином. Поэтому и не движется тогда душа, ибо не движется Он. Уже нет души, ибо она не живет Там, но [то, что происходит с ней, -] сверх жизни. Нет уже Ума, потому что он не мыслит, ибо должен уподобиться Единому. Он не мыслит и того, что он не мыслит». (Плотин VI 7 (О том, как множество идей обрело ипостасийное бытие, и о благе № 38), 31-35 [Плотин 2004-05, т.7, с.137-146 / 204])

 

  (№ 1846). «(15) Он – возлюбленный, Он – сама Любовь, Любовь Себя, ибо прекрасен не иным каким-либо образом, но от Себя и в Себе. Он со-существует с собой: Тот, Кто существует и То, с чем Он существует [т.е. субъект существования и само существование] – есть одно и то же. Поскольку дело обстоит именно так, то желаемое едино с желающим, и предмет желания, как ипостась, есть, так сказать, подлежащее, что опять же являет нам, что сущность и стремление в Нем тождественны. … Ибо Он есть корень Разума, существующего из Себя, и в Нем прекращаются все вещи, так что Он подобен началу и основанию великого древа, живущего жизнью, согласной логосу, которая пребывает сама и при себе, давая древу бытие согласно логосу, который оно принимает.

  (16) … Он обладает наивысшим чином [в иерархии сущего], лучше сказать, не обладает, но Сам есть высочайший и обладает всеми вещами как рабами; не Он случаен для них, но они для Него, лучше сказать, они находятся окрест Него; Он не смотрит на них, но они на Него; Он несется, так сказать, во внутренность Себя Самого, словно бы принимая с любовью Себя, Он – «чистый луч света» [Федр 250с4], и Он Сам с любовью Себя принимает. Это значит, что Он Сам дает Себе ипостась, если, в самом деле, Его энергия пребывает вечно, и существует наивысшая форма приемлющей любви, в какой-то степени подобная Уму…» (Плотин VI 8 (О добровольности действия и воле Единого № 39), 15.16 [Плотин 2004-05, т.7, с.249-252])

 

  (№ 1847). «(17) Тем самым, существование Логоса соответствует всеобщему творчеству, так что наиболее противоположные из сотворенных вещей он делает и наиболее разнесенными; этот чувственный космос лишен единства в большей степени, чем его Логос, более множественен и противоречив; каждая из существующих в нем вещей более стремится к жизни и обладает большей любовью к единству. Но те, кто в погоне за собственным благом любит страстно, часто убивают любимых, если они смертны; движение частей к целому движет каждым, и каждый тащит в себя то, что может. Таким образом, благие и злые люди подобны противоположным гримасам актера, существующим благодаря одному и тому же искусству; мы можем сказать, что одна часть его выступления блага, а другая порочна, но потому-то и само искусство прекрасно» (Плотин III 2 (О Промысле I № 47), 17 [Плотин 2004-05, т.3, с.155]

 

  (№ 1848). «И если один развратный красавец наталкивается на другого, то результат оказывается, конечно же, иным, нежели при встрече одной целомудренной красоты с другой; одно впечатление имеет целомудренный красавец при встрече с развратником, другое – развратник при встрече с целомудренным красавцем. То, что исходит от развратника, не вызвано Провидением и не находится в согласии с ним, действия же человека целомудренного, хотя и не исходят от Провидения (ведь они от него самого), но находятся в согласии с ним; они созвучны Логосу…» (Плотин III 3 (О Промысле II № 48), 5 [Плотин 2004-05, т.3, с.202-203])

 

  (№ 1849). «Если жизнь принимает себя с любовью, то ясно, что ничего другого она не ищет; именно по этой причине самотождественно бытие Ума, и потому присутствующего для него достаточно. Жизнь Ума с любовью довольствуется собой, поскольку все вещи уже присутствуют в Уме, и присутствуют таким образом, что они суть иное, нежели Ум» (Плотин V 3 (О познающих ипостасях и том, что по ту сторону № 49), 16 [Плотин 2004-05, т.5, с.93-94]

 

  (№ 1850). III 5 (Об Эросе № 50) [Плотин 2004-05, т.3, с.244-261] см. Приложение

 

Христианские авторы III века

  (№ 1851). «Блудница, или человек любострастный, или оскопивший себя и всякий занимающийся делами, о которых непристойно говорить, да будут отвержены [из общины христиан], ибо они нечисты». (Ипполит Римский. Апостольское предание 16, пер. П.Бубуруза [Отцы III века 1996, т.2, с.248])

 

Мефодий Олимпский

  (№ 1852). «Так, нужно думать, Бог и отец всех обращался и с нашими предками; пока еще мир не был наполнен людьми, то человек был как бы младенец и ему нужно было прежде размножаться и таким образом возрастать в мужа. А когда он был населен от концов до концов своих и человечество беспредельно распространилось, то Бог не допустил людям оставаться при прежних нравах, имея в виду, чтобы они, переходя от одного к другому, постепенно более и более приближались к небесам, пока не сделаются совершенными, достигнув величайшего и высочайшего учения – девства; именно чтобы они сначала перешли от смешения с сестрами к вступлению в брак с посторонними женщинами, потом чтобы не совокуплялись со многими, подобно четвероногим животным, как бы родившиеся для совокупления, затем чтобы они не были прелюбодеями, а потом далее перешли бы к целомудрию и от целомудрия к девству, в котором, научившись возвышаться над плотью, безбоязненно вступили бы в безмятежную пристань нетления». (Мефодий Олимпский. Пир I 2, пер. под ред. Е.Ловягина [Отцы III века 1996, т.2, с.391-392])

  (№ 1853). «[Толкование Чис. 6, 1-4] Дикий же и смертоносный виноград, источающий неистовство, яд и гнев, есть диавол, как говорит Моисей, описывая его так: «виноград … аспидов» [Втор. 32, 32-33]. Им насыщаясь, жители Содома дошли до такого неистовства, что предались противоестественному бесплодному мужеложеству». (Мефодий Олимпский. Пир II 5, пер. под ред. Е.Ловягина [Отцы III века 1996, т.2, с.418])

  (№ 1854). «Подлинно девство есть весенний цветок, нежно произрастающий на своих всегда белых листьях цвет нетления. Поэтому Он [Христос] и не стыдится открыто выражать свою любовь к цветущей красоте его [Далее Песн. 4, 9-12]» (Мефодий Олимпский. Пир VII 1, пер. под ред. Е.Ловягина [Отцы III века 1996, т.2, с.424-425])

 

Порфирий

  (№ 1855). «[1 Кор. 6, 11] Мы в недоумении и по этому поводу поражены до глубины души: неужели от стольких осквернений и мерзостей человек окажется чистым, один раз омывшись? Неужели запятнанный в жизни такой грязью – блудом, любодеянием, пьянством, воровством, мужеложеством, отравлениями и тысячами дурных и позорных дел – тем только, что крестился и призвал имя Христа, легко освобождается и сбрасывает с себя преступления, как змея старую кожу? Кто после этого не решится на выразимые и невыразимые преступления и не будет совершать вещи, которых словами не выразить и на деле не стерпеть, раз он знает, что будет оправдан после таких гнуснейших дел, - стоит только уверовать и креститься…» (Порфирий. Против христиан IV 19 [Ранович 1990, с.387-388])

 

Ямвлих

  (№ 1856). «Спустя некоторое время они [Ямвлих и его ученики] решили отправиться в Гадары, место, где находятся сирийские горячие бани, вторые после римских, расположенных в Байах, с которыми не могут сравниться никакие другие. Пришли они туда летом. Однажды, когда Ямвлих мылся, а другие мылись вместе с ним, они пристали к нему с прежней настойчивостью. Ямвлих на это улыбнулся и сказал: «Неблагочестиво просить, чтобы это показали, но ради вас все будет сделано». Среди этих теплых источников было два, по размерам меньше других, но более приятных, чем прочие. Ямвлих повелел ученикам разузнать у местных жителей, как эти источники издревле назывались. Те, выполнив поручение, сказали: «Без притворства: вот этот источник называется Эрот, а следующий за ним — Антэрот». Ямвлих же тотчас коснулся воды рукой (он как раз сидел на ограждении источника) и, произнеся короткие заклинания, вызвал наверх из источника мальчика. Мальчик был бел, среднего роста, волосы его были золотыми, а грудь и спина у него блестели; и вообще было похоже, что он или еще купался, или только что искупался. Друзья были потрясены, а Ямвлих сказал им: «Пойдемте к следующему источнику». И сам встал и пошел, пребывая в раздумии. Сделав то же самое и у второго источника, Ямвлих вызвал другого Эрота, точь-в-точь такого же, как первый, только волосы его были темнее и при свете солнца выглядели неряшливо. Оба мальчика обвили Ямвлиха руками и прильнули к нему, словно дети к своему родному отцу. Он же отнес их обратно в их источники и, помывшись, ушел в сопровождении друзей. После этого случая толпа учеников уже ничего не проверяла, но, словно влекомая на прочном поводке, отказалась от поиска доказательств и всему верила» (Евнапий. Жизни философов и софистов, стр.459, пер. Е.В.Дарк и М.Л.Хорькова [Римские историки 1997, с.235])

 

  (№ 1857). «[Из Анатолия]. Говорят, что двоицу именуют также и «Эрато»: привлекши к себе любовью исхождение единицы как эйдоса, двоица рождает в результате остальные числа начиная от троицы и четверицы» (Ямвлих (?). Теологумены арифметики [Ямвлих 1988, с.403])

 

  (№ 1858). «[Беседа Пифагора с мальчиками в храме Аполлона]. …он объявил их любимцами богов и сказал, что поэтому города в засуху посылают просить богов о дожде именно их как наиболее послушных божеству и они одни сохраняют ритуальную чистоту, получив право проводить время в храмах. (52) По этой же причине и наиболее человеколюбивых из богов, Аполлона и Эрота, все художники и скульпторы изображают имеющими облик мальчиков. … (53) Из этого они должны сделать вывод, что своим рождением они в конечном счете обязаны промыслу Аполлона, а об их возрасте пекутся все боги, и что они, дети, достойны любви богов и должны иметь привычку слушать, чтобы научиться говорить». (Ямвлих. Жизнь Пифагора X 51-53 [Ямвлих 1998, с.46-47])

  (№ 1859). «Многое из того, что касается человеческой жизни, таково, что о нем гораздо лучше узнать позже. Сюда относится и потребность в любовных утехах. (210) Поэтому нужно, чтобы подросток воспитывался так, чтобы он не стремился до двадцати лет к близости подобного рода, а достигнув этого возраста, прибегал к ней, но редко. Это возможно, если здоровье признается чем-то достойным и прекрасным». (Ямвлих. Жизнь Пифагора XXXI 209-210 [Ямвлих 1998, с.128])

 

  (№ 1860). «Помимо этих особенностей, божественные существа излучают как бы бесконечную красоту, охватывающую изумлением созерцающих ее, которая распространяет божественную радость, для неизреченного проявляется в соразмерности и выделяется среди прочих видов красоты. Блаженные видения архангелов также являют величайшую красоту, но не столь невыразимую и удивительную, как божественные. Ангельские видения раздробляют на части красоту, которую воспринимают от архангелов. Видимые духи демонов и героев, как те, так и другие, обладают красотой в ограниченных аспектах: впрочем, то, что заключено в пропорциях, определяющих сущность, является демоническим, а то, что показывает мужество, является героическим. А явления архонтов следует разделить на две части: одни обнаруживают господствующую и естественную красоту, а другие являют манерное и неестественное изящество. Явления душ также упорядочены в определенных понятиях, более дробных, чем у героев, обозначенных в деталях и подчиненных одному виду. Если же нужно дать всему этому общее определение, то я утверждаю, что как каждое существо занимает свое место и соответственно тому, какой природой оно обладает, таким же образом, согласно своему жребию, оно причастно красоте». (Ямвлих. О египетских мистериях II, 3 (73) [Ямвлих 2004, с.61-62])

  (№ 1861). «Следует иметь в виду, что мир есть единое живое существо. Его части отличаются местоположением, но вследствие единства их природы стремятся друг к другу. … Сама по себе эта сила к сближению и напряжение, сообщаемое ей всему миру, есть благо и причина полноты, она [с.132] привносит общность, единство и соразмерность, она сообщает единению нерасторжимое начало любви, повелевающее всем, что существует и возникает. Но у индивидуумов из-за их отстраненности друг от друга и от целого, а также поскольку по своей индивидуальной природе они несовершенны, недостаточны и слабы, их взаимосвязь возникает со страстью, отсюда многим присущи влечение и прирожденное стремление.

  … Искусство приводит упорядоченное в самом себе в беспорядок: красоту и соразмерность форм наполняет несоразмерностью и безобразием и переносит почтенный исход, присущий единению, на другое завершение, недостойное и нечистое, где элементы соединяет страсть. Оно привносит от себя материю, которая не способна произвести прекрасное, поскольку она его либо совсем не воспринимает, либо преобразует его в другое. Оно смешивает много различных природных сил, и этим направляет так, как ему угодно, соединения для рождения. Итак, со всех точек зрения мы доказываем, что подобное побуждение к любовному соединению возникает из некого человеческого искусства, а не вызвано демонами или богами». (Ямвлих. О египетских мистериях IV 12 (195-197) [Ямвлих 2004, с.131-132])

 

Гимерий

  (№ 1862). «(3) Рассказывают, что Аполлон, после одержанных им великих лирных побед, перед дверьми спальни запел свадебную песнь. Если слова поэтов не сказка, сперва она огласила долины гор и пещеры: бог ведь пел ее для своего любимца…

  (6) … Посейдон любил Пелопса. Он обучал еще юного отрока скакать верхом и гнать колесницу по морским волнам, едва касаясь воды. Когда же страсть к Гипподамии заставила Пелопса служить Эроту и Афродите, бог собирает хоровод нереид и на самом берегу моря возводит для него брачный покой (покоем, мне думается, служила волна: сине-багряная, высокая; она выгибалась над ложем, чтобы создать подобие стены). Кроме того, он поет Пелопсу свадебную песнь»

  (11) «Ведь жажда брачного соединения заставляет аттический Илисс безумствовать по аттической родниковой струе. И дабы мы не корили его за то, что, словно какой-нибудь соблазнитель мальчиков, он скоро изменит любимой, Илисс украшает не только ее воды, но и прозвище, к которому присоединяется слово «красота» [Каллироя]» (Гимерий. Эпиталамий Северу (I) 3, 6, 11, пер. С.В.Поляковой [Греческая проза 1961, с.606-607, 608])

 

  (№ 1863). «Послушай басню. Когда Зевс сотворил людей, он украсил их всем тем, что и сейчас при них. Только Эрот еще не поселился в обители человеческой души: крылатый, он витал под небесами и поражал своими стрелами одних лишь богов. Испугался Зевс, что прекраснейшее из его творений исчезнет с лица земли, и посылает Эрота сохранить человеческий род. Однако Эрот хоть и принял это повеление Зевса, однако не пожелал равно обитать во всех душах и равно посещать древние и новопосвященные храмы; нет, души многие и заурядные отдал он пасти низшим Эротам, рожденным от нимф, сам же вселился в души божественные и небесные, обуревая их любовным безумием на вящее благо роду человеческому. И вот, если встретится тебе человек, от природы вялый и к дружеству равнодушный, то знай, что высший Эрот не удостоил его своей близости; если же найдешь в нем ум острый и живой, а сердце – пламенное в любовной приязни, то знай, что в нем обитает высший Эрот». (Гимерий. Диоген (Эклога 10, 6) = Басни 401, пер. М.Л.Гаспарова [Античная басня 1991, с.206])

 

  (№ 1864). «Алкивиад покорил своей красотой весь театр, но был тогда уже юношей в расцвете сил, а ты покорил его в пору, когда еще питался молоком матери» (Гимерий. Плач по сыну Руфину (XXIII) 4, пер. С.В.Поляковой [Греческая проза 1961, с.615])

 

Либаний

  (№ 1865). «Ввиду того, что распространились злые слухи насчет отношений его [Либания] к юношам, о каких мне непозволительно было бы писать, так как я выпускаю свой труд для достойных памяти вещей». (Евнапий [Либаний 1912-16, т.1, с.XI]

 

  Либаний говорит о колебании посылать речь свою туда, где молодые люди все мнят себя Гиакинфами, а прочих считают Ферситами. (Письмо 1522. Руфину [Либаний 1912-16, т.1, с.474])

 

Речи

  (№ 1866). «В то время как я проводил время среди декламаций … юноша, много съевший обедов, получая крупную плату за [с.35] тело, прибежав к этому государю [Констанцию], заявил, что я владею головами двух женщин, отрезав их от туловища … Наградою за ложь было соложничество с каким-то плясуном, повиновавшимся кружку вышеупомянутого софиста…» (Либаний. Автобиография (№ 1) 98 [Либаний 1912-16, т.1, с.34-35])

  (№ 1867). «…хотя подстраивая это при посредстве Мартирия, одного уроженца Писидии, который услаждался атлетами, в других отношениях был безупречным, а Фесту представлялся чародеем вследствие приверженности его к борцам». (Либаний. Автобиография (№ 1) 158 [Либаний 1912-16, т.1, с.55])

 

  (№ 1868). «…юноша, получающий от отца деньги с тем, чтобы снести их софисту, и одни из них употребляющий на кутеж, другие на игру в кости, третьи на удовлетворение половой страсти, иной раз выходящей из мерила законности». (Либаний. К юношам о слове (№ 3) 6 [Либаний 1912-16, т.2, с.74])

 

  (№ 1869). «…дела любимых людей, каковы бы они не были, кажутся прекрасными их поклонникам и, отказываясь от критики, они кличем выражают свое восхищение пред ними». (Либаний. Приветственная Юлиану (№ 13) 3 [Либаний 1912-16, т.2, с.246])

 

  (№ 1870). «…считаете старое заблуждение великою необходимостью для постоянного пребывания в таковом, как если бы кто, в юности торгуя красотою, сохранил недуг свой и во все прочие возрасты». (Либаний. К антиохийцам о гневе царя (№ 16) 47 [Либаний 1912-16, т.2, с.268])

 

  (№ 1871). «(138) Притом они [чиновники при дворе Констанция] пугали добропорядочных людей бесчестием, подсылая к ним пригожих отроков… - таковыми двумя способами добывали они себе сверхурочные доходы» (Либаний. Надгробное слово по Юлиану 138, пер. Е.Г.Рабинович [Ораторы Греции 1985, с.380])

 

  (№ 1872). «И вот, по пословице, любящий человек становится более рабом, чем мессеняне, считая пустяками друзей, родителей, попреки со стороны людей, служа предмету любви, и, чем больше рабствует, тем больше услаждается, радуясь расходам, трудам, просиживанию по близости больше, чем добыткам и развлечениям, в случае удачи ухаживая с радостью, при неудаче гоняясь за предметом любви со всею хитростью и раболепством, (27) и любимый не попросит ничего настолько невозможного, что выполнить не является уязвленному полною необходимостью. Если же нет способов выполнить, он скорее умрет, чем откажет заранее». (Либаний. О рабстве (№ 25) 26-27 [Либаний 1912-16, т.2, с.405])

 

  (№ 1873). «А теперь этот доход обращен в пользу сцены, чтобы на те деньги, что ремесленник плачет, да вносит, роскошествовали плясуны и мимы, которые развращают свободных, развращают рабов, и юношей, и стариков». (Либаний. К Икарию (№ 26) 23 [Либаний 1912-16, т.1, с.95])

 

  (№ 1874). «…В городе Берое была медная статуя, Асклепий в образе красивого сына Клиния, где искусство воспроизводило природу. В нем было столько красоты, что даже те, кому представлялась возможность видеть его ежедневно, не могли насытиться его созерцанием». (Либаний. К имп.Феодосию в защиту храмов (№ 30) 22 [Либаний 1912-16, т.1, с.206])

  (№ 1875). «…Кто не знает, что под влиянием самих притеснений, коим они [язычники] подверглись, они больше, чем в прежних условиях, преклоняются перед богами? Так поклонники физической красоты от помехи в любви сильнее увлекаются ею и становятся поклонниками более упорными». (Либаний. К имп.Феодосию в защиту храмов (№ 30) 26 [Либаний 1912-16, т.1, с.207])

 

  (№ 1876). «[Ельпидий утверждал, что император Юлиан отравил свою жену]. Тут я возопил и пораженный в сердце тем словом сказал: «Но не стал бы клясться Ельпидий, что в молодости был жертвою разврата». И я сказал то же, что римский сенат и народ, как сообщалось сюда людьми, долго там жившими, и что он заменил наложницу человеку, дельному в остальном, но в этом несчастному. Были и такие, что утверждали, будто он и до смерти не освободился от этого недуга. И вот до чего ты был подавлен истиной, что и сам признавался, что слышал подобное от одного из его асессоров. Итак, я заявил, что такой человек, по доброй воле преображавшийся в женщину, лишен прав, и образом жизни его у него отнята возможность злословить другого». (Либаний. К Поликлу (№ 37) 3 [Либаний 1912-16, т.2, с.174])

  (№ 1877). «…И даже если бы я сказал, что он продал свою юность, а ты тоже, отправление, по приказу такого-то, в Рим, разделить ложе, не было бы делом Поликла, и также, если тому после этого следовало сковать язык, от тебя мы не требовали молчания. Но мне кажется, я вижу причину гнева. Общею против обоих, как кажется, была та молва: «Одни и те же у вас взятки, одни и те же ночи. Одинаковы ваши добытки, одинаковы ваши угождения». Ты, следовательно, думал, что слышишь это столько же о нем, сколько о себе». (Либаний. К Поликлу (№ 37) 14 [Либаний 1912-16, т.2, с.178])

 

  (№ 1878). «Отдавшись в распоряжение любителям красивых для услуг им, и с одними знакомясь вне, с другими внутри и многими ходами доставляя ответы тех и других упомянутых лицам, становясь участником в дележе даров любви, многие дома он сделал несчастными, дни и ночи наполнив своим непотребством, когда не был в состоянии привести другого, предоставляя к услугам себя самого, сам и жертва разврата, и сводник». (Либаний. Против Сильвана (№ 38) 8 [Либаний 1912-16, т.2, с.182])

  (№ 1879). «Недавно он подошел к кому-то из красивых и пытался уговорить, а тот отскочил. Он же, наступая на него, тащил, схватив его, и побил. Когда же родственники юноши, узнав о дерзком поступке, быв сильны и немалочисленны, обступили его и пустили в ход против него руки, честный отец, узнав, не разразился против них, как обидчиков, криком и не наказал его как за дурные поступки». (Либаний. Против Сильвана (№ 38) 11 [Либаний 1912-16, т.2, с.183])

 

  (№ 1880). «(5) Ведь этот Миксидем, начав с детства предаваться пороку, а честным не быв никогда хоть бы несколько дней, в крайней безнравственности достиг старости. Он брал доход своим телом в Египте, сам приглашая к себе тех, кто мог дать, брал такой и в Палестине, причем и борода не служила к тому препятствием. Принявшись же за ремесло адвоката, он не прекратил прежнего заработка, но ему можно было вдвойне получать вознаграждение. ***

  (6) … был тем же учеником и адвокатом, смешавшим обычаи Афродиты, рожденным мужчиной, но прибавившим к тому другое и, многих опозорив, еще большему числу предоставив себя». (Либаний. Утешающая Антиоху (№ 39) 5-6 [Либаний 1912-16, т.2, с.427])

  (№ 1881). «За то, что в темноте друг с другом все делали друг другу и давая, и получая, плодом этого является наследство». (Либаний. Утешающая Антиоху (№ 39) 15 [Либаний 1912-16, т.2, с.430])

  (№ 1882). «Был здесь некий юноша с Кипра, белый и красивый, из богатого дома, у этого человека пользовавшийся несколькими комнатами. … Так поступал он, желая обирать плоды с острова и еще кое-чего другого. Это последнее заставило юношу удалиться отсюда, не снесши покушений этого человека, одного в маленькой бане, другого в разных местах дома. Имея его под рукою, он не отставал». (Либаний. Утешающая Антиоху (№ 39) 17 [Либаний 1912-16, т.2, с.431])

  (№ 1883). «Ведь чем Филипп был для сына Фринона, тем сам он был своему, и при том, несмотря на громкий протест брата жены, причем жена присутствовала и слышала, ни взглянул прямо, ни возразил, но пребыл безгласен, глядя в землю, лишь потом дав признание своего непотребства. Страшно преступление Фиеста, а это нынешнее еще ужаснее, насколько ужаснее быть таким преступником в отношении сына, чем дочери». (Либаний. Утешающая Антиоху (№ 39) 22 [Либаний 1912-16, т.2, с.432])

 

  (№ 1884). «Далее, будучи детьми, они снискивали пропитание на счет самой своей юности, а, достигши зрелого возраста, с прекращением этого источника заработка, удалившись с родины, они поспешили сюда в видах на заработок от здешнего театра …

  (7) … Всякие зазорные поступки делают они одинаково и днем, и по ночам, и честолюбие их в том, чтобы превзойти друг друга в чрезмерности этого бесстыдства, так что тогда более всего считают они себя закрепляющими свое положение, когда легко для них сделать такое, о чем добронравным людям и слышать невыносимо». (Либаний. К Тимократу (№ 41) 6-7 [Либаний 1912-16, т.2, с.500])

  (№ 1885). «…сперва сами себя развратив, они вкрадываются в дома людей благородного воспитания, уловляя, сколько могут, юношей и убеждая увлекаться одним с ними предметом и, если отцы у них живы, превращая их, сколько возможно, в воров отцовского достояния, а, если они умерли, прямо в изменников». (Либаний. К Тимократу (№ 41) 9 [Либаний 1912-16, т.2, с.501])

 

  (№ 1886). «Есть некто Сабиниан, сводник красивых юношей, переменивший на это свои занятия вследствие старости, а пока был безбородым, сам нуждавшийся в услугах сводников. Послужив в этом многим во многих городах, ни для кого он столько не потрудился, сколько для этого Оптата, делая несчастными отцов, несчастными и детей, несчастными и матерей. (29) Вот это занятие заставило его проезжать и через наш город и, дерзнув проникнуть в толпу учеников, он был замечен в то время, как, пытаясь совратить некоторых, отводил их в сторону и беседовал с ними у одной колонны, дозволяя себе при этом и несколько вольное обращение, был удален, с внушением, что следует вести себя скромно, а если не может, отправляться на свою охоту к другим». (Либаний. За Фалассия (№ 42) 28-29 [Либаний 1912-16, т.1, с.190])

  (№ 1887). «[Оптат] Это он-то, который непременно был бы заклан, если бы бог провещал во время какого-либо народного бедствия принести в жертву последнего негодяя, так как и тогда, если бы предстояло почтить верх порока, он был бы увенчан. Он являет важный признак своей нелюбви к городу в своей ненависти к своей жене. … (50) Два у нее источника рыданий, девицы и юноши, из-за коих он не был отцом многих детей». (Либаний. За Фалассия (№ 42) 49-50 [Либаний 1912-16, т.1, с.197])

 

  (№ 1888). «Между тем ему следовало бы, по примеру правителей доброй памяти, схватить некоторых из оскорбителей, проявить свой гнев на них, живущих за счет разврата плясунов, не считать клеветы надежнее фактов». (Либаний. Против Флоренция (№ 46) 5 [Либаний 1912-16, т.1, с.153])

 

  (№ 1889). «И педагог, и дядька, и слуга остаются за дверями, а он вращается среди взрослых, приучаясь пить или по уговору, или даже взрослый насильно влагает кубок в руку мальчика. Заходя дальше и доводя каждого до состояния полного опьянения, эти отношения известно к чему клонятся». (Либаний. О приглашениях во время праздников (№ 53) 6 [Либаний 1912-16, т.2, с.2-3])

  (№ 1890). «Иной, хворая сам, случается, посылает своего сына, некий новый Фринон, который знает, что в настоящее время сильно господствует недуг педерастии, но впитывает яд в души юношей, еще неспособных к твердому убеждению, что есть нечто предпочтительнее разнузданных представлений. (11) Итак, мне кажется, неправо поступают и приглашающие, причем они входят в противоречие и сами с собою, когда, в письменных приговорах выдворяя в другое место людей порочной жизни, устраивают, чтобы другие, и притом дети самых знатных людей, подвергались тому же соблазну». (Либаний. О приглашениях во время праздников (№ 53) 10 [Либаний 1912-16, т.2, с.4])

  (№ 1891). «Так я слышал слова одного человека, любившего одного красивого мальчика, но не имевшего возможности поговорить, потому что не было благовидного предлога для беседы. Итак, он говорил друзьям и себе самому: «Вот настанут Олимпии, которые обнажают атлетов, обнажают и мальчика в небольшом кругу сотрапезников. Можно будет, отведя его немного в сторону от стола, смотреть на его ноги, когда он потягивается или тянется к кушаньям». Мы слышим, как, например, Демосфен рассказывал, что юноша вращается на пирах среди выпивших взрослых, и он пользуется этим обстоятельством, как сильнейшим свидетельством против образа жизни Эсхина». (Либаний. О приглашениях во время праздников (№ 53) 18 [Либаний 1912-16, т.2, с.6])

 

  (№ 1892). «Я не мог бы, однако, сказать, чтобы был у него недостаток хвалителей, но кто они были? Те, кому пашня задняя часть плясунов, а скорее и та, и другая, и зад, и перед». (Либаний. Против Лукиана (№ 56) 15 [Либаний 1912-16, т.1, с.264])

 

  (№ 1893). «В самом деле, они [учителя] стражи цветущего возраста, они охранители, они стена, они отгоняют похотливых поклонников, отталкивают, не впускают, не позволяют вступать в общение, отражают приступы, лают, словно собаки на волков». (Либаний. К юношам о ковре (№ 58) 7 [Либаний 1912-16, т.2, с.38])

  (№ 1894). «…Может явиться, пожалуй, и учитель, восхищающийся юностью ученика и приказывающий ему угодить своим просьбам. Неужто и в этом окажем угождение? Но это было бы возмутительным. Ведь учитель, раз он потребовал того, чего не следовало, теряет свое право власти над юношей». (Либаний. К юношам о ковре (№ 58) 30 [Либаний 1912-16, т.2, с.44])

 

  (№ 1895). «(38) По какому праву ты говоришь, что все плясуны предавались непотребству? Слышав ли это от гадателей или видя приговор, вынесенный судьями, или получив их собственное признание? …

  (39) … Есть некоторые из тех, кто сидят в комнате, пользующиеся естеством для низкой цели и не отрицающие наименования жертв позорнейшей страсти. Им, в случае, если бы кто-либо их побил и, клянусь Зевсом, порубил, нельзя ни бежать в суд, ни [с.444] поднять крик, ни воззвать к законам, ни потребовать правосудия. Это понятно. В тот день, когда они извратили природу, они лишили себя этого. …

  (40) Если же подобает составлять суждение на основании слухов, относительно одних можно слышать отзывы, что они не охранили своей красоты, но есть такие, которых даже весьма хвалят за их целомудрие. …» (Либаний. К Аристиду за плясунов (№ 64) 38-40 [Либаний 1912-16, т.2, с.443-444])

  (№ 1896). «(43) Как же тогда все плясуны развратники? Пока хоть один человек этой профессии окажется сохранившим целомудрие, не является какой-то необходимости, чтобы танцор продавал свою красоту.

  (44) … Ведь если бы кто, изучая риторику, пустился бы торговать своим телом, или кто, будучи возницей, предоставлял в распоряжение любовникам свою юность, один опозорил дар Посидона, другой – дар Гермеса, но они – злосчастны, искусства же не потеряли своего достоинства». (Либаний. К Аристиду за плясунов (№ 64) 43-44 [Либаний 1912-16, т.2, с.445])

  (№ 1897). «(48) Я знаю некоторых, красотою превзошедших Гиакинфа, ставших независимыми от родителей, свободных от педагогов, провожатыми не располагающих, [с.447] привлекавших взоры своим телом, но ни разу ни на кого не взглянувших и стоявших среди охотников, но, словно птицы, унесшихся от всех». (Либаний. К Аристиду за плясунов (№ 64) 48 [Либаний 1912-16, т.2, с.446-447])

  (№ 1898). «(54) Поэтому случалось, и иной атлет, шагающий большими шагами и обрызганный маслом … признаваем был в отправлении женского дела». (Либаний. К Аристиду за плясунов (№ 64) 54 [Либаний 1912-16, т.2, с.448])

  (№ 1899). «(83) «Они, - говорит он, - погибель и зараза городам». Прежде чем явиться этой пляске, скажи, все жили жизнью жрецов и пророков? И от них стали жертвами разврата Клисфен, Филоксен, Аминий, Аристодем, Бафилл, Диогнет, Дим, Клиний, Агафон, Хрисипп, Полипед, Гармодий, Ктесипп, Филипп, Тимарх, множество других? Что же? Ими обучены были гоняться за мужчиной Евмнест, Фрасилл, Лай, Аристогитон, Паммен, Демократ, Хабрий, Мисгол, Каллий, Критий, Павсаний, Архидам, цари лакедемонян, цари восхваляемого города?

  (84) Да к чему перечислять всех – дело целого пятилетия, - но не сказать того, что если, с этими плясунами, произошла беззаконная Афродита, обвинения софиста были бы своевременны!

  (85) … А беотийцам какой плясун учредил скверный закон, что самое честное угодить поклоннику? А кто убедил Элиду применить эти самые и открыть погоню за юношами людям, увлеченным [с.458] красотою? …

  (86) Итак, где этот порок одобряется, там он распространен, где умеренно наказуется, умеренно и дерзают на него. А где справедливость надлежащим образом получила вес, там ему воздвигается преграда. С той же поры, как явились плясуны, говорю о нынешних, совершающим такой проступок наказанием служит смертная казнь. Поэтому если у беотийцев отсутствие страха всех толкало одних гореть страстью, других удовлетворять ей, нынешняя угроза высшим возмездием одних, юношей, блюдет в их целомудрии, а других достаточно удерживает от проступка, так как постыдный позыв преодолевается любовью к жизни». (Либаний. К Аристиду за плясунов (№ 64) 83-86 [Либаний 1912-16, т. , с.457-458])

 

Саллюстий

  (№ 1900). «Мать богов здесь – богиня жизни, поэтому она и названа матерью; Аттис – создатель возникающего и гибнущего, поэтому и сказано, что он находится у реки Галл; Галл символизирует Галактику [сферу неподвижных звёзд], от которой начинается подверженная воздействиям телесная природа». (Саллюстий 4 [Учебники 1995, с.107])

 

Юлиан

Письма

  (№ 1901). «Юлиан Алипию.

  [О географическом описании] Ведь на этой таблице и рисунок лучше прежних, и ты украсил его, поместив на табличке ямбы … те, которые прекрасная Сапфо стремилась использовать в своих гимнах». (Юлиан. Письмо 4 (10) [Юлиан 1970 (№ 1), с.239])

  (№ 1902). «Юлиан Приску.

  … О, лучший из людей, когда же я увижу и обниму тебя? А теперь, как несчастный любовник, я люблю и твое имя». (Юлиан. Письмо 5 (11) [Юлиан 1970 (№ 1), с.240])

  (№ 1903). «Юлиан Либанию.

  … Пришли же свою речь и подай святой совет, но ради Гермеса и муз – быстрее: знай, что этими тремя днями ты меня губишь, если только правда то, что говорил сицилийский поэт: «за день стареют горящие страстным желанием» [Феокрит 12, 2]. Если это так, а это безусловно так и есть, то ты, благороднейший, в три раза приблизил ко мне старость». (Юлиан. Письмо 47 [Юлиан 1970 (№ 3), с.238])

  (№ 1904). «Философу Евгению. … Однако я желал бы, как говорит теосский певец [фр.22 Бергк], изменить свою природу и стать крылатой птицей; но, конечно, я сделал бы это не ради того, чтобы взлететь на Олимп или чтобы испускать жалобные любовные вопли, нет – я полетел бы к подножию ваших гор и заключил в мои объятия тебя, «заботу моего сердца», как говорит Сапфо [фр.126 Бергк]» (Юлиан (?). Письмо 17, пер. М.Е.Грабарь-Пассек [Памятники 1964, т.2, с.160])

 

Трактаты

  (№ 1905). «(2) Да, у меня подбородок как у козла, но я мог бы сделать его гладким и безволосым, словно у прелестных мальчиков и у женщин, которых природа наделила привлекательностью, достойной любви» (Юлиан. Враг бороды 2, пер. Ю.Ф.Шульца [Греческая проза 1961, с.652])

 

  (№ 1906). «[1 Кор. 6, 9] Как видишь, он [Павел] говорит, что и они были такими, но освятились и омылись; очевидно, обильная вода способна омыть и очистить, проникая до самой души. Что же, крещение не смывает проказы у прокаженного, … ни малого, ни большого телесного повреждения, а прелюбодеяние, грабежи и вообще все беззакония души оно уничтожает?..» (Юлиан. Против христиан, кн. I [Ранович 1990, с.421])

 

Григорий Назианзин

  (№ 1907). «Они [христиане] не знают любви страстной, но горят любовью божественной, бесстрастной … А это, конечно, во многом уважительнее, … нежели любовь Сократа к красоте (стыжусь сказать – к отрокам, хотя она прикрывается честным наименованием)…» (Григорий Назианзин. Слово 4. Первое обличительное на царя Юлиана [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.110])

  (№ 1908). «Вот, например, … благочестивым делом почитается … у фригийцев – оскоплять себя под сладкие звуки свирелей и после утомительной пляски; у иных – мужеложствовать; у других – блудодействовать; и мало ли еще есть других непотребств, совершаемых при ваших таинствах, о чем я не считаю нужным говорить отдельно!» (Григорий Назианзин. Слово 4. Первое обличительное на царя Юлиана [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.133])

  (№ 1909). «Не захотят ли они учить целомудрию, призывать к воздержанию? Убедительные образцы недалеко: вот сам Зевс, принимавший все виды для обольщения женщин, превращавшийся в орла по неистовой любви к фригийским отрокам, чтобы как можно веселее пировали боги, смотря, как подносят им вино бесчестные любимцы Зевса…» (Григорий Назианзин. Слово 4. Первое обличительное на царя Юлиана [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.146])

  (№ 1910). «Прекрати свои гнусные и тьмы исполненные ночные сборища; и я восстановлю священные и светлые всенощные бдения. … Дионис опять андрогин и водит с собой толпу пьяных; великое твое таинство – бог Фалл страждет любовью к прекрасному Просимну». (Григорий Назианзин. Слово 5. Второе обличительное на царя Юлиана [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.167])

  (№ 1911). «Нам [богачам] нужно, чтобы пол у нас усыпаем был часто, и даже безвременно, благоухающими цветами, а стол орошен был самым дорогим и благовонным миром, для большего раздражения нашей неги; нужно, чтобы юные слуги предстояли перед нами – одни в красивом порядке и строе, с распущенными, как у женщин, волосами, искусно подстриженными, так чтобы на лице не видно было ни одного волоска, - в таком убранстве, какого не потребовали бы и самые прихотливые глаза». (Григорий Назианзин. Слово 14. О любви к бедным [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.258])

  (№ 1912). «Ревность воспламеняет; дух делает кротким; надежда ожидает; любовь связует и не дает рассеиваться тому, что есть в нас прекрасного, хотя по природе мы и рассеянны». (Григорий Назианзин. Слово 22. О мире [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.398])

  (№ 1913). «Сама любовь пролагает путь вере; пламенеющий любовью, уневещивая себе деву, сам уневещивается Христу; огонь страсти угасает, возгорается же огонь истины». (Григорий Назианзин. Слово 24. В похвалу св. Киприану [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.427])

  (№ 1914). «Наделен ли он цветущей красотой? В одной красоте просияет у него другая, в телесной – душевная. Сохранился ли без повреждения цвет его красоты? Он углублен сам в себя, и не знает, смотрят ли на него другие. Безобразна ли его наружность? Зато благообразен сокровенный его человек, как цветистая и самая благовонная роза, которая еще не раскрылась из своей оболочки, не имеющей ни цвета, ни запаха». (Григорий Назианзин. Слово 26. О себе самом [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.462])

  (№ 1915). «Даже прекрасное не прекрасно, если произведено вне порядка, как, например, совершенно неприличны цветы зимой, мужской наряд на женщине и женский – на мужчине, геометрия во время плача и слезы на пиру». (Григорий Назианзин. Слово 27. О богословии предварительное [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.471]

  (№ 1916). «Как и с какими, думаешь ты, понятиями примет слово об этом тот, кто одобряет прелюбодеяние и деторастление, кто поклоняется страстям и не может ничего представить выше телесного, кто вчера и за день творил себе богов, богов, отличающихся делами самыми постыдными?» (Григорий Назианзин. Слово 27. О богословии предварительное [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.472-473])

  (№ 1917). «Но отлучив от слова чуждое и многочисленный легион, поступивший в глубину, послав в стадо свиней, обратимся к себе самим (что составляет второй предмет нашего слова) и как изваяние высечем богослова во всей красоте» (Григорий Назианзин. Слово 27. О богословии предварительное [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.473])

  (№ 1918). «У тебя нет другого занятия? … Рази Платоновы идеи, переселения и круговороты наших душ, воспоминание и вовсе не прекрасную любовь к душе ради прекрасного тела…» (Григорий Назианзин. Слово 27. О богословии предварительное [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.475]

  (№ 1919). «Но думаю, что иные, желая угодить властителям, прославить силу, изъявить удивление красоте, чтимого ими сделали со временем богом, а в содействии обольщению присоединялась какая-нибудь басня». (Григорий Назианзин. Слово 28. О богословии второе [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.487])

  (№ 1920). «Какая же это картина, которую уподобляю описываемому событию? [деяниям ариан] – Она представляла безобразную пляску женщин, из которых каждая имела свое искривленное положение (в мифологии такие женщины называются менадами). … Среди пляшущей толпы находилось изображение мужчины [Диониса], но это было вместе с тем что-то женское, по виду неопределенное в рассуждении пола, образец изнеженности, нечто среднее между мужчиной и женщиной. Представленный был в состоянии расслабления, как бы в усыплении или в упоении, лежал небрежно на роскошной колеснице, которую по хороводу менад возили звери, и на него обильно лилось из чаши вино». (Григорий Назианзин. Слово 35. В память мучеников и против ариан [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.607]

  (№ 1921). «Когда же по прошествии некоторого времени открыли мы друг другу желания свои и предмет их – любомудрие, тогда уже стали мы друг для друга всем – и товарищами, и сотрапезниками, и родными; одну имея цель, мы непрестанно возрастали в пламенной любви друг к другу. Ибо любовь плотская и привязана к скоропреходящему, и сама скоро проходит, и подобна весенним цветам. Как пламень, по истреблении им вещества, не сохраняется, но угасает вместе с тем, что горит, так и страсть эта не продолжается после того, как увянет воспламенившее ее. Но любовь по Богу и целомудренная, и предметом имеет постоянное, и сама продолжительна. Чем большая представляется красота имеющим такую любовь, тем крепче привязывают к себе и друг к другу любящих одно и то же. Таков закон любви, которая превыше нас!» (Григорий Назианзин. Слово 43. Надгробное св. Василию [Григорий Назианзин 2000, т.1, с.746]

  (№ 1922). «Избегаешь тех, которые за тобой гонятся, может быть, по правилам любовной науки, чтобы нанести себе больше чести. Итак, приходи, и теперь восполни для нас потерю столь долгого времени». (Григорий Назианзин. Письмо 20 (154). К Никовулу [Григорий Назианзин 2000, т.2, с.518])

 

Василий Кесарийский

  (№ 1923). Комм. к Пс. 29, 8 «Прекрасна всякая душа, в которой созерцается соразмерность свойственных ей сил; но истинная и вожделеннейшая красота, созерцаемая только имеющими очищенный ум, принадлежит Божию и блаженному естеству. Кто внимательно устремляет взор на сияние и изящество сей Красоты, тот заимствует от Нее нечто, как бы от красильного раствора, на собственное свое лицо наводя какие-то цветные лучи». (Василий Великий. Беседы на Псалмы. На 29 псалом [Василий 1993, т.1, с.137])

  (№ 1924). Комм. к Пс. 44, 6 «Ныне же стрелы Твои изощрены. Сими стрелами уязвляются души, восприявшие веру и распаленные сильною любовью к Богу. Они говорят подобно невесте: уязвлена есмь любовию аз [Песн. Песн. 2, 5]. Неисповедимая же и неизреченная доброта Слова – это красота премудрости, и знак Божий во образе Его. Посему блаженны умозрители истинной доброты. Как привязанные к ней любовию, и воспламеня в себе любовь небесную и блаженную, они забывают родных и друзей, забывают свой дом и имение, не помнят даже о телесной потребности есть и пить, но преданы единой и чистой любви. Под изощренными стрелами можешь разуметь и посланных сеять Евангелие в целой вселенной; они по своей изощренности сияли делами правды и неощутительно проникали в души поучаемых. Сии-то стрелы, посланные повсюду, приуготовили народы к тому, что они пали к стопам Христовым». (Василий Великий. Беседы на Псалмы. На 44 псалом [Василий 1993, т.1, с.177])

  (№ 1925). Комм. к Ис. 1, 9. «Поелику же Содом в переводе значит – уклонение, а Гоморра – мятеж, то толкование имен наводит нас на такую мысль, что, если бы не пришло обетованное Семя, то нам, уклонившимся от Бога, ничто не воспрепятствовало бы впасть в совершенную погибель… Ибо греховные страсти и все неразумные движения обыкновенно производят в душах неумолкающую молву и неукротимый мятеж». (Василий Великий. Толкование на пророка Исайю [Василий 1993, т.1, с.238])

  (№ 1926). Комм. к Ис. 2, 13 «Посему и царь Васанский называется Огом; а Ог толкуется преграда: так как студные дела преграждают нам путь ко спасению; ибо блудники, прелюбодеи, женоподобные, мужеложники и все делатели студа имеют над собою царем Ога, который производит отлучение от Бога». (Василий Великий. Толкование на пророка Исайю [Василий 1993, т.1, с.282])

  (№ 1927). Комм. к Ис. 10, 1-4 «Есть люди, которые, отказываясь следовать отцам и преданным им догматам, желают сами стать начальниками ересей. … Такова произникшая ныне ересь Аномеев, которые и блудникам, и прелюбодеям, и мужеложцам, и поработителям людей свободных, и клятвопреступникам и лжецам, обещают отпущение грехов, если только найдут их участниками в хуле на Единородного». (Василий Великий. Толкование на пророка Исайю [Василий 1993, т.1, с.393])

  (№ 1928). «Правило 69. О том, что запрещается или одобряется в Писании совокупно и наравне. Глава 1. Перечисление того, что наравне запрещается и подлежит грозному приговору». Подборка цитат из Писания. Среди прочего: [1 Кор. 6, 9-10; 1 Тим. 1, 9-10]. В тексте 1 Тим. 1, 10 читается «мужеложникам». (Василий Великий. Нравственные правила [Василий 1993, т.2, с.49-50])

  Цитата из Рим. 1, 26-27 (Василий Великий. Беседа 9. О том, что Бог не виновник зла [Василий 1993, т.2, с.150])

  (№ 1929). «Невоздержность в удовольствиях из вина льется, как из источника, и вместе с упояющим питием вторгается недуг похотливости, от которого наглость упившихся превосходит всякое неистовое стремление скотов к другому полу. Бессловесные знают уставы естества, а упившиеся ищут в мужском поле женского, и в женском – мужского». (Василий Великий. Беседа 14. На упивающихся [Василий 1993, т.2, с.205])

  (№ 1930). «Но в этом общежитии закон любви не дозволяет частных содружеств и товариществ. Ибо частные пристрастия, по всей необходимости, много вредят общему согласию. А теперь надобно, чтобы все смотрели друг на друга с равномерным расположением, и чтобы всем обществом владела одна мера любви.

  … Ибо не редко в юном теле, при всем усилии изнурять его воздержанием, никак не увядает доброцветность возраста, и для встречных делается сие поводом к страсти. Поэтому, если кто по цвету тела представляется молодым, то да не показывает такого благообразия, скрывая до тех пор, пока наружность не приидет в приличное состояние». (Василий Великий. Слово о подвижничестве [Василий 1993, т.2, с.321])

  (№ 1931). «Надобно братиям иметь любовь друг к другу, но не должно двоим или троим, согласившись между собою, заводить особенные дружеские связи. Ибо это не любовь, а возмущение и разделение, и вместе доказательство порочности сдружившихся: если бы они любили общее благочиние, то имели бы общую и равно внимательную любовь ко всем; а когда, отсекая и отделяя себя, они становятся обществом в обществе, то такой союз дружбы есть союз злой, и таких людей сводит что-нибудь отличающееся от общего дела, какое-нибудь нововведение против господствующего благоустройства». (Василий Великий. Подвижнические уставы. Глава 29 [Василий 1993, т.2, с.526])

 

Григорий Нисский

Точное изъяснение Песни Песней

  «Комплекс мифологем стрелка позволяет предположить,

что его туловище оказывается по своей

символической функции эквивалентным стреле лука,

в силу чего приобретает фаллическую окраску, …

а погребение его в земле-чреве

символизирует акт космического соития…»

(Н.Н.Ерофеева [МНМ, т.2, с.76],

См. всю статью «Лук» в [МНМ, т.2, с.75-77])

 

  (№ 1932). «[Комм. к Песн. 2, 1 «Аз цвет польный, и крин удольный» (церк.-слав.пер.)] Но Ты действительно прекрасен, и не только прекрасен, но всегда таков в самой сущности прекрасного, непрестанно пребывая тем, что Ты сам в себе, не временем цветешь, а в другое время перестаешь опять цвести, но вечности жизни спротяженна Твоя красота; ей имя – человеколюбие». (Григорий Нисский. Точное изъяснение Песни Песней Соломона. Беседа 4 [Григорий Нисский 1999, с.110])

  (№ 1933). «[Комм. к Песн. 2, 5-6] Сказав сие, невеста хвалит стрельца за меткость, за то, что искусно направил в нее стрелу; ибо говорит: «уязвлена любовию аз». Сим словом указывает на стрелу, глубоко лежащую в ее сердце: Устреливший сею стрелою есть Любовь. Дознали же мы из Святого Писания, что Любовь есть Бог. [с.131] Он пускает в спасаемых избранную стрелу Свою, единородного Сына, Духом жизни помазав тройное жало острия. Острие же есть вера, чтобы в ком будет она, вместе со стрелою введен был и Устреливший, как говорит Господь: «Аз и Отец едино есма» [Ио. 10, 30]; «и: приидем и обитель у него сотворим» [Ио. 14, 23]. Посему душа, возвысившаяся божественными восхождениями, видит в себе сладкую стрелу любви, которою уязвлена, и уязвление обращает себе в похвалу, говоря; «уязвлена любовию аз». Какая прекрасная язва! Какое сладостное поражение, с которым во внутренность проникает жизнь там, где пронзила стрела, отверзшая себе как бы некую дверь и вход! Ибо вместе и прияла в себя стрелу любви, и стрельба изменилась немедленно в брачное веселие.

  Ибо известно, как руки распоряжаются луком, сообразно с потребностию исправляя то или другое дело; левая рука держит лук, а правая тянет к себе тетиву, привлекая за разрезной конец стрелу, придерживанием левой руки направляемую к цели. Посему служившая незадолго прежде целию для стрелы [с.132] теперь вместо стрелы себя видит в руках стрельца, между тем как иначе правая и иначе левая рука объемлет стрелу. Но поелику впоследствии образы представлений приводятся в переносном значении из брачной песни, то невеста … представила, что левая рука подложена, вместо острия под главою, а правою объемлется прочее, чтобы, как думаю, в слове сими вдвойне загадочными выражениями вместе изложено было любомудрие божественного восхождения, показывая, что и Жених, и стрелец наш есть один и тот же, что чистая душа служит для Него и Невестою, и стрелою, и как стрелу направляет Он ее к доброй цели, как невесту восприемлет в общение неистленной вечности, «долготу жития и лета жизни» даруя десницею, а шуйцею богатство вечных благ и славу Божию [Притч. 3, 16], которой непричастными делаются ищущие славы мира сего». (Григорий Нисский. Точное изъяснение Песни Песней Соломона. Беседа 4 [Григорий Нисский 1999, с.130-132])

  (№ 1934). «Так и тот, у кого пред очами оная Божественная и неопределимая красота, поелику обретаемое вновь непрестанно представляется непременно более новым и необычайным в сравнении с постигнутым уже, хотя и дивится всегда пред ним появляющемуся, но никогда не останавливается в вожделении еще видеть, потому что ожидаемое велелепнее и божественнее всего видимого». (Григорий Нисский. Точное изъяснение Песни Песней Соломона. Беседа 11 [Григорий Нисский 1999, с.326])

  (№ 1935). «Поэтому сложившая покрывало с очей чистым оком взирает на неизреченную красоту Жениха, и вследствие сего уязвлена нетелесною и разжженную стрелою пламенной любви; потому что усиленная любовь называется пламенною, такою любовию, какой никто не стыдится, когда стреляние ее бывает не плотское, а, напротив того, всякий хвалится [с.389] паче язвою, когда в глубине сердца приемлет острие невещественного пожелания». (Григорий Нисский. Точное изъяснение Песни Песней Соломона. Беседа 13 [Григорий Нисский 1999, с.388-389])

  (№ 1936). «Но по Священному Писанию первообраз окрылен. Посему и естество человеческое уготовано было окрыленным так, что и в крыльях имело Божие подобие. Явно же, что именование крыл в некоем переносном образе воззрения взято будет в каком-либо Боголепном смысле, так что названием крыл означаются сила, блаженство, нетление и подобное сему. Итак, поелику было это и в человеке, пока во всем уподоблялся Богу, но после сего преклонность к пороку лишила нас таковых крыл (ибо, став вне крова крыл Божиих, утратили мы и собственные свои крылья), то явилась посему Божия благодать, просвещающая нас, чтобы, отложив нечестие и мирские похоти, снова окрылились мы преподобием и правдою [Тит. 2, 12]». (Григорий Нисский. Точное изъяснение Песни Песней Соломона. Беседа 15 [Григорий Нисский 1999, с.455])

 

О жизни Моисея

  (№ 1937). «Подобное этому говорит и божественный апостол: «Яко же их искусиша имети Бога в разуме, сего ради предах из Бог в страсти бесчестия» [Рим. 1, 28], разумея это о мужеложниках и опозоривших себя бесчестными и несказанно распутными нравами». (Григорий Нисский. О жизни Моисея  [Отцы IV века 1998-99, т.2, с.283])

 

Об устроении человека

  (№ 1938). «Ведь поскольку из всего самым прекрасным и превосходным благом является Само Божественное, к Которому устремляется все, что стремится к прекрасном, то поэтому говорим и что ум, как созданный по образу Прекраснейшего, пока причаствуется подобию первообраза, насколько вмещает, пребывает и сам в Прекрасном, а если как-то окажется вне подобия, обнажается от красоты, в которой был. А так как, по сказанному, ум украшается подобием красоты первообраза, формируясь чертами того, что явлено ему, как будто [отражение в] зеркале, то, согласно той же самой аналогии [с зеркалом], мы приходим к выводу, что и управляемая умом природа связана с умом и сама украшается красотой [с.37] прилегающего к ней, делаясь как бы зеркалом зеркала. Природа же [человека] владычествует и удерживает то вещественное ипостаси, в котором [вещественном] она предстает взору. Итак, пока одно обладает другим, причастность к истинной красоте проходит через весь ряд пропорциональным образом, украшая всякий раз через находящееся выше то, что непосредственно к нему примыкает. Но если произойдет расторжение этого благого сродства, иными словами, будет, наоборот, превосходящее следовать низшему, тогда само вещество, уже отступившее от природы, обнаружит свое безобразие (потому что вещество само по себе бесформенно и неустроенно, и бесформенностью его испортится и красота природы, которая украшается умом). И так происходит передача уродства вещества через природу самому уму, так что в чертах создания уже нельзя будет увидеть образа Божия. Ибо тогда подобный зеркалу ум создает образы (идеи) оборотной стороны благого, а обнаружения сияния добра отметает, отражая в себе бесформенность вещества. И таким образом происходит возникновение зла, которое осуществляется через незаметное лишение прекрасного». (Григорий Нисский. Об устроении человека 12 [Григорий Нисский 1995, с.36-37])

  (№ 1939). «…хотя нет между ними брака, воинства ангельские состоят из бесконечных мириад, - ведь так рассказал в видениях Даниил [Дан. 7, 10]. Следовательно, если бы из-за греха не произошло с нами никакого извращения и отпадения равночестия с ангелами, то таким же образом и мы для размножения не нуждались бы в браке. Но каков способ размножения в природе ангелов – неизреченно и неуразумеваемо это человеческими догадками, кроме лишь того, что он непременно существует. Такой же способ мог бы действовать и у людей, умаленных «малым чим от ангел» [Пс. 8, 6], приумножая человеческое [естество] до меры, определенной советом Создавшего». (Григорий Нисский. Об устроении человека 17 [Григорий Нисский 1995, с.58])

  (№ 1940). «…И как все, побуждаемое скотским бессловесием, от дурного употребления этого умом превратилось в зло, так и наоборот, если помысел возьмет обратно власть над такими движениями, каждое из них вновь станет видом добродетели. … И так можно обнаружить, что всякое такое движение разумения, совозвышающееся к вышнему, сообразуется с красотой божественного образа. Но поскольку есть тяжелая и влекущая вниз склонность к греху [с.62], чаще бывает иное: скорее тяжестью бессловесной природы увлекается вниз владычественное души, чем тяжелое и землистое возвышается высотою разумения. Потому часто наше несчастье не дает узнать божественного дара, как будто отвратительной маской закрыв красоту образа страстями плоти». (Григорий Нисский. Об устроении человека 18 [Григорий Нисский 1995, с.61-62])

  (№ 1941). «А поскольку многие считают добрым то, что радует чувства, и возможна одноименность [омонимия] истинного и мнимого добра, то по этой причине желание зла, когда оно возбуждается вместе с желанием блага, Писание именует ведением добра и зла, понимая «ведение» в смысле совмещения и растворения. Ни абсолютным злом, потому что был покрыт цветением красоты, ни чистым благом, потому что скрывал зло, но смесью того и другого, называется плод запрещенного древа, о вкушении которого сказано, что оно вводит в смерть прикасающихся». (Григорий Нисский. Об устроении человека 20 [Григорий Нисский 1995, с.66])

 

Вариации

                        «Мефистофель - ангелам

            …Чтоб род людской сразить бичом тяжелым,

            Хотели мы, чтоб пол был отменен.

            Наш адский план о существе бесполом

            В мечтаньях набожности воплощен.

            …

            Хотел бы видеть я у вас улыбку,

            Так, беглую, слегка, краями рта,

            Как улыбаться свойственно влюбленным.

            Меня и эта скудная черта

            Оставила б навеки восхищенным.

            Высокий мальчик, ты прелестней всех,

            Тебе лишь не подходит вид монаха.

            А ну, на шее расстегни рубаху,

            Чтоб промелькнул во взгляде томный грех.

            Отвертываются! Я не внакладе!

            Сложенье их еще приятней сзади».

  (Иоганн Вольфганг Гёте. Фауст. Ч.2, акт 5.

Пер. с нем. Б.Пастернака [Гёте 1985, т.2, с.614, 617-618])

 

Христианские авторы IV века

Афанасий Александрийский

  (№ 1942). «[Беседа Антония с софистами] Что лучше: исповедовать крест или приписывать прелюбодейство и деторастление тем, кого вы называете богами? Ведь наше учение – это доказательство мужества и знак презрения к смерти; а ваше – страсть к распутству». (Афанасий Александрийский. Жизнь Антония… 74 [Византийская литература 1968, с.43])

  (№ 1943). «Кто же в такой мере укротил в людях душевные страсти, что и блудники живут целомудренно, и человекоубийцы не владеют более мечом, и прежде боязливые делаются мужественными?» (Афанасий Александрийский. Слово о воплощении Бога-Слова… 50 [Отцы IV века 1998-99, т.1, с.66])

 

Ефрем Сирин

  (№ 1944). «…(4) «мужие содомляне обыдоша дом» и говорят Лоту: (5) «Изведи к нам вшедших к тебе нощию, да будем с ними». Смотри, пришли они не днем, когда содомляне могли видеть красоту и соблазниться, но ночью, когда тьма скрывала красоту от взора содомлян, чтобы не так сильно было искушение. Но и это не принесло пользы содомлянам. И ночью, как днем, уготовляли они погибель душам своим». (Ефрем Сирин. Толкования на книгу Бытия, гл.19 [Отцы IV века 1998-99, т.3, с.332])

  (№ 1945). «Лот, видя, что содомляне превратили чин естества, провидит Господа естеств, Который даст святость более естества». (Ефрем Сирин. Песнопения на Рождество Христово 1 [Отцы IV века 1998-99, т.3, с.396])

 

Амфилохий Иконийский

  (№ 1946). «Ибо служители их срама владеют искусством замышлять оскорбления; это шуты и посмешища, привыкшие к пощечинам, бритвой сбрившие стыд еще прежде волос, ставшие мастерской распутства и срама; для них стало искусством – претерпевать и делать на глазах у всех то, что недозволено.

  А некоторые из них, - народ самый жалкий, - надругавшись над славой мужчин, извратили члены и вместе с ними извратили само естество.

  Это мужеобразные женщины, женоподобные мужчины; сказать же по правде – ни мужчины, ни женщины, ибо одним не остались, а другим не сделались: тем, чем являлись, не остались из-за извращенной воли, а тем, чем извращенно желают быть, не могут стать по природе.

  Это загадка распутства, загадка страстей – мужчины словно женщины и женщины словно мужчины». (Амфилохий Иконийский. К Селевку. Прозаич.пер. под ред. Илариона (Алфеева). [Отцы IV века 1998-99, т.2, с.411])

 

Немесий Эмесский

  (№ 1947). «[Критика точки зрения Галена] …симметрия же членов [тела] в соединении с приятностью цвета производит красоту тела. Следовательно, если гармония здоровья, силы и красоты есть душа, то необходимо, чтобы человек, пока живет, никогда не был ни больным, ни слабым, ни безобразным…» (Немесий Эмесский. О природе человека, гл.2 [Немесий 1996, с.48])

  (№ 1948). «Из так называемых телесных удовольствий одни суть естественные и вместе с тем необходимые, без которых невозможно жить, каковы: пища, восполняющая недостаток, и необходимые одежды; другие же хотя естественны, но не необходимы, как, например, совокупления, согласные с природой и с законом». (Немесий Эмесский. О природе человека, гл.18 [Немесий 1996, с.116])

 

Иоанн Златоуст

  (№ 1949). «Нужен добросовестный воспитатель, который наставлял бы ребенка, а не золото. И волосы ему отпускаешь сзади, на манер девочки делая мальчика женоподобным и ослабляя его природную крепость, с самого начала превращая его в любителя излишеств и убеждая стремиться к неразумному. Зачем устраиваешь ты против него сильнейший заговор, зачем заставляешь пленяться телесным? «Если муж растит волосы, то это бесчестье для него» [1 Кор. 11, 14]. Противно это природе, не позволил этого Бог, запрещено это дело и к эллинскому относится суеверию». (Иоанн Златоуст. О том, как должно родителям воспитывать своих детей 16, пер. Л.С.Бликштейна [Педагогическая мысль 1994, т.1, с.178])

  (№ 1950). «Не говори мне, что так бывает лишь с невеликими грешниками – нет, пусть даже человек будет исполнен всякого порока и сделает все, что затворяет для него вход в царствие, и притом не из неверных от начала, но из верных и благоугождавших прежде Богу, пусть такой сделается впоследствии блудником, прелюбодеем, сластолюбцем, хищником, пьяницею, мужеложником, сквернословцем и т.п. – и такого я не похвалю, если он будет отчаиваться в себе, хотя бы он до самой глубокой старости провел такую несказанно порочную жизнь». (Иоанн Златоуст. К Феодору падшему 1-е увещание 4 [Отцы IV века 1998-99, т.3, с.45])

  (№ 1951). «Когда любящий, получив множество оскорблений от любимых, не погасит в себе любви, тогда он, если и старается обнаружить эти оскорбления, то не для чего иного, как для того, чтобы, показав всю силу своей любви, склонить их к большей и сильнейшей любви». (Иоанн Златоуст. К Феодору падшему 1-е увещание 15 [Отцы IV века 1998-99, т.3, с.66])

 

Евсевий

  (№ 1952). Клевета на епископа Наркисса. «Каким-то гнусным и ничтожным людям невыносима была его строгая, упорядоченная жизнь; зная за собой множество мерзостей, боясь обличения и суда, они, забегая вперед, измыслили и возвели на него клевету страшную. … Несмотря на их клятвы, никто из верующих не принял в расчет их слова: все воочию видели трезвую и безупречную чистую жизнь Наркисса». (Евсевий. Церковная история VI 9, 4-5 [Евсевий 2005, с.246])

  Цитата из Татиана про Крискента. (Евсевий. Церковная история IV 16, 8 [Евсевий 2005, с.165])

 

  (№ 1953). «…Богом почитается у них [язычников] рождение тел, другим же, противоположным Ему, называют они разрушение и разложение их. Первый, как бы начальник рождения, чествуется у них оргиями Афродиты; а второй, как бы обильный богатством и имеющий власть над смертным родом, именуется Ганимедом – смертью, ибо тогдашние люди, не зная никакой другой жизни, кроме той, которая получается посредством рождения, провозглашали Богом само это рождение и причину его, равным образом, не надеясь существовать после смерти, победительницей всего и великим Богом объявляли самую эту смерть».  (Евсевий. Похвальное слово Константину 7 [Евсевий 1998, с.230])

  (№ 1954). «Отсюда … - любодейные оргии Эрота и Афродиты, отсюда сам Зевс исполнен неистовой любви к женщинам и Ганимеду…» (Евсевий. Похвальное слово Константину 7 [Евсевий 1998, с.231])

  (№ 1955). «А что еще удивительнее – признавая своих богов нарушителями целомудрия, мужеложниками, похитителями жен, поклонники их, тем не менее, наполняли все города, селения и деревни храмами, статуями и жертвенниками и, подражая примеру богов, губили свои души». (Евсевий. Похвальное слово Константину 13 [Евсевий 1998, с.251])

  (№ 1956). «И этого мало, преступив уставы природы, они простерлись за пределы невыразимой срамоты, и совершали над собой дела, до невероятности бесстыдные: «мужи на мужех студ содевающе, и возмездее, еже подобаше прелести их [жен], в себе восприемлюще» [Рим. 1, 27], как говорит священное Писание». (Евсевий. Похвальное слово Константину 13 [Евсевий 1998, с.253])

 

  (№ 1957). «Как яснозоркий поднебесный орел с высоты видит отдаленнейшие земные предметы, так и он [Константин], обитая в царском жилище прекрасного [с.130] своего города, издали увидел некую гибельную сеть для уловления душ, скрывавшуюся в стране финикийской. Это были роща и капище – не в середине города … то и другое находились в месте пустынном, вдали от распутий и больших дорог, на одной из высот Ливана, в Афаке, и посвящено было бесстыдной богине Афродите. Там существовало училище злодейства для всех распутных, с великой охотой растлевавших свое тело, там некоторые женоподобные люди, мужчины – не мужчины, отрекшись от почетного своего пола, умилостивляли демона женской страстью, а женщины в том храме, как в незаконном и отступническом месте, имели противоестественные сношения, тайно соединялись браком, и совершали дела невыразимо постыдные и отвратительные. Над совершавшимися там поступками наблюдателей не было, потому что ни один честный человек не решался войти туда: однако же от великого василевса они укрыться не могли. Узнав о них силой собственной царской прозорливости, он счел самое то капище недостойным солнечного света и повелел истребить его до основания со всеми находившимися в нем вещами. Итак, по мановению василевса тотчас разрушены были все вымыслы распутства и заблуждения, воинский отряд занялся очищением того места, и люди, дотоле развратные, грозной волей василевса научены воздержанию…» (Евсевий. Жизнь Константина III 55 [Евсевий 1998, с.129-130]) То же ср. Евсевий. Похвальное слово Константину 8.

  (№ 1958). «Так как живущие в Египте и самой Александрии имели обычай для служения своей реке назначать мужеложцев, то к ним послано было также повеление: истребить весь род подобных людей, как скверну, чтобы страдающих таким недугом разврата и глаза не видели. Суеверные жители полагали, что после сего Нил не будет по обыкновению орошать их полей, не благоприятствуя закону василевса, Бог сделал совершенно противное тому, чего они опасались…» (Евсевий. Жизнь Константина IV 25 [Евсевий 1998, с.152])

 

История конца III-IV века

  (№ 1959). «Напротив, Фалласий, известный своим распутством и невоздержанием, увлекший собственную дочь в студодеяние, находился в большом почете у царя [Юлиана], как утробогадатель; он жил в Антиохии подле самого дворца. Дом его обрушился, но при падении этом погиб только он с евнухом, с которым нашли его обнявшимся, все же прочие домашние его, бывшие христианами, уцелели до одного…» (Феофан, под 354 (362) г. [Феофан 2005, с.51-52])

 

  (№ 1960). «Между тем Лукий в Александрии, опираясь на ариан, много производил зла: они пели демонские песни в церкви Феоны, приводили в нее плясавиц, обнажали девиц, и, ругаясь над ними, водили их по городу, и производили все неистовства, причем некоторые поплатились жизнью, а огорченным родителям отказано было в самом погребении их. Даже ввели в самый алтарь отрока для мерзейшего студодеяния». (Феофан, под 366 (374) г. [Феофан 2005, с.60-61])

 

  (№ 1961). «[О готах, события 376 г.] Царь из Антиохии предписал римским военачальникам принять прежде всего невзрослых скифов, препроводить их в римские владения и держать бережно в залоге … Но из получивших такое приказание одному полюбился белый и красивый мальчик, другой был тронут жалостью к хорошенькой женщине … Короче сказать, всякий думал только о том, чтобы наполнить дом рабами, поместья – пастухами и удовлетворить своему неистовому сладострастию». (Евнапий, фр.43 [Византийские историки 2003, с.108]) То же: «Из получивших такое приказание один влюбился в белого и красивого мальчика из переправившихся. … Коротко говоря, каждый из них думал [только о том, чтобы] пополнить дом рабами, поместья пастухами и удовлетворить свое сладострастие». (Евнапий, фр.42 [Латышев 1947-52, с.598 (1948, № 3, с.273)])

  (№ 1962). «Начальники отрядов и низшие военные чины, переправившись [за] Истр с тем, чтобы препроводить варваров без оружия в римские пределы, занялись исключительно выбором красивых женщин, охотой на взрослых мальчиков для гнусных целей и приобретением рабов и земледельцев…» (Зосим. Новая история IV 20, 6 [Латышев 1947-52, с.714 (1948, № 4, с.283)])

  (№ 1963). «Когда же ни рабов, ни утвари не стало, жадный купец, побежденный [чужой] нуждой, потребовал их сыновей». (Иордан. Гетика 135 [Иордан, с.87])

  (№ 1964). «…Об этих скифах и Геродот рассказывает, и мы [сами] видим, что они все одержимы женской болезнью. Это те, из которых повсюду [приобретаются] рабы [речь о готах], которые еще не владеют землей, из-за которых вошла в поговорку «скифская пустыня», которые всегда бегут из родной [земли]». (Синесий. О царской власти (p.1096) [Латышев 1947-52, с.609 (1948, № 3, с.284)])

 

  (№ 1965). «…язычники не стыдятся боготворить многих людей, и если бы, по крайней мере, обоготворяли они добронравных, праведных или мудрых, а то именем бога украшают бесстыдных, нечестивых и преданных пьянству, как-то: Гераклов, Дионисов, Эскулапов, которыми Ливаний без стыда то и дело клянется в своих сочинениях, и сладострастие которых с мужчинами и женщинами если бы стал я подробно описывать, то у нас вышло бы длинное отступление от предмета речи. Для желающих знать это – достаточно сочинений – «Пеплоса» Аристотеля, «Стефаноса» Дионисия, «Полимнимона» Регина и множества поэтов, которые в своих писаниях показывают, как смешно и поистине нелепо языческое учение о богах». (Сократ Схоластик III 23 [Сократ 1996, с.161])

  (№ 1966). «Увидев Юстину, когда та мылась, Севира пленилась красотой девицы и сказала о ней царю [Валентиниану I], что девица, дочь Юста, дивно красива, и что сама она, хотя женщина, пленилась ее благообразием». (Сократ Схоластик IV 31 [Сократ 1996, с.200])

 

Эпос и гимны IV века

  Ахиллес оплакивает Пентесилею:

                         «…И горько рыдал Пелея наследник,

            Девушки нежное тело увидя лежащим во прахе.

            Сердце его пожирала тоска и тяжелое горе,

            Словно опять расставался он с другом любимым, с Патроклом»

(№ 1967). (Квинт Смирнский. После Гомера I 718-721,

пер. М.Е.Грабарь-Пассек [Памятники 1964, т.1, с.45])

 

            «Хаос я древний тогда воспевал и Закон непреложный,
Крона, которым рожден из его беспредельного лона

            Светлый Эфир и Эрот двуприродный, всесильный и славный,

            Ночи извечной отец: стал позже зваться «Фанэтом»

            Он меж людей потому, что некогда первым явился…»

(№ 1968). (Орфическая Аргонавтика 12-16,

пер. М.Е.Грабарь-Пассек [Памятники 1964, т.1, с.86])

 

            «Был первозданный Эрот мной воспет, кто мудрым решеньем

            Все порожденья земли отделил одно от другого…»

(№ 1969). (Орфическая Аргонавтика 424-425,

пер. М.Е.Грабарь-Пассек [Памятники 1964, т.1, с.89])

 

                        «Эроту (фимиам, ароматы)

            Кличу великого, чистого, милого бога Эрота!

            Меткий, крылатый стрелок, огневой, летучий, проворный.

            Ты и людьми, забавляясь, играешь, и даже богами,

            Хитрый затейник, двусущий, имущий ключи, что отверзнут

            Равно и недра, и море, небесный эфир, дуновенья

            Ветров, - их Рея, родившая все, выпасает для смертных, -

            Все, что и Тартар широкий хранит, и шумливое море.

            Все это – дом твой, Эрот, и всем этим ты управляешь.

            Ныне, блаженный, гряди же на помыслы чистые мистов,

            Все побужденья дурные, ненужные, прочь отсылая!»

(№ 1970). (Орфический гимн 58, пер. О.В.Смыки [Гимны 1988, с.238])

 

Книги Сивилл

  Древнейшая часть КС – III песня (со ст.97) (2 в. до н.э.) [Сивиллы 1996, с.18] V песнь создана в нач. 2 в., VIII песнь – в нач.3 в.

            «Смертные много тогда претерпят, но в наказанье

            Низко падут нечестивцы надменные, мерзостью жуткой

            Жизнь их наполнится вся, мужчина с мужчиною станут

            Здесь предаваться разврату, а малых детей на продажу

            Будут в позорных домах выставлять…»

(№ 1971). (Книги Сивилл III 182-186, пер. В.Е.Витковского [Сивиллы 1996, с.53])

 

            «Чтут одного лишь владыку – бессмертного, вечного Бога,

            Мать и отца вслед за ним; и больше, чем прочие люди,

            В мысли имеют они сохранять целомудрие ложа,

            С детями пола мужского не водят позорную дружбу,

            Как Египтяне и как Финикийцы, а также Латины,

            Эллины разных племен и множество прочих народов:

            Персы, Галаты и целая Азия – все, кто забыли

            И преступили священный закон бессмертного Бога».

(№ 1972). (Книги Сивилл III 593-600, пер. В.Е.Витковского [Сивиллы 1996, с.65])

 

            «Те, кто на ложе свое нечестиво детей возводили

            И превращали в блудниц под кровом своим непорочных

            Силой и страхом расправы, разнузданным наглым бесстыдством…»

(№ 1973). (Книги Сивилл V 387-389, пер. М.Г.Витковской [Сивиллы 1996, с.89])

 

            «Злу среди рода людского отныне места не будет:

            В браке изменам, с детьми не дозволенным Богом сношеньям,

            Смертоубийству, вражде – лишь законному единоборству.

            Праведных время придет в конце, тогда и исполнит

            Все это Бог-Громовержец, Строитель великого храма».

(№ 1974). (Книги Сивилл V 429-433, пер. М.Г.Витковской [Сивиллы 1996, с.90])

 

4.4. РАННЕВИЗАНТИЙСКИЙ ПЕРИОД (395-527)

Синесий Киренский

            «Моя звонкая форминга!

            После песенки теосской

            И лесбосского напева

            Для торжественного гимна

            Зазвучи дорийским ладом!

            Не о девушках прелестных

            С их улыбкой сладострастной,

            Не о юношах цветущих,

            Чья краса чарует очи,

            Нет, рожденная от бога

            Мудрость чистая, святая

            Побуждает к песне божьей

            Натянуть кифары струны

            И бежать от сладких бедствий,

            От земной любовной страсти»

(№ 1975). (Синезий. Гимн IX 1-15, пер. М.Е.Грабарь-Пассек [Гимны 1988, с.296])

 

Нонн из Панополя

  Родом из города Хмим в Египте (греч.Панополь). Ок.400-ок.470. Автор сохранившихся поэм «Дионисиака» (в рус.пер. «Деяния Диониса» [Нонн 1997]) в 48 песнях (около 21300 строк) и «Переложение св.Евангелия от Иоанна» (в рус.пер. «Деяния Иисуса» [Нонн 2002]) (около 4 тыс. строк).

 

«Деяния Иисуса»

            «Вот Моего завета предел незаблудший и мудрый,

            Чтобы друг друга навек полюбили вы братской любовью

            (Узы хранили любви нерушимой и верной друг к другу)

            Так, как Я вас люблю, а лучшего Я и не знаю,

            Чем испытывать чувство великой любви и доверья,

            Словно бы кто за другов как выкуп милую душу

            Собственную отдаёт, как защитницу, всем дорогую».

            (№ 1976). (Нонн. Деяния Иисуса XV 45-51 [Нонн 2002, с.185])

 

«Деяния Диониса»

Рождение Эроса.

            «Встретила первой Бероя Киприду, и на прибрежье

            Стали травы тянуться и заросли на луговинах

            Сами собою повсюду, на побережье песчаном

            Распустилися розы, венчиками алея,

            В пене соленой утесы, винною влагой излились

            Из каменистого лона как из-под давильного камня,

            Брызнул сок пурпуровый ливнем, на солнце блистая…

            Речка там зажурчала, струями млека белея,

            Благовонным дыханьем ветерок вдруг повеял,

            Сладостнейшим бальзамом и маслом воздух наполнив,

            И всемогущий Эрос, начало сего мирозданья,

            Жизнеподатель, возница, связь и крепитель вселенной,

            Тут у богини родился при появленье на бреге,

            Резвоногий мальчишка, забил как мужчина ногами

            И без подмоги извне нашел он дорогу из лона…

            Сильно стучал он в тело зачавшей без мужа богини,

            Страстно желая родиться; крылья затрепетали –

            И единым порывом врата он рожденья покинул,

            Кинулся на руки, быстрый, блестящие матери милой,

            Эрос, к высокой груди прильнув Афродиты-богини,

            Стал высасывать млеко, зная, как сладостной пищей

            Глад утолить, неученый… Стал сжимать он губами

            Эти перси, что ране не ведали прикосновенья,

            Ненасытно впивая млеко из груди округлой!»

(№ 1977). (Нонн. Деяния Диониса XLI 118-141 [Нонн 1997, с.400-401])

 

Описание щита Диониса.

            «Есть на щите круговидном, где ходят хоры созвездий,  (434)

            И другие картины: изображен там отпрыск

            Троса в Зевесовом доме с невероятным искусством,

            Коего птица уносит, кравчего, в небо восхитив!

            Мнится, вот-вот сей орел перехватит когтями красавца –

            Только Дий осторожен, летя в высоком эфире,

            Держит он мальчика крепко и нежно его обхвативши,

            Мягко крылом помавает, бурный полет умеряя:

            Как бы в зыбях пурпурных моря любимый не сгинул,

            Ганимед, с высоты устремившись вниз головою!

            О, как он Мойры трепещет! А вдруг преждевременно имя

            Даст этот юный красавец проливу соседнему, почесть

            Геллы и славу похитив, в будущем данные деве!

 

            Далее был изваян за трапезою Бессмертных

            Юноша как живой, в сосуды льющий напиток,

            Будто бы он кратеры нектаром сладостным полнил,

            Пировавшему Дию протягивал будто бы чашу!

            Будто бы гневалась Гера, лицо ее отражало

            Гордую, властную душу! Деве Палладе богиня

            Знак перстом подавала – как же сей нектар небесный

            Смеет лить быкопас Ганимед, взнесенный к Олимпу,

            Предназначенных Гере смеет касаться кратеров?»

(№ 1978). (Нонн. Деяния Диониса XXV 434-455 [Нонн 1997, с.252])

 

            «И средь богов всеблаженных, питье размешавши в кратере,

            Ганимед благокудрый разносит сладостный нектар…»

(№ 1979). (Нонн. Деяния Диониса XXVII 240-241 [Нонн 1997, с.270])

 

Песнь X

(№ 1980). Ст.175-430 [Нонн 1997, с.105-111]

            Вот однажды охотясь у сени отвесной деревьев,

            Юношей Вакх пленился с ликом румяным и нежным.

            Ибо в отрогах фригийских юноша Ампелос вырос

            И возмужал, сей отпрыск цветущий страстных эротов.

            Нежный пушок подбородка, юности цвет золотистый

            Не препоясал ланиты округлые, снега белее             (180)

            Горного, пряди густые свободно падали сзади,

            Вились вольно по белым плечам без всякой повязки

            И под дыханием ветра они едва колыхались,

            Трепеща и вздымаясь, шею его обнажая

            (Ибо волною волос она была скрыта от взоров).

            Шея как будто сияла, белая, тени развеяв –

            Так Селена сквозь тучи влажное сеет сиянье.

            С уст, словно роза цветущих, медовые речи лилися,

            Словно весна, его тело цвело. От стоп его белых

            Розы алели на травах зеленых приречного луга.       (190)

            Взоры когда он бросает глаз огромноокруглых –

            Мнится, в полном сиянье блеск разгорелся Селены!

 

            Отрок взят Дионисом в сопутники для забавы,

            И божество, уподобив смертному голос и речи,

            Лик божественный спрятав, искусно его вопрошает:

            «Кто же отец твой родимый? Зачат ты не чревом небесным?

            Уж не Харита ли матерь? Не Аполлон ли родитель?

            Молви, милый, и рода не скрывай! Не бескрылый

            Эрос ли вновь появился без лука и без колчана?

            Кто из бессмертных на ложе тебя породил Афродиты?    (200)

            Нет, и я не сказал бы, что мать твоя Кипрогенейя,

            Я не назвал бы отцом Арея или Гефеста.

            Если тебя называют Гермесом, с неба слетевшим,

            Где же легкие крылья, плесницы пернатые бога?

            А нестрижены кудри, вьющиеся за спиною?

            Разве что сам появился, без лука и без кифары

            Феб, чьи волосы вольной волною за плечи струятся!

            Хоть и Кронид мой родитель, а ты от семени смертных,

            Сатиров быкорогих кровь в твоем сердце играет!

            Вместе побудь со мною, о богоравный, ведь крови       (210)

            Олимпийской Лиэя твоя красота не постыдна!

            Что ж говорю я со смертным, чьи лета столь краткосрочны?

            Чую твою породу, хоть ты и пытаешься скрыться!

            Гелию породила, соложница бога, Селена

            Юношу, что Нарциссу равен прекрасному, дивный

            И небесный твой облик – лик Селены рогатой!»

 

            Так он измолвил, и отрок чудною речью пленился,

            Гордый тем, что прекрасней он многих ровесников юных,

            Затмевая их блеском красы. Когда же в чащобах

            Отрок наигрывал песню – ею Вакх наслаждался.      (220)

            Юноша уходил – угасала бога улыбка.

            Если ж за пиром, где можно пылко резвиться, Сатир

            Бил в тимпан, порождая отзвук далекий и гулкий,

            А в это время отрок охотился на оленя,

            Не появляясь на пире – то бог останавливал пляску.

            Если ж у вод Пактола, на брег цветущий и пышный,

            Юноша не являлся, желая к вечернему пиру

            Собственноручно владыке подать сладчайшую воду,

            Отрока подле не видя, Вакх тоскою томился.

            Если из флейты щемящей, либистидской работы,     (230)

            Эхо он выдувает, слабый звук и неверный,

            Вакху тут виделся Марсий, родил которого дивный

            Хиагнис, Марсий мигдонский, что на беду свою с Фебом

            Состязался, на флейте двойной играя Афины.

            Если же только единый отрок сидел с ним в застолье,

            Слушал он отрока речи, что сладостны слуху бывали;

            Только умолкнет мальчик – бог печалится тут же…

            Если вдруг обуянный желанием пляскою взвиться,

            Ампелос вдруг принимался резвиться в пляске веселой

            С дланью сатира длань резвящегося соплетая,        (240)

            Ставя поочередно стопу за стопой в хороводе,

            Вакх, за ним наблюдая, тяжко от ревности страждет.

            Хочет ли отрок резвиться с силенами иль на охоту

            С юным погодком каким пойти за быстрою дичью,

            Бог Дионис, ревнуя, удерживает любимца,

            Дабы раненный жалом таким же, служка эротов

            Не заронил желанья в душе переменчивой легкой,

            Как бы новою страстью томимый, не бросил Лиэя –

            К юноше юноша быстро влечется, юностью милый!

            Даже когда и тирсом медведицы ярость смиряет,     (250)

            Или же тяжким жезлом свергает свирепую львицу,

            Смотрит на запад со страхом, блуждает по небу взором:

            Вдруг там Зефир повеет снова, ветр смертоносный

            (Некогда легким дыханьем этого ветра повёрнут

            Был метательный диск, что наземь поверг Гиакинфа!)

            Он и Кронида страшился, птицы эротов с крылами

            Страсти неумолимой – вдруг взмоет над склонами Тмола,

            С неба взыскуя любимца своими похитить когтями,

            Словно Тросова сына, что кубок ему наполняет.

            Он боится и страсти неистовой моря владыки        (260)

            (Тот принудил Танталида взойти на златую повозку),

            Как бы тот колесницы пернатой не бросил по небу,

            Ампелоса похитить, безумный в любви Эносихтон!

 

            Сладостное сновиденье он зрит на сновидческом ложе:

            Мальчик речи лепечет, полные лести любовной,

            Видя призрачный облик мнимого лика любимца!

            Если же мнимый образ изъяном каким отличался,

            Сладостным мнилось и это влюбленному Дионису,

            Милой плоти милее! А если любовным томимый

            Пылом, слабел он в внезапном полном изнеможенье,    (270)

            Сладостней сладкого мёда казался возлюбленный Вакху,

            Даже и жирный волос кудрей неухоженных больше

            По сердцу часто бывал больному от страсти любовной.

            День они проводили вместе, и бог недоволен

            Был, если ночь приходила, ведь очарованным слухом

            Более не внимал речам и милым и нежным,

            Спавшего в Рейи пещере, матери мощного сына.

 

            Ампелоса узревший, влюблен и сатир в сей облик

            Дивный и прячась, лепечет украдкой любовные речи:

            «Ключница сердца людского, Пейто, божество, что милее      (280)

            Всех, пусть этот вот мальчик станет ко мне благосклонен!

            Если как Вакх я буду с ним – то не надо мне дома

            Поднебесного в высях эфирных и быть не хочу я

            Богом и Фаэтонтом сияющим смертным… Не надо

            Нектара мне с амвросией, ничто меня не заботит!

            Пусть и Кронид ненавидит, коль Ампелос нежит и любит!»

            Так говорил он, пронзенный под сердце стрелою эротов,

            Тайно и тяжко страдая и мучаясь ревностью жгучей,

            Пылкую страсть с восхищеньем чувствуя рядом, но даже

            Эвий, умеченный жалом медовым и вожделея,        (290)

            Улыбаясь, Крониду любвеобильному молвил:

            «Ты ко влюбленному будь благосклонен, Зевесе Фригийский!

            Я от матери Рейи, дитя неразумное, слышал:

            Дал ты зарницу Загрею, предшественнику-Дионису,

            Гукающему младенцу – всесожигающий пламень,

            Громы небесных перунов, горних дождей водопады,

            Стал он, этот ребенок, вторым ливненосным Зевесом!

            Вовсе я не желаю присваивать пламень эфирный,

            Тут не надо и грома, а если ты милостив, отче,

            Огненному Гефесту дай от искры перуна,         (300)

            Пусть Арееву грудь окутает облачный панцирь,

            Хочешь – Гермаону даруй с небес излетающий ливень;

            Пусть Аполлон поиграет зарницей родителя вволю!

            Но лишь единого друга довольно мне, Дионису.

            Честь мне – малой зарницей играл я, Семела видала!

            Пламень, спаливший матерь, мне ненавистен, и вырос

            Я в Меонии… Что меж небом и Дионисом

            Общего? Сатиров норов добрый милей мне Олимпа.

            Молви, отец, не скрывай, поклянись мне новой любовью:

            Юноша, коего ты со склонов Иды Тевкридской,    (310)

            Ставши орлом, на небо вознёс в объятиях нежных,

            Так ли прекрасен, что стоил (пастух этот!) места на пире

            Горнем… Поди, ведь хлевом несло от этого парня!

            Отче пространнокрылый! Смилуйся Зевс, не о кравчем,

            Сыне Троса реку я, что чашу твою наполняет!

            Пообольстительней пламя в челе и лике сияет

            Ампелоса моего, Ганимеда блеск затмевая…

            Тмола отпрыск милее отпрыска Иды… Ведь много

            Есть и других в этом мире! Возьми их, владей ими всеми –

            Этого же красавца оставь, отец мой, Лиэю!»            (320)

            Молвил он слово истерзанный страсти стрекалом!

 

            Даже когда и в чащобах густых лесов магнесидских,

            Стадо царя Адмета гнал Аполлон-быкопасец,

            Так не безумствовал страсти пронзенный жалом нежнейшим,

            Как безумствовал Вакх, забавляясь с юным любимцем.

            Оба по чащам бродили, друг с другом беспечно играя:

            То они тирс бросают, ловя налету его ловко

            Средь густолиственной сени или на солнечном бреге;

            То охотятся в скалах на львят в их логове горном;

            То, одни оставшись на бреге потока пустынном,    (330)

            На песке предаются крепкозернистом и чистом

            Состязанью в борьбе шутливому для развлеченья.

 

Далее Нонн близко к тексту Гомера обыгрывает строки «Илиады» XXIII 700-739

 

            Не был наградой треножник, победы их не отмечали

            Чашей чеканной, с лугов кобылиц им не приводили,

            Ставка у них – звонкогласый авлос двуствольный эротов.

            Это для них лишь страсти игра. Меж ними могучий

            Эрос, новый Гермес, пернатый судья состязаний,

            Страсти венец он явил, сплетая нарцисс с гиакинфом.

            Оба в борьбу вступили, потщась награды эротов.

            Вот друг друга руками за поясницу схватили,         (340)

            Каждый другого дланью стискивает поясницу,

            Попеременно пытаясь ребра стиснуть друг другу,

            Поочередно друг друга они от земли отрывают,

            Переплетаясь руками… Небесное наслажденье

            Вакх испытал в этой сладкой борьбе, ибо он похищаем

            Тут, и он же похитчик – влюбленному радость двойная!

            Бромия пясти захват проводит Ампелос быстро,

            Пальцами крепко сжимает, усиливая давленье,

            С силой удвоенной дальше крепкие пальцы разводит,

            Диониса десницу одолевая помалу!               (350)

            Тут, сведя свои длани у юноши на пояснице,

            Сжал его тело Вакх от любви ослабевшей рукою,

            Ампелоса приподняв, а тот у Бромия сразу

            Подколенок подсек, и со смехом сладостным Эвий

            От подсечки внезапной ровесника, милого друга,

            Валится, перевернувшись на прах песчаный спиною.

            Только навзничь простерся Вакх почти добровольно,

            Юноша тут же на торсе нагом его оказался;

            Тот же, руки раскинув, выгнувшись и напрягшись,

            Милую тяжесть подъемлет. О землю стопы опирая,      (360)

            Дабы не сдвинуться боле, он все сильней выгибался,

            Не извернулся спиною пока… Не являя всей силы,

            Перевернулся и быстро движеньем могучей десницы

            Наземь играючи сбросил с торса тяжесть эротов!

            На бок упав, на песок тот локтем успел опереться,

            Юноша ловкий, искусный, и спину противника жарко

            Обхватил, сжав ребра, и попытался подсечку

            С внутренней стороны провести стопы и лодыжки,

            Одновременно захватом двойным замкнув поясницу,

            Ребра стиснул, ударил своей стопой под колена      (370)

            И навалился: по брегу песчаному покатились

            Оба, и пот заструился, усталости вестник, обильный!

            Вот наконец побежденный (хоть был он непобедимым),

            Подражая Зевесу-родителю в состязанье,

            Дионис уступает. И сам Зевес величайший

            На берегах Алфея вступивший в борьбу, ниспровержен

            Был, уступив добровольно, склонил пред Гераклом колена!

            Так борьба у влюбленных окончилась. Юноша принял

            За победу авлос двуствольный в нежные длани.

            Тело усталое после в потоке от пота и грязи      (380)

            Юноша омывает, песок счищая липучий,

            И засияло снова влагой омытое тело.

 

            После того как отдал победу ему в состязанье

            Силы, Вакх своих игр и забав отнюдь не оставил.

            И предложил состязаться в беге, быстром как ветер!

            Дабы и пыл пробудился у соискателей быстрых,

            Он учредил как награду. Рейи благой Кибелиды,

            Медный кимвал и шкурку пеструю олененка.

            А наградой второю стала сопутница Пана,

            Сладкоречивая флейта, и барабан гулкозвучный,       (390)

            Медью окованный. Третьей наградой была Диониса –

            Россыпи брега златые, намытые бурным потоком!

            Вот отмеряет Бромий для бега пригодный участок,

            И две меты кладет меж концом и началом дорожки,

            В десять локтей высотою пару жердей, чтоб бегущим

            Виден был знак для начала бега, вбивает, а дальше

            Тирс в песке укрепляет, мету конечную бега.

            Сатиров пригласили также соревноваться.

            Плясолюбивый Бромий кличет звонко начало:

            Первым Леней быстроногий место свое занимает,    (400)

            И резвостопый Киссос и милый Ампелос рядом.

            Так, быстроте доверяя ног на ровной дорожке,

            Встали друг с другом рядом и вот, от земли оторвавшись,

            Будто на воздух взвился – летит не касаясь ногами

            Почвы Киссос, порывом резвым вперед унесенный.

            Сразу за ним – след в след! – обжигая дыханием спину,

            Мчится бегун Леней, подобный бурному ветру.

            Так он близок к тому, кто немного опережает,

            Что наступает стопою в песчаный след неглубокий.

            И оставался меж ними всего такой промежуток,       (410)

            Что остается меж тканью на ткацком станке и ткачихой,

            Коли над ней наклонится та и грудью коснется!

            Ампелос мчался третьим и был среди них последним.

            Оком ревнивым смотрел Дионис на бегущих, терзался:

            Вдруг те двое быстрее окажутся у пределов,

            Ампелоса опередят, позорно оставят последним!

            Кинулся бог на помощь любимцу, дал ему силы,

            Так что пустился любимый быстрее бурного вихря!

            Вот из бегущих первый, что алчно жаждал награды,

            Вдруг споткнулся о холмик песчаный, колена ослабли    (420)

            Киссоса, и он в скользкий кубарем ил покатился!

            Сатир Леней покачнулся, замешкался, быстроногий,

            И замедлил движенье. Так оба атлета остались

            Далеко позади и Ампелос вырвал победу!

            Ярый вопль испускают силены, внезапной победе

            Радуясь юноши в беге. Ведь мальчик пышноволосый

            Первую получает награду, Леней же – вторую,

            В сердце досадуя, ибо заметил он хитрость Лиэя,

            От ревнивой любви изошедшую… Глядя стыдливо

            И огорченно, принял третью Киссос награду…      (430)

 

Песнь XI

(№ 1981). [Нонн 1997, с.112-123]

            Так состязанье окончилось. Гордый победою отрок

            В пляс пускается вместе с верным сопутником-Вакхом,

            Неутомимо сплетая стопы в этой пляске по кругу,

            Белоснежной десницей касаясь плеча Диониса.

            Видя двойную победу, бог Иовакх веселился

            Радости юноши бурной и молвил милое слово:

            «Что же, давай-ка, мой милый, после победы в забеге

            И на борцовской арене третью распрю устроим!

            Непобедимый, с верным Вакхом плыть тебе надо,

            Ампелос, коего бросил ты на приречную гальку.     (10)

            Будь и в быстром потоке быстрей своего Диониса!

            Сатиры пусть веселятся, довольствуясь только прыжками,

            Ты же старайся все силы в третьем напрячь состязанье!

            Коль победишь на воде и на суше, то милые кудри

            Я двойным увенчаю венком в знак победы, одержишь

            Дважды верх над Лиэем, не знавшим досель поражений.

            Эти милые струи подобны тебе и подобны

            Красоте твоей! Надо б Ампелоса отраженье

            Дать, что дланью златою плещет в струи златые!

            Будешь нагим состязаться ты за победу в заплыве,     (20)

            Волны всего Пактола тебя, красавца, возвысят!

            Дай же дар олимпийский такой же каким Океана

            Фаэтонт одаряет, алеющий цвет излучая

            Блеск своей красоты удели и Пактолу! Как светоч

            Утренний ты воссияешь, Ампелос! Будете оба

            В блеске светлы лучистом, Пактол от червонного злата,

            Ты же от собственной плоти! Поток! Ты отрока в лоно,

            Полное злата, прими, ведь отрока тело сияет!

            Славь красоту с красотою! Спрошу я сатиров тут же:

            Роза ли с розой сплелись? К чему съединили сиянья    (30)

            Розовый тела отблеск и огнь искристый потока?

            Если б тут заструился вдруг Эридан многоводный,

            Как заблистали бы слезы дев Гелиад и я мог бы

            И янтарем, и златом омыть твое тело, любимый –

            Только вдали обитаю от гесперийских потоков!

            Двинусь к ближней Алибе, там, где течет по соседству

            Гевдис, сверкает сребристый волной изобильной и быстрой,

            Как только на берег выйдешь, омывшись в водах Пактола,

            Ампелос, в водах обильных сребром, тебя я омою!

            Герм пусть сатиров прочих довольствует бурною влагой,   (40)

            Он ведь не бьет из златого истока! Ты лишь единый,

            Отрок златой, и достоин касанья златого потока!»

 

            Так он молвил, ныряя в воду. Не медля, с откоса

            Ампелос тут же ныряет и вслед за Лиэем стремится.

            Оба, один за другим по дуге как будто поплыли,

            Огибая реки поток широко-просторный.

            Бог проплывает упорно, то быстро, то медленно, токи

            Влаги быстрой, взрезая струи грудью нагою,

            Борется он с теченьем, стопою и дланью взбивая

            Пену, скользя неустанно по глади злато-зеркальной.      (50)

            Держится он недалеко от верного друга-любимца,

            Уплывать от него он не хочет и осторожно

            (Ампелос плыл за спиною, в близи непосредственной Вакха!)

            Замедляет движенья дланей, словно усталым

            Сделался, стал уступать искусно победу любимцу

            Вот после плаванья отрок в чаще лесной оказался.

            Гордо главу поднимает, радуясь этой победе,

            Он плетеницу из змей на волосы возлагает

            Словно бы в подражанье главе змеевласой Лиэя!

            …

            Вновь устремился с любимым он к склонам скалистым высоким

            Гор: в каменистые долы, бог, предавшись охоте…        (100)

            Вакх смотрел со страстью на юношу милого, очи

            Бога не насыщались отрока лицезреньем;

            Часто с Бромием рядом на пире сидючи, отрок

            Игрывал на сиринге напев, непривычный для Музы,

            Собственную сочиняя песню на полых тростинках.

            Если же переставал играть искусную песню

            Отрок, то поднимался, стремительно вскакивал с ложа,

            Дланями громогласно бил одна о другую

            И прижимался устами к устам, на сиринге игравшим,

            Будто бы их награждая искусное исполненье,     (110)

            Клялся самим он Кронидом: ни Пан-песнопевец не смог бы

            Песню сложить такую, ни Аполлон звонкогласый!

            …

            [Речь Аты к Ампелосу. Ст.118-154]

            Тут с утесов внезапно спускается бык одинокий,    (156)

            С кончиков губ его длинный язык иссохший свисает,

            Признак жажды. Открывши пасть, принимается жадно

            Воду лакать, и так близко встал подле отрока, будто

            Пастырем был тот знакомым…

            …Отрок смелый подходит к бычьей шее поближе     (167)

            И бестрепетной дланью за рог его гнутый хватает:

            Очарованный туром лесным, желает поездить

            По горам и чащобам верхом на быке прирученном.

            …Глянуло с высей небесных завистливой око Селены,  (189)

            Ампелоса увидала на звере-мужеубийце…

            Насылает богиня бычьего слепня, и тут же

            Обезумев от жала, пронзившего толстую шкуру,

            Словно конь тот метнулся тотчас в бездорожную чащу…

                                   … На сдвоенных мчася копытах,       (215)

            Бык, одержимый безумьем, в горах без пути и дороги,

            Отрока с хребтовины бросает на камни свирепо,

            Падает тот головою оземь, хряснули кости

            Выи юноши нежной, глава отделилась от тела…

            Бык же бросился к трупу и стал подбрасывать тело       (220)

            Остроизогнутым рогом, в расселину голову сбросив.

            Обезглавлено тело, непогребенной осталась

            Белая плоть, струей пурпурной омытая крови…

            Видел лишь сатир некий любимца бога во прахе,

            Ампелоса, о злосчастье весть и принес он Лиэю.

 

            Бог же, нисколько не медля, несется, ветру подобный,

            Так и Геракл не мчался спасать от нимф злоковарных

            Гила, любимца, стащивших на дно водяного потока,

            Отрока предназначая одной из юных в супруги!

            Ныне вот устремился Вакх на горные выси,       (230)

            Думал, лежит живое во прахе юноши тело –

            И разрыдался, увидя нагое… На плечи набросил

            Пеструю шкуру оленя, прикрыть охладелые члены,

            И на отроке мертвом ремни плесниц приторочил,

            Розами тело украсил, гирляндой из лилий, а кудри

            (Как у всех, кто случайно погиб в горах при паденье)

            Он украсил цветком быстровянущего анемона.

            Тирс вложил во длани и собственным одеяньем

            Алым прикрыл… С никогда и никем не стриженных кудрей

            Прядь густую срезает – усопшему для посвященья,    (240)

            Наконец, и приносит он амвросии от Рейи,

            Раны телес затирая ею, чтоб отрок любимый

            От божественнодивной расцвел амвросии и в смерти.

            Так вот мертвого тела тлен никакой не коснулся,

            Хоть и на каменном прахе покоилось, милые пряди

            Развевались под легким ветром над милой главою

            Умершего до срока, над ликом отрока вились…

            Сколь он прекрасен лежал и во прахе! Подле же тела

            Плакали горько силены, вакханки горько стенали!

            Отрока красоты и смерть не похитила, словно      (250)

            Сатир улыбчивый, мертвый покоился. Мнилось:

            Сладкие речи с безмолвных уст потекут, как и прежде!

            Глядя на мертвое тело, Вакх, смеющийся вечно,

            Прослезился и с лика улыбка ушла Диониса:

            [Дионис оплакивает Ампелоса. Ст.255-348] Греческий текст и прозаический перевод см. также [Захарова, Торшилов 2003, с.162-167]

 

            Так стонал он и плакал. Эрос же рядом явился,

            Облик приняв Силена косматого с жезлом во длани,      (350)

            С рожками небольшими во лбу. Обвил он вкруг чресел

            Мех звериный, и, старец, на жезл суковатый опёрся.

            Бромия, льющего слезы, стал утешать понемногу:

            «Новой страсти пыланьем смири пылание прежней,

            И над другим любимым томись и мучайся сладко,

            А о мертвом не мысли! Ведь исцеленьем от страсти

            Новая страсть и бывает! Любви ты не одолеешь,

            Вечно сердце тая, увы, не убьет ее время!

            Коли желаешь защиты от сердце терзающей боли,

            Мальчика заведи: желаньем уймется желанье!      (360)

            Зефира юный лаконец потряс – но умер тот мальчик,

            Ветер любвеобильный влюбился тотчас в Кипариса,

            Кем и утешился после погибшего Гиакинфа!

            Хочешь, спроси у садовника: коли завяло растенье

            Некое, в прах поникнув, тот ищет тотчас же замены,

            Вместо погибшего корня новый побег насаждает!

            Вот, послушай-ка повесть из старого времени, внемли:

 

            Жил однажды на свете отрок, из отроков лучший,

            На берегах Меандра, многоизвивного тока,

            Строен изящным телом, ногами резв, безбородый,     (370)

            С гривой волос густою, прелестию природной

            Отрока веют ланиты, милые очи блистают,

            И от взоров исходит далёко видное людям,

            Вмиг разящее сердце лучисто-златое сиянье!

            Кожа – белее млека, и разливается сверху

            Тонкий румянец, как будто два цвета на коже смешались!

            «Каламос» называет отрока милый родитель,

            Бьющий из бездны земной, текущий к свету упорно,

            Никому не видный сначала странник по тверди –

            Вдруг он внезапно выю перед всеми подъемлет,    (380)

            Сей Меандр пещерный, из недр изливающий струи!

            Жил он, Каламос милый и резвый, и страстно влюбился

            В сверстника своего (Карпос того юношу звали);

            Тот был прекрасен так, как средь смертных и не бывает!

            Если бы отрок годов набрал немного поболе,

            Стал бы сей юноша мужем Эос прекрасноволосой!

            Ибо прекрасен собою, румянцем, пожалуй, покраше

            Блеска кожи Кефала, сияньем затмил Ориона!

            Не прижимала к груди Део с такими руками

            Юношу Иасиона, Селена – Эндимиона!      (390)

            И красотою настолько сей юноша отличался,

            Что захотели б в супруги взять его обе богини.

            Он бы на ложе благое взошел к Део златовласой,

            И ревнивой Селены брачный чертог посетил бы!

            Он же, милый, лишь друга любил, сей цветочек эротов

            Наипрекраснейший. Оба играли в полном согласье

            В игры на берегах извилистой речки соседней.

            Часто меж ними случались состязания в беге:

            Каламос бегал подобно быстрым ветрам воздушным!   (400)

            Бега начало – вяз, метой конечной маслина

            Выбрана, надо по брегу бежать туда и обратно!

            Каламос резвоногий бежал в этот раз осторожно,

            Милому другу, Карпосу, желал победы соперник!

            Если Карпос купался – то Каламос тут же плескался,

            Но и в реке затевали они состязанье такое:

            Только помедленней плыть старался Каламос, другу

            Уступая, чтоб видеть, следуя за плывущим,

            За стопами его, рассекающими равномерно

            Влагу реки бурливой, Карпоса спину нагую!    (410)

            Да, и тут затевали спор, и спорили оба,

            Кто же победу одержит! От брега к брегу речному

            Меж отмеченных точек проплыть должны были оба,

            Дабы напротив лежащей земли поскорее коснуться,

            Выгребая против теченья, и здесь постоянно

            Юноша плыл след в след, старался держаться, чтоб видеть

            Взмахи милых ладоней и рук белолокотных друга!

            Тот уплывал подальше, Каламос тут же сильнее

            Греб ладонью, но отрок еще быстрее руками     (420)

            Взмахивал, быстрый, над влагой бурною вытянув выю!

            Вот, наконец, выходит первым Карпос на берег,

            Снова он одержал в речном состязанье победу!

            Тут его ветер порывом сталкивает обратно

            В воду, неумолимый, он отрока убивает,

            В полуприкрытые губы метнув обильные воды!

            Каламос смог от ветра враждебного всё-таки скрыться,

            И достичь, уж без друга, напротив лежащего брега.

            Милого там не встретив, любимого там не увидев,

            Жалобно он заплакал, запричитал он с тоскою:          (430)

            [Плач Каламоса. Ст.431-468]

            Так говорил он, и слезы из глаз катились… В честь друга

            Прядь он темную срезал густую острым железом    (470)

            С кудрей, что так лелеял, явил он знак этой скорби

            Горькой отцу Меандру, последнее слово промолвив:

            «После этой вот пряди и плоть мою примешь, ужели

            Без Карпоса увидеть Эригенейю смогу я?

            Неразделимы Карпос и Каламос были в сей жизни,

            Эроса жало пронзило обоих… Подобной же смертью

            И умереть им пристало в волнах бурливых потока!

            Выстройте, девы-наяды, на бреге речном на высоком

            Нам обоим надгробье над могилой пустою,

            Надпись надгробную дайте жалобными стихами:     (480)

            «Каламоса и Карпоса эта могила, друг друга

            Страстно любивших, обоих жестокая влага сгубила!

            Каламос брат вам, по брату печалясь, пряди срезайте,

            Ибо со страстью своею он покоится рядом,

            В знак печали срезайте и прядь для Карпоса такую ж!»

            Молвил – и вниз головою бросился в водовороты,

            Захлебнувшись водою, убийцей отроков, отчей.

            Каламос дал тростнику свое имя, в тростник обратившись,

            Стал и Карпос плодами земли той плодоносящей».

            Мягкой участливой речью тронут неистовый Эрос      (490)

            И восхотел он умерить сладкую скорбь Диониса…

            Только еще сильнее скорбит по погибели Бромий

            Слишком ранней любимца…

  …

 

Песнь XII

(№ 1982). [Нонн 1997, с.124-132]

            …

                                   …Целенья Лиэю

            Нет от скорби по другу погибшему, даже о пляске

            Не вспоминал он. Терзаем памятью по любимом,    (120)

            Горько стенал он и плакал… Диски медные богу

            Уж и ненадобны боле, не хочет он медного звона,

            Не услаждает пектида, нет на лике улыбки

            Боле, лишь боль и печаль у влюбленного Диониса…

            …

            Тут скорбящему Вакху явилось великое чудо,       (174)

            Ибо восстал из праха словно бы вьющимся змеем

            Ампелос сам собою, ветвясь кустом древовидным

            Вверх. Из мертвого чрева, на ветви делясь, извиваясь,

            Рвется побег прекрасный, из кончиков пальцев пустились

            Усики в рост, корнями ступни врываются в землю,

            Кудри гроздьями стали, даже и мех и его небриды   (180)

            Вдруг распустился прекрасным гибкой листвы узорочьем,

            А удлиненная шея стала плетью с гроздовьем,

            Стебли пошли от сгибов локтей и побеги от пястей,

            Полны сладостных ягод, из гнутых рогов меж висками

            Кисти вдруг зазмеились лозы, прижимаясь друг к другу…

            Все заполнилось ими, они же росли, завивались,

            Снова росли, и уж зелень лозы распустилась повсюду,

            Ветви дерев соседних гроздьями плотно усыпав.

            Вот и еще одно чудо: юноша ловкий коснулся

            Высоколистого древа вершины проворною дланью    (190)

            И превратился в растенье Киссос, добравшись до верха;

            Стали стебли витые по имени отрока зваться,

            Только родившейся ветви лозы обхватили побегом,

            Листьями, милыми сердцу… Виски божество осеняет,

            Вьет венок и на кудри густые его возлагает

            Радуясь, Дионис, и рвутся к богу побеги,

            На глазах вызревая в сладостноспелые грозды:

            Самознающий боже без виноградной давильни,

            Гроздие в длани приявши, ягоды жать начинает

            Плотно и крепко перстами, на свет обильное бремя      (200)

            Гроздьев винных выводит, лозы смарагдовоалой

            Сладостнокрепкий напиток! И белоснежные пальцы

            Льющего хмель Диониса от крови багрянца алеют.

            Рог быка он хватает и сладостнокрепкий отжаток

            Вакх в уста проливает, вино испробовав первым,

            После отведав и ягод…

            [Речь Диониса. Ст. 208-289]

            Так, гордясь, он измолвил, и то, что было печалью,

            По любимому, отнял сок благовонный из гроздьев.

 

Дионис и Гименей

            «Прочих же беотийцев вел прекраснокудрявый  (83)

            Гименей безбородый, юный, в расцвете силы,

            Милый Эвию отрок…

            Так вот и этот отрок, юною силой цветущий, (90)

            Гименей пышнокудрый, в поход пошел против индов,

            За плечами его струились кольцами кудри…

            …

            Вот такое-то войско бесчисленных беотийцев

            Против индов в поход отправилось с Гименеем!»

(№ 1983). (Нонн. Деяния Диониса

XIII 83-85, 90-92, 119-120 [Нонн 1997, с.134-135])

 

  Поход Диониса в Индию.

            «Но Гименей благовласый вращает лезвием мечным   (14)

            На жеребце фессалийском, неуязвимый, он бьется,

            Смуглых индов повсюду разит белолокотный воин:

            Лик лучами исходит, ты б его принял средь индов

            За Вечерницы сиянье, мрак проницающий ночи!

            Сеет он в недругах ужас – его красотой обольщенный,

            Силу могучую бога вдохнул Дионис в ратоборца;      (20)

            Иовакх очарован, видя деянья героя

            Доблестные, не желает другого вспомощника в битве

            (Даже и молний Кронида!), кроме копья Гименея!

            Коль жеребца он бросает в битву свирепую с индом,

            Хлещет выи свирепых зверей Дионис беспощадно,

            Дабы поближе повозка божественная оказалась

            К юноше, как и у Феба с Атимнием было… и рядом

            Он старался держаться, желая и смелым, и сильным

            Быть пред ликом героя юного, в гуще сраженья

            Он, Гименея соратник, к сиянью того прикасался!

            …

            [Меланей выпускает стрелу в Диониса:]

            В цель пернатая метит, но мимо летит Диониса –

            Зевс ее отклоняет! Язвит она Гименея

            Благовенчанного, кровью бедро его оросивши!

            Не ушла от вниманья Вакха свистящая стрелка,

            Воздух взвихрившая, ветра мчавшаяся быстрее…

            …

            Надобен врачеватель! И бог, свою белую руку  (89)

            Протянув, помогает ему на повозку взобраться;

            Он его поскорее из многошумного боя

            Вывез в тенистое место, под раскидистым дубом

            Ослабевшего нежит, как Аполлон Гиакифна,

            Раненного смертельно диском, стенает и плачет,

            Гневаясь на дыханье ревнивое Зефира-ветра…

            Так Дионис, терзая густые кудрявые пряди,

            Оком, не знавшим рыданий, оплакивает Гименея.

(№ 1984). (Нонн. Деяния Диониса

XXIX 14-30, 73-77, 89-97 [Нонн 1997, с.281-283])

            [Ст.106-148 - Плач Диониса]

            Молвил он – и трепещет, и смотрит только украдкой,

            Не отрываясь, на рану любимого Гименея:

            Вкруг бедра его вьется ало-пурпурным потоком

            Кровь по коже белейшей, в два цвета окрасилось тело.

            В чувство юношу Бромий приводит плющом жизненосным,

            Гименея вином целительным омывает.

            …

            Возобновляет сраженье приободренный воитель,

            Дионисовой дланью избавленный от страданья.

            …

            Устремляется в битву храбрец: при поддержке Лиэя

            Недругов он поражает, не отставая от Вакха,

            Словно бесследною тенью призрачной, бездыханной,

            Следующей за телом мужа по всем дорогам

            …

            Так вот и юноша следом за Вакхом идет виноградным!»

(№ 1985). (Нонн. Деяния Диониса

XXIX 149-154, 160-161, 165-168, 172 [Нонн 1997, с.284])

 

  См. также Нонн. Деяния Диониса XXXIII 63-103 [Нонн 1997, с.313-314] – игра в коттаб Эроса и Гименея.

 

История V века

  (№ 1986). «Василиск, царь восточных римлян [в 475-476 гг.], заставлял епископов платить деньги. … Жадность его к деньгам была чрезмерная. Он не брезгал принимать их и от таких лиц, которые отправляют самые низкие ремесла». (Малх, фр.8 [Византийские историки 2003, с.181])

 

  (№ 1987). «[498 г.] Он [император Анастасий] совершил также величайшее и божественное дело – полное уничтожение так называемого хрисаргира, о чем необходимо рассказать, хотя для этого требуется язык Фукидида или какой другой, еще более величественный и искусный; я же буду говорить, доверяясь не слову, но деянию. На столь великое и столь огромное государство римлян был наложен некий достойный всяческого сожаления и ненавистный Богу [налог], не приличествующий даже варварам, не то что христианнейшему царству римлян; до него [Анастасия] его, не могу сказать по какой причине, не замечали, а он [его] царственнейшим образом уничтожил.

  А наложен он был на множество самых разных [людей] – и на тех, кто получал пропитание с общественного стола, и на тех, кто продавал весну своего тела и постоянно предавался блуду в скрытых и тайных местах города в публичных домах, и кроме того на тех, кто занимался распутством и осквернял не только природу, но и общественную мораль; так что этот сбор, подобно какому-то закону, открыто побуждал желающих безнаказанно заниматься этим беззаконным делом» (Евагрий III 39 [Евагрий 2006, с.246-247]) См. комм.

 

  (№ 1988). «[511 г.]…царь начал строить против него [патриарха Македония] всяческие козни, желая изгнать с кафедры. С этой целью были представлены [в качестве свидетелей] даже дети, измыслившие клевету о постыдной связи с ними Македония. Но поскольку выяснилось, что Македоний лишен мужских органов, [враги епископа] стали использовать иные ухищрения…» (Евагрий III 32 [Евагрий 2006, с.233])

  (№ 1989). «Царь подговорил двух негодяев обвинить Македония в мужеложстве и еретичестве и письменно подать это обвинение градоначальнику и магистру: равномерно подобное же обвинение приказал подать и на православных пресвитеров и диаконов. После того велел он Келлору силой вывести Македония из епископского дома, хотя тот громко говорил, что он готов оправдываться не только в претории, но и в самом театре». (Феофан, под 504 (512) г. [Феофан 2005, с.144])

 

Философия

Гермий

  (№ 1990). «Итак, не следует утверждать, что [у этого диалога] существует много предметов (ибо все в этом диалоге должно быть соотнесено с некоторой единой целью, так что диалог может быть назван единым живым логосом). Не следует устанавливать предмет диалога на основании какой-то одной его части, но нужно объединять единый предмет со всем диалогом как целым – то есть с многообразным прекрасным.

  Поэтому он [Платон] начинает с видимой красоты, [представленной] в виде Федра, в которого влюблен Лисий; последний – невоздержанный любящий, являющийся отклонением от истинного любящего. Затем он переходит к прекрасному, проявляющемуся в рассуждении, переданном любовником Федру, объектом же любви является Лисий, или, скорее, рассуждение Лисия. Таким образом, Лисий и Федр пребывают во взаимной любви, и оба являются и любящими, и любимыми, однако не одной и той же любовью – по той причине, что каждый из них в некотором смысле и лучше, и хуже, чем другой. Как любящий, Федр лучше, Лисий же хуже: ведь Лисий любит тело и страстно желает дурного, в то время как Федр любит прекрасные рассуждения и сочетания речей, что некоторым образом является более нематериальной любовью. Как любимый, Лисий лучше (поскольку любимы его рассуждения), а Федр хуже, ибо объектом любви Федра были рассуждения Лисия, в то время как объектом любви Лисия – сам Федр.

  Затем, посредством восхождения по ступеням, Сократ поднимается от прекрасного, как оно представлено в рассуждении, к красоте души, то есть к добродетелям и знаниям. Затем, в своей «покаянной песне» - [он восходит] к красоте внутрикосмических богов. Затем – к прекрасному в умопостигаемом и к самому источнику прекрасного – к демону Эросу и высшему прекрасному. И после этого он нисходит обратно путем разделения прекрасного в душе и красоты добродетели и познания. После чего – [возвращается] вновь к красоте рассуждения, связывая, таким образом, итог диалога с его началом» (Гермий. Комментарий на «Федр» 11.16, пер. Р.В.Светлова [Ямвлих 2000, с.70-72])

 

Гиерокл

  (№ 1991). Комм. к Золотым стихам 3: «Поэтому их и называют славными героями, славными – потому что они благи и всегда лучезарны, никогда не впадают ни в порок, ни в беспамятство, и героями – потому что они έρωες и έρωτες, то есть страстные диалектические почитатели бога, поднимающие и возвышающие нас от земной жизни к божественному царству». (Гиерокл. Комментарий к пифагорейским Золотым стихам 19 (424b) [Гиерокл 2000, с.28]

  (№ 1992). Комм. к Золотым стихам 56: «Как бегство от богов и потеря крыльев, поднимающих нас наверх, приводит к обиталищу смертных, с которым неразлучны беды, так отказ от наклонностей, свойственных смертным, и появление добродетели, как крыльев, вознесет нас туда, где нет зла, к счастливой божественной жизни». (Гиерокл. Комментарий к пифагорейским Золотым стихам 99 (471b) [Гиерокл 2000, с.102-103])

 

Прокл

                        «Гимн посвящаем цепи многославной Рожденной из пены,

            Славим источник великий и царственный, миру явивший

            Всех Эротов бессмертных, крылатых, что мысленным жалом

            Стрел своих души разят, без промаха их посылая,

            С тем, чтобы души, приняв острие возвышающей страсти,

            Тотчас зажглись увидать озаренный чертог материнский.

                        Стрелы иные пускают Эроты по воле отцовской,

            Чей отвращающий зло божественный промысел – множить

            Мир бесконечный рождением новых людских поколений,

            К радостям жизни земной зажигают такие Эроты.

                        Есть средь Эротов и те, что жен наблюдают замужних

            Разные жизни пути неустанно, чтоб в смертном народе

            Вечно рождалось бессмертное племя мужей-страстотерпцев.

            Все они делают дело родящей любовь Кифереи.

                        Слух твой поистине все и везде уловляет, богиня,

            Небо ли ты обнимаешь великое, где, по преданью,

            Стала душою ты мира божественной, вечноживущей,

            Иль пребываешь в эфире, где семь кругов обращенья,

            Вашей цепи соблюдая вовек некрушимые силы.

                        Слух и ко мне преклони, мой жизненный путь многотрудный

            Сделай прямым справедливыми стрелами мне, о царица!

            Всех недостойных страстей уйми леденящую силу!»

(№ 1993). (Прокл. Гимн II. К Афродите, пер. О.В.Смыки [Гимны 1988, с.273])

 

  Помимо прочего, Прокл был автором комментариев к диалогам Платона «Пир» и «Федр». Так как они не сохранились, учение Прокла об Эросе и красоте приходится реконструировать по другим комментариям.

 

Комментарий к «Пармениду» (пер. Л.Ю.Лукомского)

  Курсивом выделены цитаты из Платона, которые у неоплатоников играли ту же роль, что и цитаты из Библии у христиан.

  (№ 1994). «[Введение к комментарию] Совершенно нелепым представляется следующее: в то время как <Платон> назвал Парменида и Зенона любовником и возлюбленным [Парменид 127b5-6], а также вождем и тем, кто проходит у него посвящение, он заставляет любовника и вождя перед лицом своего возлюбленного и ученика переплыть столь глубокое и широкое море слов [Парменид 137а5-6]». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 633, 29-33 [Прокл 2006, с.20])

  (№ 1995). «[Комм. к 126b1-4] История, если это кому-то интересно, была следующая. Периктиона родила Аристону сыновей – Платона, Адиманта и Главкона, а когда ее муж умер, она вышла замуж за другого мужчину; имя ему было Пириламп. О нем Сократ упоминает в «Горгии», когда говорит Калликлу о том, что сам он влюблен в <сына> Клиния и в философию, а тот – в афинский народ и в Пирилампа-сына [Горгий 481d2-5]; ведь отец и сын носили одно и то же имя, и второй был рожден Пирилампу предыдущей женой». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 668, 34 – 669, 3 [Прокл 2006, с.51])

  (№ 1996). «Зенону же тогда было около сорока лет, он был длинный и приятного облика; говорят, он был возлюбленным Парменида. (Платон. Парменид 127b 4-6)

  Таким (приятным и длинным) Зенон, пожалуй, был не только в смысле телесной конституции, но прежде всего в своих речах. Действительно, всё то, что Парменид изрек весьма замысловато и концентрированно, он пересказал развернуто и передал всем в своих многочисленных рассуждениях; силлограф потому и назвал его обоюдоязыким [Тимон. Силлы, фр.45D.], что он одновременно и обличал, и наставлял.

  И если он был возлюбленным Парменида, то очевидно, что обоим им был открыт путь для восхождения к одному и тому же богу, ибо таков признак подлинного любовного искусства. Помимо сказанного, это любовное отношение было упомянуто также и по той причине, что целью своей <Зенон> поставил превращение множества в единое, ибо он обосновывает необходимость его участия в божественном. И если бы ты захотел достигнуть более глубокого понимания комментируемого пассажа, то замечание, что и среди богов последующее располагается в предшествующем и все в своей простоте соединено с единым <сущим>, от которого появляются и распространяются сущие, как я полагаю, не могло бы слишком далеко отступить от истины» (Прокл. Комментарий к «Пармениду» 684, 19 – 685, 3 [Прокл 2006, с.65-66])

  (№ 1997). «[Комм. к 128а4-8] Почему же <Сократ> объединяет этих мужей? Во-первых, на основании той жизни, которую они ведут, ибо Зенон, как сказано выше, был возлюбленным Парменида, и, во-вторых, исходя из рассуждений. Подобие между ними можно проследить как в жизни, так и в учении, и потому вполне естественно, что по этим двум причинам <Сократ> и делает вывод об их общности». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 700, 29-34 [Прокл 2006, с.81])

  (№ 1998). «[Комм. к 128е6-129а2] [Эмпедокл] назвал все умопостигаемое Сфайросом [Эмпедокл, фр.27.16; 28.2]. Коль скоро умопостигаемое объединено в самом себе, этот бог, дарующий красоту, а при ее помощи и единство, тяготеет к себе. Действительно, как полагает <Эмпедокл>, все сущие, любящие друг друга и стремящиеся друг к другу, объединены между собой в вечности [Эмпедокл, фр.17.14] и им свойственны умопостигаемая любовь, общение и невыразимое слияние». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 723, 23-30 [Прокл 2006, с.103])

  (№ 1999). «[Комм. к 129а6-b4] Где же тогда среди божественных эйдосов можно найти то место, в котором располагалась бы неделимость? Где находится дружба, пронизывающая умопостигаемое, и любовь, которую у нас в обычае воспевать?» (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 755, 1-4 [Прокл 2006, с.135])

  (№ 2000). «[Комм. к 130b7-9] Справедливости подчинены души, она упорядочивает их и позволяет им достичь совершенства, а эйдос прекрасного сияет даже для тел (ибо красоте, говорит Сократ в «Федре», выпало на долю быть наиболее зримой и эротичной [Федр 250d7-е1], между тем никакого светоча справедливости среди подражаний в нашем мире нет). … И если вспомнить о соразмерности эйдоса и материи (а соразмерность возникает всякий раз, когда лучшее по природе властвует над худшим), то получится, что красота блистает для тел именно в качестве такой соразмерности. Благо же оказывается их совершенством, ибо оно присутствует во всех вещах, имеющим собственный облик, когда они от природы этим совершенством обладают. Стало быть, первое место в рассматриваемой триаде занимает благо, второе – красота, а третье – справедливость». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 809, 38-810, 13 [Прокл 2006, с.188])

  (№ 2001). «[Комм. к 130е4-6] Точно так же имя «человек», применяемое к эйдосу человека и к зримому человеку, является словесным изваянием отнюдь не одного и того же предмета: в одном случае мы имеем дело с подобием парадигме, а в другом – с подобием подобию и с отражением отражения. Как раз это-то и имеет в виду Сократ в «Федре», когда дает одно толкование имени «любовь» [τόν έρωτα], обращая внимание на божественного Эрота и называя его Птеротом [Πτερωτόν] [Федр 252b9], и совсем другое – рассматривая его подобие и подчеркивая, что любовью в этом случае называется мощь [ρώμη] [Федр 238с3] вожделения». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 852, 7-17 [Прокл 2006, с.231-232])

  (№ 2002). «[Комм. к 130е6-131а3] Скажем, в «Федре» <Платон> называет Зевса великим вождем [Федр 246е4] как раз потому, что тот превосходит всех остальных вождей и возвышается над ними, поскольку возглавляет их. В «Пире» он именует Эрота великим демоном [Пир 202d13] потому, что тот воплощает в себе все высшие демонические качества». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 854, 16-20 [Прокл 2006, с.234])

  (№ 2003). «[Комм. к 130е6-131а3] Далее, красота-в-себе оказывается для эйдосов хорегом соразмерности и единства, а также эротического совершенства. Душам она дарует прекрасное в них, а для тел, благодаря ей, сияет светоч, придающий им красоту, словно цветок, распускающийся во многих видах и во всей зримости представляющий логос материальных причин. В самом деле, необходимо, чтобы явленность красоты предваряла власть логоса и эйдоса – как раз поэтому небесные тела куда прекраснее, нежели вещи в нашем мире, ибо в них эйдос в своем совершенстве преобладает над положенной им в основу природой, а умопостигаемое еще прекраснее, чем небесные тела, поскольку оно и будет самими эйдосами. Таким образом, первое прекрасное сияет во всей своей зримости [Федр 250d2-3]; оно-то и является прекрасным в собственном смысле этого слова, при том, что в нашем мире красота всегда смешана с безобразием. Действительно, материя участвует в прекрасном лишь благодаря эйдосу, а эйдос взамен обретает некоторые черты материального безобразия, ибо материя безобразна и лишена красоты». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 855, 7-25 [Прокл 2006, с.235])

  (№ 2004). «[Комм. к 133b4-c1] Итак, вот три качества, которыми, как говорит <Парменид>, должен обладать тот, кто достоин узреть высшую природу: одаренность, опыт и стремление. И благодаря своей одаренности он поставит на первое место естественную веру в божественное, по причине опытности он будет легко овладевать ясной истиной парадоксальных теорем, а вследствие стремления в нем пробудится к созерцанию его эротическое начало. Значит, при рассмотрении данных вопросов в нем будут присутствовать вера, истина и любовь – три качества, которые спасают души и даруют им три различных степени готовности к восприятию». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 927, 19-29 [Прокл 2006, с.318])

  (№ 2005). «[Комм. к 134b14-с3] Начало прекрасному и благу для всех последующих родов богов полагается в высшем, первом чине умопостигаемого. Во всяком случае, промежуточные устроения эйдосов надлежащим образом воспринимают их выход за свои пределы. С помощью блага они становятся совершенными, обретают должное состояние и не испытывают какого-либо недостатка, а при посредстве прекрасного оказываются предметами любовного вожделения для последующего, обращают вышедшее за свои пределы к высшему и связуют разделенные причины. Действительно, возвращение к прекрасному связывает, объединяет и словно сплачивает все вокруг единого центра.

  Итак, они (я имею в виду прекрасное и благо) скрыто и единовидно присутствуют в первом, а затем в различных чинах обретают такой облик, который свойствен каждому из них. Таким образом, нет ничего удивительного в существовании следующих чинов прекрасного: [1] познаваемого при посредстве лишь ощущения, [2] воспринимаемого во мнении, [3] видимого для рассудка, [4] постигаемого мышлением с рассуждением [Тимей 28а1], [5] доступного для чистого мышления, и, наконец, [6] непознаваемого, совершенно обособленного и существующего самостоятельно, которое может быть постигнуто только благодаря свету, излучаемому им». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 950, 40-951, 19 [Прокл 2006, с.344-345])

  (№ 2006). «[Комм. к 135а7-b2] «Во-вторых, <Парменид> описывает то, каким должен быть человек, преподающий теорию эйдосов: одаренным и склонным к изысканию новых подходов к обучению. И впрямь, одни способны достигнуть лишь такого уровня понимания данной теории, который достаточен только для них самих, напротив, другие в состоянии пробудить воспоминания об истине действительных предметов и у других людей. Как раз поэтому <Парменид> называет дар такого человека еще более удивительным. Ведь он занимает положение, аналогичное Поросу, обучающийся же подобен Пении; следовательно, между ними располагается Эрот, приводящий несовершенное в соприкосновение с совершенным [Пир 203b1]». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 976, 14-26 [Прокл 2006, с.371])

  (№ 2007). «[Комм. к 135с8-d2] …Сократ в своих беседах всегда стремился выяснить, что есть каждая вещь, имея при этом в виду душевные логосы. Например, изучая само прекрасное, в согласии с которым существуют зримые прекрасные вещи, он говорит о логосе прекрасных предметов, изначально располагающемся в душе: знание о них сущностным образом заключено в душах и не является ни умным, ни умопостигаемым. Причиной такого его поведения является неспособность собеседников обратиться к умопостигаемой сущности.

  Напротив, когда <Сократ> исследует умопостигаемую красоту, он приходит в состояние божественной одержимости и не занимается майевтикой или пейрастикой. Как раз по причине сказанного при том, что красоте посвящены и «Гиппий» [Гиппий больший 287b4 сл.], и «Федр» [250с8 сл.], нет ничего удивительного в том, что в первом диалоге рассматривается прекрасное-в-себе в душах, а не умная красота, благодаря которой все прекрасные предметы оказываются прекрасными – ведь этот диалог входит в число пейрастических». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 987, 10-26 [Прокл 2006, с.383-384])

  (№ 2008). «[Комм. к 135d2-6] Прекрасным же рвение <Сократа> оказывается потому, что оно ведет к созерцанию подлинной красоты, которая заключается отнюдь не в практических действиях, как позднее будут считать стоики, а в умных энергиях; более того, его рвение оказывается проявлением истинной любви. В самом деле, жизнь под знаком любви по преимуществу и проходит в созерцании прекрасного и красоты, располагающихся среди богов.

  Итак, вот по каким причинам <Парменид> вполне справедливо приветствует рвение <Сократа> и именует его божественным и прекрасным, поскольку оно влечет того к уму и единому (ведь божественное рвение всегда обращено к единому, а прекрасное – к уму, в котором заключено первое прекрасное), просветляет око его души и пробуждает наибожественнейшее в ней. Предлагает он и путь для реализации такого его рвения, основанный на диалектике – безошибочной и самой полезной, родственной действительным предметам, опирающейся на многочисленные силы, способствующие постижению истины, подражающей уму и воспринимающей от него свои начала, по ступеням, образующим строгий порядок, прекрасным образом возводящей к сущему и останавливающей любое блуждание вокруг чувственно воспринимаемого, а также при посредстве неопровержимых методов внимательно изучающей отдельные вещи до тех пор, пока занимающийся ею не достигнет наблюдательного пункта [Политик 272е5] единого и блага». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 988, 18-40 [Прокл 2006, с.384-385])

  (№ 2009). «[Комм. к 135е8-136а2] Действительно, Зенона никак не могли бы обидеть поправки, внесенные в его учение его любовником и вождем. Кроме того, и припадать к истинной генаде сущих более всего подобает тому, кто, будучи моложе, способен замечать действительные предметы, а созерцать их – тому, кто устремит взор своей души ввысь [Государство VII 540а7], к подлинной причине, как <Сократ> говорит в «Государстве»». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 997, 24-30 [Прокл 2006, с.394])

  (№ 2010). «Тогда Парменид сказал:

  - Необходимо согласиться, хотя, мне кажется, я нахожусь в положении Ивикова коня, с которым, пожилым бойцом, намеревающимся принять участие в состязании колесниц и дрожащим в предвидении будущего, поэт сравнивает себя и говорит, что и сам он на старости лет против своей воли вынужден выступать на поприще любви. [Парменид. 136е8-137а4]

  …

  Впрочем, дабы вновь указать присутствующим, сколь великая борьба и трудное состязание предстоят ему, <Парменид> подчеркивает, что сам он слишком слаб для проведения подобного рассмотрения и что он чувствует себя, как Ивик, который не решается предаться любовным битвам из-за своей старости, но оказывается вынужденным вступить в них. Мелический поэт описывает эту необходимость, уподобив себя старому коню, уже много раз выступавшему на состязаниях и при всей своей опытности трепещущему в ожидании предстоящего. Он говорит примерно так [Ивик, фр.2]:

            Эрос влажномерцающим взглядом очей своих черных глядит из-под век на меня

            И чарами разными в сети Киприды

            Крепкие вновь меня ввергает.

            Дрожу и боюсь я прихода его.

            Так на бегах отличившийся конь неохотно под старость

            С колесницами быстрыми на состязанье идет.

Именно эти строки из поэмы «Колесница» необходимо вспомнить, дабы понять смысл слов Парменида.

  Помимо сказанного, на основании комментируемого пассажа ты мог бы, пожалуй, прийти и вот к какому выводу: более совершенное всегда словно посылает собственные образы в чины, располагающиеся ниже него. В самом деле, Парменид, в образной форме описывая свое состояние, вспоминает об Ивике, а тот в свой черед сравнивал себя с конем. Действительно, благодаря уму в разумной душе появляются изображения эйдосов, при ее посредстве привходящие в природу, которая по преимуществу и властвует над неразумными живыми существами. И состязания коней, и любовные битвы имеют какое-то отношение к душам, совершающим восхождение в горний мир, ибо в них конь, причастный злу [Федр 247b3], чувствует себя отягощенным, не получая достаточного пропитания от возничих, в то время как, получив его, он с легкостью устремится к сущему, поскольку способен состязаться на этом поприще. Восхождение же и спасение для душ осуществляется при помощи любви, ибо душевные колесницы наделены крыльями, для того чтобы в любовном безумии они смогли взлететь ввысь, к умопостигаемой красоте, и предаться созерцанию подлинных сущих.

  Вот что необходимо сказать по поводу действительных предметов, аналогия с которыми проводится в комментируемом пассаже. Напротив, фактическая сторона дела – что Ивик был мелическим поэтом, что он в молодости с воодушевлением предавался любовным баталиям и что, когда он был весьма пожилым и его побуждали к написанию любовных стихов, в одной из своих песен он говорил, что медлит с подобным делом по причине того напряжения, которое необходимо для участия в любовных играх, - никак не может быть неизвестной тем, кто когда-либо слушал его сочинения». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 1028, 27-1029, 28 [Прокл 2006, с.432-434])

  (№ 2011). «[Комм. к 137а4-7] Точно так же и Сократ в «Федре», будучи принужден к этому собеседником, исследует физическую красоту и ту, которая усматривается в промежуточных видах [237b7 сл.], а затем, оставив в стороне <красоту этого вида, возносит хвалу> божественному Эроту и описывает восхождение душ ввысь, к умопостигаемой красоте [Федр 247а8 сл.]. Напротив, отпадение от высшего, воплощение в последующем и ослабление мышления о первой красоте он называет дерзостью, нечестием и грехом.

  … Именно таким и должно быть нисхождение божественных душ за пределы умопостигаемого: они непосредственно соседствуют с божественным и хорошо представляют себе то зло, в которое могут впасть, предпринимая подобное странствие, - и тем не менее они его совершают во благо другим, но никак не для удовлетворения своей любви к становлению. Поэтому они не погрязнут в пучинах последнего и не предпочтут неопределенные виды жизни». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 1030, 14-36 [Прокл 2006, с.434-435])

  (№ 2012). «[Введение к кн.6 комментария] Таким первым началом остается быть единому, причине наличного бытия, словно цвету ума [Халдейские оракулы, фр.1.1]. Именно таким и будет подлинное солнце, царствующее среди зримого [Государство VI 509d2-3], потомок блага [Государство VI 507а3]» (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 1044, 28-31 [Прокл 2006, с.450])

  «Халдейский термин άνθος («цвет», «цветок») часто использовался Проклом в его построениях. Ср. «Комментарий к Тимею» I 419.9, III 118.26, «Комментарий к Кратилу» 47.15сл., «Платоновская теология» I.3 стр.15.3 сл.». (Л.Ю.Лукомский. Комм. 5 к кн.6 // [Прокл 2006, с.817])

  «…цветение (άνθος) чего-либо, например ума, в действительности принадлежит более высокому онтологическому уровню, чем то, цветением чего άνθος является» (Дж.М.Рист [Рист 2005, с.74])

 

(№ 2013). «[Комм. к 142а3-4] Имена могут быть человеческими, демоническими, ангельскими или божественными (ибо существуют и божественные имена – те, при помощи которых, согласно «Кратилу», боги обращаются друг к другу [Кратил 400d8-9]). В «Федре» Сократ, пребывая в состоянии божественной одержимости, говорит: «…Зевс, влюбленный в Ганимеда, назвал его Гимером [Федр 255с1-2]». (Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона 51k, пер. с лат. [Прокл 2006, с.672]) (Часть комментария Прокла сохранилась лишь в латинском переводе Вильгельма де Мёрбеке [Прокл 2006, с.660-690])

 

Комментарий к «Кратилу»

  (№ 2014). «Опровергающие его [Демокрита] доводы говорят [следующее] [1]. Против первого [довода из омонимии], что ничего удивительного, если одним именем воизображается во многие вещи, поскольку, например, «эрос» указывает на различные [вещи, происходя] от слов «сила» [ρόμη] и «крыло» [πτέρος]». (Прокл. Комментарий к «Кратилу» XVI, 7 [Прокл 2003, с.318])

  (№ 2015). «Однако в каждом из сущих, вплоть до самых последних, имеется знак этой невыразимой и запредельной мыслимым [вещам] причины, с помощью которого все вещи восходят к ней … и это [как] движущее все [вещи] к желанию Блага и к неугасимой любви, доставляющей его существующим [вещам], [как] неведомого основания … лучшее, чем жизнь…» (Прокл. Комментарий к «Кратилу» LXXI, 30 [Прокл 2003, с.332])

  (№ 2016). «От божественных имен, являющихся изваяниями богов, Сократ аналитически переходит к их силам и действиям, тогда как их сущности, неизреченные и неведомые, оставляет рассматривать лишь

            цветку ума».

(Прокл. Комментарий к «Кратилу» XCVI, 47 [Прокл 2003, с.343])

  См. также Прокл. Комментарий к «Кратилу» CLIX, 89 [Прокл 2003, с.355]

 

Разное

  (№ 2017). «…общими для всех математических дисциплин являются красота и упорядоченность, восхождение от известного к искомому и обратный переход, что называется анализом и синтезом» (Прокл. Комментарий к кн. 1 «Начал» Евклида I 3 [Прокл 1994, с.51-53])

 

 

  Цитата из «Федра» 255с о Зевсе и Ганимеде. (Прокл. Комментарий к «Кратилу» LI, 20 [Прокл 2003, с.329]).

  См. также Прокл. Комментарий к «Государству» 72 [Прокл 2003, с.292]

  Об Афродите. (Прокл. Комментарий к «Тимею» p.34, 15-17 [Прокл 2003, с.252-253]

 

«Платоновская теология» (пер. Л.Ю.Лукомского)

  (№ 2018). «Вслед за сказанным давайте рассмотрим, что такое красота богов и почему она располагается среди них в самом первом смысле. Итак, [Плотин] говорит [Эннеады I.6.6.18-32], что существует красота, имеющая облик блага, умопостигаемая, стоящая выше умной, красота-в-себе, а также причина, дарующая красоту всем сущим, и так далее, причем подобные рассуждения совершенно правильны. Самая же первая и единичная красота отличается не только от видимых прекрасных тел, обладающих объемом, от присущей им соразмерности, душевной слаженности или умного света, но и от той, которая проявляется в самих вторых или третьих выходах богов за свои пределы. Она располагается как однородная [«Пир» 211e4] в выси умопостигаемого и уже оттуда приходит ко всем божественным родам и освещает как их сверхсущностные генады, так равным образом и те, которые соотносятся с сущностью, вплоть до своих зримых вместилищ. Стало быть, подобно тому как вследствие самой первой благости все боги имеют облик блага, а благодаря умопостигаемой мудрости владеют неизреченным знанием, стоящим выше ума, точно так же, как я полагаю, все божественное эротично благодаря своей высшей красоте [«Федр» 250d6-7]. В самом деле, вследствие нее красота разливается [«Федр» 251е3] среди всех богов; будучи полны ею, они в свой черед наполняют ею последующее, пробуждая все, приводя в вакхическое исступление [«Федр» 245а2] своей любовью и изливая [«Федр» 253а7] свыше на все боговдохновенный поток красоты [«Федр» 251b1-2].

  Итак, вообще говоря, божественная красота именно такова – она словно бы хорег божественной радости, близости и дружбы, ибо именно при ее посредстве боги соединяются между собой, радуются друг другу и восхищаются друг другом, находят удовольствие в создании неких собственных общностей и образований и не покидают того чина, к которому они извечно принадлежат среди собственных устроений. Платон также сообщает о трех собственных признаках этой красоты.

  В «Пире» речь идет о нежности. В самом деле, совершенное и наиблаженнейшее в силу своего участия в благости становится прекрасным. [Платон] говорит об этом так: «Но подлинно прекрасное нежно, совершенно и блаженно» [«Пир» 204с4-5].

  Таким образом, нежность есть первый признак красоты, второй же, о котором мы узнаем из «Федра» [«Федр» 256d8], - это зримость. Действительно, [Платон] говорит о красоте вот как: «Сияющую красоту можно было видеть тогда…» [«Федр» 250b6], далее: «Как мы и говорили, красота сияет среди этого» [«Федр» 250с8-d1], чуть ниже: «Когда мы прибыли сюда, мы стали воспринимать ее сияние всего отчетливее посредством самого отчетливого из ощущений» [«Федр» 250d1-3], и наконец: «Ныне же только одной красоте выпало на долю быть более всего зримой и эротичной» [«Федр» 250d7-8].

  Пусть эти два признака красоты будут приняты во внимание. Третий же – это ее эротичность, на которую, как мне кажется, [Платон] указал, назвав красоту в только что приведенном отрывке более всего эротичной [«Пир» 204с4]; во многих других местах он также соотносит с красотой любовное безумие, а саму любовь ставит в зависимость от монады красоты: «Ибо Эрот – это любовь к прекрасному» [«Федр» 265b2-с3].

  Итак, поскольку красота обращает все к себе, приводит его в движение, возбуждает божественную одержимость и призывается при помощи Эрота, она эротична, так как возглавляет всю любовную последовательность; она словно подкрадывается на цыпочках [Еврипид. «Ион» 1166] и вызывает у всего вожделение и изумление. Поскольку она насыщает последующее радостью и божественной легкостью, очаровывая и прельщая все и возвышая ведомое и сопровождаемое ею своими высшими сияниями, она нежна [«Пир» 204с5], и так о ней и говорит Платон. Далее, поскольку красота завершает рассматриваемую триаду собственных признаков, словно бы склоняется перед неизреченным единством богов и в умопостигаемом сиянии освещает таинственную благость и сообщает о ней, она также именуется сияющей [«Федр» 250b6], блистающей [«Федр» 250d3] и зримой [«Федр» 250d8]. В самом деле, благо богов оказывается высшим и более всего похожим на единое, а мудрость уже в некотором отношении испытывает муки рождения умопостигаемого света и самых первых видов; в свой черед, красота располагается на вершине всех видов, сияет божественным светом и первой открывается идущим вверх: она блистательнее, чем любой источник света, ее приятнее видеть и обнимать и со страстью воспринимать ее проявления» (Прокл. Платоновская теология I 24 [Прокл 2001, с.81-83])

 

  (№ 2019). «Стихии красоты, в свой черед, являются идиомами третьей триады умопостигаемого: это, как мы сказали выше [I 24], эротичность, нежность [«Пир» 204с4] и зримость [«Федр» 250b5-6]. Так вот, эротичность, которая занимает положение, аналогичное вожделенности, соответствует генаде – пределу, нежность, относящаяся к предметам того же ряда, что и самодовление, - беспредельной силе, заключенной в прекрасном, а зримость – умному своеобразию» (Прокл. Платоновская теология III 22 [Прокл 2001, с.213])

 

  (№ 2020). «[Характеристика двенадцати свободных богов] Наконец, что касается последней, возвышающей, триады, то Гермес есть хорег философии; при ее посредстве он возводит души ввысь и благодаря диалектическим силам сближает как всеобщие, так и частные души с самим благом.

  Афродита – это первая действующая причина эротического дыхания, пронизывающего всё; она сближает те души, которые ведет ввысь, с прекрасным.

  Аполлон посредством музыки доводит до совершенства и преображает, все совместно вращая [«Кратил» 405d4], как говорит Сократ, а также возводит к умной истине и к высшему свету при помощи гармонии и ритма» (Прокл. Платоновская теология VI 23 [Прокл 2001, с.494-495])

 

Дамаский

  (№ 2021). «Соразмерность предоставляет от себя всему порядок, красота – слияние между собой в сопереживании, а истина – подлинное наличное бытие; единое же таинственно созидает все вместе». (Дамаский. О первых началах (33) I 66, 1-3 [Дамаский 2000, с.72])

  О «цвете ума». (Дамаский. О первых началах (70) I 151, 20 [Дамаский 2000, с.169])

  (№ 2022). «…прекрасному соответствует любовный ум, справедливому – ум Дике, благу – ум благого демона и, вообще говоря, каждому из видов – собственный для него». (Дамаский. О первых началах (95а) I 238, 21-23 [Дамаский 2000, с.268])

  (№ 2023). «…если Эрос рождается от Афродиты … то выход за свои пределы оказывается неединовидным, поскольку Эрос покинул Афродитовы пределы … и тем не менее, конечно же … Эрос [обладает чем-то] Афродитовым, почему они и владеют чем-то, принадлежащим к тому же виду, что и породившие их. … Ведь соответствующие общие состояния сопутствуют тому, что принадлежит к одному виду, например когда речь идет о многих Афродитах, поскольку демиургическими среди них оказываются все те, которые являются всенародными, и все они – тоже умы и богини». (Дамаский. О первых началах (97а) I 247, 3-12 [Дамаский 2000, с.278])

  (№ 2024). «…объединенное есть сверхумозрительный образ [метаноэма] всех подобных умозрительных представлений … это даже и не эйдос … [с.336] … а само единое, которое является цветом эйдоса. Однако ведь это не то единое, которое в согласии с природой, расцветает подле одного из эйдосов, например подле триады, и, конечно же, не то, которое связано со всеми эйдосами, вместе взятыми». (Дамаский. О первых началах (117) I 299, 23-300, 3 [Дамаский 2000, с.335-336])

  (№ 2025). «…даже если он [Гесиод] не считает Хаос вторым среди двух начал, то уж Гея-то, Тартар и Эрос оказываются триадическим умопостигаемым, при том, что Эрос занимает третье место, поскольку рассматривается в возвращении (в самом деле, такие имена им дает также Орфей в «Эпических песнях»), Гея – первое … а Тартар – промежуточное…

  Акусилай, мне кажется, считает первым началом Хаос, поскольку он совершенно непознаваем, а двумя следующими за единым – Эреба в качестве мужского начала, а Ночь в качестве женского; последнее начало замещает у него беспредельность, а первое – предел. От их соития, как он говорит, появляются Эфир, Эрос и Мудрый – а это три умопостигаемые ипостаси; первым он ставит Эфир, промежуточным – в силу его природной срединности – Эроса, а третьим – Мудрого в качестве уже самого досточтимого ума». (Дамаский. О первых началах (124) I 320, 3-16 [Дамаский 2000, с.356])

 

  (№ 2026). «…предметы, созданные Отцом, по своей природе еще не могут быть восприняты ясным и привычным ощущением; напротив, чувственно воспринимаемы они лишь по своей сущности. Данные же боги изукрасили изображение красками, фигурами и всеми остальными чувственно воспринимаемыми признаками, словно некими нарисованными цветками; пример такого изображения – это предшествующий человеку человек, явленный вовне». (Дамаский. Комментарий к «Пармениду» (341) II 202, 26-30 [Дамаский 2000, с.606] )

  О женоненавистничестве и времени (Дамаский. Комментарий к «Пармениду» 388 [Дамаский 2000, с.644])

 

Псевдо-Дионисий Ареопагит

  (№ 2027). «(11) И да не подумает кто-нибудь, что мы вопреки Речениям почитаем имя Любовь [έρως]. Ведь, в самом деле, неразумно и глупо, мне кажется, обращать внимание на букву, а не на смысл речи. Это не свойственно людям, желающим уразуметь божественное, но присуще лишь тем, кто воспринимает одни звуки, а их смысл в свои уши для восприятия извне не допускает и знать не желает, что такое-то выражение означает и как его можно прояснить с помощью других равнозначных и более выразительных выражений – людям, пристрастным к бессмысленным знакам и буками, непонятным слогам и словам, не доходящим до разума их душ, но лишь звучащим снаружи, в пространстве между губами и ушами. …

  Чтобы не показалось, однако же, что мы говорим это, отступая от божественных Речений, пусть те, кому не нравится имя Любовь, послушают следующее: «полюби [έρασθητι] ее, и она сохранит тебя», «огради ее, и она вознесет тебя; почти ее, чтобы она обняла тебя» [Притч. 4: 6, 8], и прочее, что богословие поет, используя образ любви.

  (12) Ведь и некоторым нашим священнословам даже более божественным представляется имя Любовь, нежели имя Приязнь [άγάπη]. Пишет ведь и божественный Игнатий: «Моя любовь распялась» [К Римлянам 7: 2]. И во введениях к Речениям ты найдешь, как кто-то говорит о божественной Премудрости: «Я был влюбленным [эраст] в Ее красоту» [Прем. 8, 2]. Так что не будем бояться имени Любовь, и да не смутит нас никакое касающееся этого устрашающее слово. Ибо мне кажется, что богословы почитают одинаковыми имена Приязнь и Любовь, но к божественному применяют главным образом [имя] Истинная Любовь [онтос эрота] – из-за нелепого предрассудка определенного рода людей.

  Хотя не только нами, но и самими Речениями Истинная Любовь воспевается подобающим божественному образом, большинство, не вмещая единовидность именования Бога Любовью, соскользнуло к сообразному им самим частичному, имеющему в виду тело, раздельному пониманию любви, являющейся на деле не любовью, но ее образом, или скорее отпадением от Истинной Любви. Ибо большинство не может вместить объединяющей силы божественной единой Любви. Почему многим и кажется совершенно неприменимым имя, прилагаемое к божественной Премудрости для того, чтобы возвести их и устремить к познанию Истинной Любви и таким образом прекратить возмущение им.

  Низкого ума люди часто думают также, что речь идет о чем-то нашем и непристойном в кем-то сказанных заслуживающих лучшей оценки словах: «Напала на меня приязнь к тебе, как приязнь к женщинам» [Давид об Ионафане – комм. Максима] [2 Цар. 1, 26]. А те, кто правильно слышит божественное, увидят, что, изъясняя божественное, священные богословы в имена Приязнь и Любовь вкладывают один и тот же смысл.

  Это является свойством единотворящей, соединяющей и особым образом смешивающей в Прекрасном и Добре силы, ради Прекрасного и Добра возникшей, от Прекрасного и Добра ради Прекрасного и Добра исходящей и содержащей явления одного порядка во взаимосвязи друг с другом, подвигающей первенствующих к попечительству о меньших и утверждающей тех, кто ниже, обращением к тем, кто выше.

  (13) Кроме того, божественная любовь направлена вовне: она побуждает любящих принадлежать не самим себе, но возлюбленным. Высшие показывают это своей заботой о нуждающихся, те, кто на одном уровне – связью друг с другом, а низшие – более божественным обращением к первенствующим. Почему и великий Павел, будучи одержим божественной Любовью, приобщившись Ее устремляющей вовне силы, сказал божественными устами: «И уже не я живу, но живет во мне Христос» [Гал. 2, 20]. [Сказал он это] как поистине любящий [алетес эрастес], исступив из себя, как он сам говорит, к Богу и живя не своей жизнью, но жизнью Возлюбленного как весьма желанной.

  Истины ради осмелимся также сказать и то, что и Сам являющийся Причиной всего благодаря любви к прекрасному и добру во всем, по избытку любовной благости оказывается за пределами Себя, будучи привлекаем ко всему сущему Промыслом, словно благостью, влечением и любовью, и из состояния запредельно все превышающего низводится сверхсущественной неотделимой от Него выводящей вовне силой. Почему и называют Его опытные в божественном люди Ревнителем [Зелот] – как испытывающего сильную и добрую любовь к сущему, как побуждаемого Своим любовным влечением к ревности, как обнаруживающего Себя Ревнивцем, ревнующим Им вожделенное, и как ревностным в заботе о сущем. Одни словом, влечение и любовь принадлежат Прекрасному и Добру, в Прекрасном и Добре имеют основание и благодаря Прекрасному и Добру существуют и возникают.

  (14) Почему же все-таки богословы иногда предпочитают назвать его Любовью и Приязнью, а иногда Любимым и Желанным? Потому что одного Он причина, так сказать, Производитель и По-родитель, другое же Он есть. Одним Он движим, другое же Он движет, то есть как бы Сам Себя с Собою сводит и к Себе двигает. Так что Желанным и Любимым Его зовут как Прекрасное и Добро, Любовью же и Приязнью – поскольку он является Силой, движущей и притом возводящей к Себе, единственному Самому по Себе Прекрасному и Добру, представляющему Собой как бы изъяснение Себя через Себя, благой выход из запредельного единства, простое, непроизвольное, импульсивное движение любви, предсуществующее в Добре, из Добра изливающееся сущему и вновь в Добро возвращающееся. В чем преимущественно и проявляется Его бесконечная и безначальная божественная Любовь, как некий вечный круг, по которому посредством Добра, из Добра, в Добре и в Добро совершается неуклонное движение, в одном и том же одним и тем же образом всегда происходящее, пребывающее и возобновляющееся. Это и наш славный посвятитель в таинства боговдохновенно изложил в гимнах о любви, каковые не неуместно здесь вспомнить и словно некую священную главу включить в наше слово о Любви.

Из гимнов о Любви святейшего Иерофея

  (15) Назовем ли мы Эрос божественным, либо ангельским, либо умственным, либо душевным, либо физическим, давайте представим Его себе как некую соединяющую и связывающую Силу, подвигающую высших заботиться о низших, равных общаться друг с другом, а до предела опустившихся вниз обращаться к лучшим, пребывающим выше.

Из тех же его гимнов о Любви

  (16) Мы назвали многие, из единого Эроса происходящие Его виды, перечислив [их] по порядку, как-то: знания и силы пребывающих в мире и надмирных любовей, где превосходствуют, в соответствии с предложенной разумом точкой зрения, чины и порядки разумных и умственных видов эроса, вслед за которыми умственные-в-собственном-смысле-слова и божественные стоят выше других поистине прекрасных тамошних видов эроса. Они подобающим образом у нас и воспеты. Теперь, вновь собрав их все в единый свернутый Эрос, давайте соберем и сведем из многих и их общего Отца, сначала слив в две из них все вообще любовные силы, которыми повелевает и предводительствует совершенно для всего запредельная неудержимая Причина всякого эроса, к каковой и простирается соответствующим каждому из сущего образом общая для всего сущего Любовь» (Псевдо-Дионисий Ареопагит. О божественных именах 4, 11-16 [Дионисий Ареопагит 2002, с.327-341])

  См. также [Дионисий Ареопагит 2002, с.313] и древнерусский перевод [Библиотека литературы Древней Руси. В 20 т. Т.8, с.299].

 

4.5. ЭПОХА ЮСТИНИАНА И ЕГО ПРИЕМНИКОВ (527-602)

Историки VI века

  (№ 2028). «В сем году [529 г.] император жестоко наказал Исаию, епископа Родосского, и Александра, епископа Диоспольского во Фракии, обвиненных в мужеложстве, именно: низложив их, велел отсечь им детородные уды, водить по городу и кричать глашатаю: «Вы, епископы, не бесчестите своего сана!» Кроме того, издал строгие законы против распутных, из коих многие были казнены». (Феофан, под 521 (529) г. [Феофан 2005, с.162])

 

  (№ 2029). «[540 г.]…император Юстиниан сместил этого Павла с его поста [патриарха Александрии], ибо выяснилось, что он совершил отвратительное преступление содомии с одним диаконом в бане, и назначил на его место монаха по имени Зоил из города Аксения» (Иоанн Никиусский. Хроника, гл.92 [Евагрий 2006, с.569])

 

  (№ 2030). «[567 г.] Немного спустя [Юстин] предал суду по обвинению в оскорблении величества Этерия и Аддея, членов сената, занимавших высшие посты при Юстиниане. … Что касается меня, то я не могу сказать, так ли это было, тем не менее оба они являлись преступниками – Аддей имел противоестественную страсть к мальчикам, а Этерий пользовался любой клеветой и захватывал имущество как живых, так и мертвых от имени царского дома…» (Евагрий V 3 [Евагрий 2006, с.343-344])

 

  (№ 2031). «…даже тот, кто ими [язычниками] почитается верховным отцом мужей и богов, бесстыдно похитил фригийского юношу, превратившись в птицу, и дал [ему] в награду за позорное деяние чашу, побудив пить за здоровье, чтобы с нектаром совместно испить стыд» (Евагрий I 11 [Евагрий 2006, с.83])

 

Толкование снов

  (№ 2032). «совокупление с самим собой увидеть – женитьбу означает». (Псевдо-Даниил. Толкование снов… 108 [Даниил 1999, с.242])

  (№ 2033). «С мертвым совокупляться – имущества гибель означает». (Псевдо-Даниил. Толкование снов… 346 [Даниил 1999, с.247])

  (№ 2034). «С мужчиной совокупляться – быть порабощенным кем-либо означает». (Псевдо-Даниил. Толкование снов… 353 [Даниил 1999, с.247])

 

Прокопий

  (№ 2035). «(34) Далее, он [Юстиниан] запретил законом мужеложество, подвергая дознанию случаи, имевшие место не после издания закона, но касающиеся тех лиц, которые были замечены в этом пороке задолго до него. (35) Обвинение их осуществлялось неподобающим образом, поскольку приговор выносился даже без обвинителя, и слово одного человека или мальчика, а случалось, и раба, принужденного против его воли давать показания против своего господина, оказывалось достаточной уликой. (36) Изобличенных таким образом лишали их срамных членов и так водили по городу. Поначалу, однако, это несчастье обрушивалось не на всех, а лишь на тех, кто являлся прасином, либо обладал большими деньгами, либо как-то иначе досадил тиранам». (Прокопий. Тайная история 11, 34-36 [Прокопий 1993, с.356])

  (№ 2036). «(11) Когда он [Юстиниан] так без околичностей истратил общественное богатство, он обратил свои взоры на подданных и немедленно отнял у большинства из них имущество, грабя и притесняя их безо всякой причины, предъявляя обвинения тем, кто в Византии и в любом ином городе слыли людьми состоятельными, хотя никакой вины за ними не было. Одних он обвинил в многобожии, других – в неверном исповедании христианской веры, иных – за мужеложество, других за связь со святыми девами или за какие-либо иные – запретные сожительства…» (Прокопий. Тайная история 19, 11 [Прокопий 1993, с.381-382])

  (№ 2037). «(8) Но чтобы впредь становилось все больше доносчиков и чтобы намного удобнее было подвергать пыткам ни в чем не повинных людей, он [Юстиниан] решил учредить эти должности. (9) … исполняющему другую он повелел постоянно наказывать тех, кто занимается мужеложеством и имеет сношения с женщинами запретным образом, а также тех, кто не исповедует православия, дав этой [должности] название квезитор. … (11) … А так называемый квезитор, разоряя тех, кто попадал в его руки, то, что хотел, нес василевсу, сам же в обход законов ничуть не меньше обогащался за чужой счет. (12) Ибо служителям этих архонтов не требовалось ни выдвигать обвинителей, ни представлять свидетелей совершившегося, но все это время беспрестанно они без обвинения и приговора в глубочайшей тайне убивали попавших в их руки [несчастных], а богатства их отбирали». (Прокопий. Тайная история 20, 8-12 [Прокопий 1993, с.383-384])

 

  (№ 2038). «Многие же мальчики были против воли принуждены к нечестивому сожительству со стасиотами [одна из факций ипподрома] не без ведома своих отцов». (Прокопий. Тайная история 7, 36 [Прокопий 1993, с.340])

  (№ 2039). «Прогневалась она [Феодора] и на Диогена (за то, что он являлся прасином), человека обходительного и любезного всем, в том числе и самому василевсу, и тем не менее она постаралась и его оклеветать в мужеложестве. (24) Итак, склонив к тому двух его рабов, она выставила их в качестве свидетелей и обвинителей своего хозяина. (25) Однако дело его рассматривалось не скрытно и тайно, как она привыкла, но публично и, учитывая доброе имя Диогена, судей было назначено много и не из числа безвестных. Тщательно расследовав дело, они не сочли слова рабов достаточно вескими для вынесения приговора, да к тому же были те еще детьми» (Прокопий. Тайная история 16, 23-25 [Прокопий 1993, с.371-372])

 

Философы VI века

Олимпиодор

  (№ 2040). «А что Платон занимался дифирамбами, это видно из диалога «Федр», который весь еще дышит дифирамбическим духом, так как диалог этот считается первым из написанных Платоном» (Олимпиодор. Жизнь Платона [Диоген 1979, с.446])

  (№ 2041). «Четыре раза в четырех диалогах говорит Платон боговдохновенно. … Третье божественное вдохновение Платона – в «Федре», где Сократ в тени платана философствует об Эросе, обуянный нимфами». (Олимпиодор. Жизнь Платона [Диоген 1979, с.445])

 

Анонимные пролегомены к платоновской философии

  (№ 2042). «К словам же «Я ничего не знаю» Платон прибавляет затем: «Кроме сущей безделицы – задавать вопросы и отвечать на них», имея в виду искусство диалектики, которым владел в совершенстве. Кроме того, в другом месте он говорит, что сведущ в любви и в повивальном искусстве. Из этих трех частей он слагает свой гимн божеству в «Федре», именуя его благим, прекрасным и мудрым, ибо, как все виды знания пронизаны диалектикой, так все сущее устремлено к благу, почему по аналогии диалектику Платон и сопоставляет с благом, любовь же – с прекрасным, ибо мы любим прекрасное». (Анонимные пролегомены к платоновской философии 2, пер. Т.Ю.Бородай, А.А.Пичхадзе [Платон 1990-94, т.4, с.675])

  (№ 2043). «Поэтому мы не согласимся с теми, кто полагает, будто «Федр» посвящен риторике: рассуждения о ней занимают там сравнительно небольшое место, в то время как весь диалог посвящен прекрасному как таковому, и, значит, именно это и следует считать его предметом». (Анонимные пролегомены к платоновской философии 9, пер. Т.Ю.Бородай, А.А.Пичхадзе [Платон 1990-94, т.4, с.685])

  (№ 2044). «Священного вдохновения преисполнен Платон в «Федре», где он одержим нимфами …

  … Метафорой он пользуется в «Федре», уподобляя нашу душу возничему, а ее силы – коням, причем одного он называет хорошим, а другого – дурным». (Анонимные пролегомены к платоновской философии 11, пер. Т.Ю.Бородай, А.А.Пичхадзе [Платон 1990-94, т.4, с.691-692])

 

Риторика

  (№ 2045). «И в усеченных силлогизмах одно следует за другим, но в них нуждаются [лишь] риторы; например: «Некто любит наряжаться; следовательно, он блудник»». (Давид Анахт. Толкование «Аналитики» Аристотеля 9 [Давид Анахт 1975, с.220])

 

Проза

Аристенет

  Тексты автора VI в. Аристенета приводятся здесь для демонстрации того, как заимствования из платоновских диалогов помещались в гетеросексуальный контекст.

  (№ 2046). «Аристенет – Филокалосу. … Одетая, Лаида лучше всех лицом, раздетая – вся, как ее лицо» (Аристенет I 1 [Византийская проза 1965, с.7])

  (№ 2047). «Филоплатан – Антокому. … Хотя она на диво хороша лицом, но, когда разденется, кажется, у нее совсем нет лица из-за красоты того, что скрыто одеждой» (Аристенет I 3 [Византийская проза 1965, с.9])

  (№ 2048). «Эратоклея – Дионисиаде. Красавец Аконтий взял в жены красавицу Кидиппу. … Ценители красоты, теснясь, сбегались полюбоваться на Аконтия, когда он шел к учителю; из-за него заполнялась народом рыночная площадь и тесными становились широкие улицы; многие особенно страстные поклонники юноши старались ступать ногами в его следы. Такой-то вот юноша полюбил Кидиппу. Нужно ведь было, чтобы этот красавец, пронзивший стольких своей красотой, почувствовал хотя бы одну любовную стрелу и испытал то, что заставлял терпеть тех, кого ранил…» (Аристенет I 10 [Византийская проза 1965, с.14])

  (№ 2049). «Евгемер – Левкиппу. … Часто я слышал песенку, будто разлука убивает любовь, есть и пословица «до той поры друг, пока видит рядом». Но я могу поклясться красотой Питиады, что и в разлуке не остывал к ней» (Аристенет I 12 [Византийская проза 1965, с.18])

  (№ 2050). «Архилох – Терпандру. … Тогда госпожа продолжает: «Пусть этот юноша, будто я ничего не знаю, снова пройдется здесь и споет: если он мне понравится, я вознагражу его». В следующий раз молодой человек появился в венке из роз, пел лучше, чем всегда, был признан красавцем, и оба наслаждались, не только приникнув один к другому грудью, но поцелуями сопрягая самые души. В этом ведь поцелуя осуществление, к этому его стремление. Ища друг друга в поцелуе, души встречаются у губ, и их соединение невыразимо сладко» (Аристенет II 19 [Византийская проза 1965, с.43])

  (№ 2051). «Океаний – Аристобулу. Молодой влюбленный по имени Ликон горячо выговаривает неподатливой женщине, под дверьми которой он долго и бесплодно томился. Умоляя ее, он говорил ей все, что тысячу раз уже говорили влюбленные любимым: «Разве тебя не трогает моя юность? Разве ты не чувствуешь сострадания к моей любовной тоске? Владей мной, покорив непокоренного ни девушками, ни юношами!» А она отвечает по примеру скифов так: «Обращаться ко мне – все равно, что бить огонь, дуть в сеть, забивать губкой гвоздь и делать другое, в равной мере бессмысленное» …» (Аристенет II 20 [Византийская проза 1965, с.43])

 

Поэзия

Агафий Схоластик

            «Пусть Киприда мое измучит сердце пустое,

                        Возненавидит меня, если впаду в этот грех!

            Нет, никогда не грешил я с мальчишками и не искал их,

                        Не обольщала меня гнусная эта любовь!

            Хватит мне женщин одних, хоть от них натерпелся немало;

                        А безбородых юнцов пусть заберет Питталак!»

(№ 2052). (Агафий (АП V 278),

пер. Т.Соколовой и М.Цетлина [Эпиграмма 1999, с.91])

 

            «…Можно ль любовью назвать услаждение юношей? Гнусность!...»

(№ 2053). (Агафий (АП V 302), пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.12])

 

            «Ум, ненавидящий брак, получить хорошо, но, коль можешь,

                        Пусть и мужская любовь станет отвратной тебе.

            Женщин, конечно, любить, это – зло, но не столь уж большое,

                        Ибо природа дала все им для этой игры.

            …С мужем охотно всегда в сожительство, в брак ли вступает

                        Женщина. Мы же, подчас, ищем запретных путей».

(№ 2054). (Агафий (АП X 68) [Византийская литература 1968, с.174-175])

 

Марк Аргентарий

            «Необоримый на этой печати Эрот предо мною:

                        Несокрушимого льва он за собою ведет.

            Зверя рукою одной он бьет по затылку, другою

                        Путь указует ему. Сколь привлекательный вид!

            Я трепещу пред убийцей: коль дикого зверя унял он,

                        Более слабых существ не пощадит никогда»

(№ 2055). (Аргентарий (АП IX 221),

пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.65])

 

Гавриил

            «Пусть он и спит, пусть и мертв, пусть даже он за обедом,

                        Знойных укусов своих не оставляет Эрот».

(№ 2056). (Гавриил Ипарх (АП XVI 208),

пер. Ф.А.Петровского [Эпиграмма 1999, с.552])

 

Паллад

            «Медник, расплавив Эрота, его перелил в сковородку;

                        И не случайно; она тоже умеет сжигать».

(№ 2057). (Паллад (АП IX 773), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.379])

 

            «Этот Эрот обнажен и поэтому весел и ласков,

                        Ибо ни лука, ни стрел огненных нет у него.

            Держит совсем не напрасно в руках он цветок и дельфина, -

                        Знаки, что властвует он и на земле и в морях».

(№ 2058). (Паллад. Статуя Эрота (АП XVI 207),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.552])

 

Христодор

            «Звонкоголосая Сапфо, пчела Пиерид, восседала,

            Тихо покоясь, но в сердце слагала лесбийская дева

            Сладкозвучную песнь, и музы ей ум обуяли».

(№ 2059). (Христодор. III. Сапфо [Византийская литература 1968, с.139])

 

Эратосфен Схоластик

VI в.

            «Льнут пусть к мужчинам другие. Я женщин извечный поклонник:

                        Дольше ведь в сердце своем чувство любви берегут!

            Не по душе молодёжь мне, противна она, ненавистна.

                        Быстрорастущую я бороду разве стерплю?»

(№ 2060). (Эратосфен (АП V 277),

пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.117])

 

Юлиан Египетский

            «Часто певал я о том и взывать еще буду из гроба:

                        Пейте, покуда вас всех прах не оденет земной!»

(№ 2061). (Юлиан Египетский. На Анакреонта.

Пер. Л.В.Блуменау [Лирика 1968, с.322])

 

            «Из роз венок сплетая,

            Нашел я в них Эрота.

            За крылышки схвативши,

            В вино его я бросил

            И сам вино то выпил.

            С тех пор мое все тело

            Он крыльями щекочет».

(№ 2062). (Юлиан Египетский. Подражание Анакреонту.

Пер. Л.В.Блуменау [Лирика 1968, с.322-323])

 

Македоний (VI в.) см. [Эпиграмма 1997, с.62]

 

Анонимные авторы

            «Некогда я на камнях, омываемых влагой, лежала

                        Лакомясь на глубине пышной травою морской.

            Ныне сладостный вестник Киприды благовенчанной,

                        Спит у меня на груди, нежный малютка Эрот!»

(№ 2063). (Аноним (АП IX 325), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1999, с.324-325])

 

            «Пусть эти бани малы, но прелестны они, и в тончайшей

                        Струйке воды для людей здесь обитает Эрот».

(№ 2064). (Аноним. На бани (АП IX 611),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.359])

 

            «Да, сам Эрот не велик, но прелестен. И между садами

                        Я не велик, но зато прелесть моя велика».

(№ 2065). (Аноним. На сад (АП IX 666),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.368])

 

            «Не осуждай, что малы мы: приятность сопутствует малым,

                        Пафии мальчик, Эрот также совсем невелик».

(№ 2066). (Аноним. На маленькие бани (АП IX 784),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.380])

 

            «Медный Эрот огненосный в огонь угодил: перелили

                        В пламенный тигель его, мукой за муки воздав».

(№ 2067). (Аноним (АП XVI 194),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.550])

 

            «Бог крылатый, смотри, крылатую молнию держит.

                        Ясно: сильнее огня огнь, что зовется Эрот».

(№ 2068). (Аноним (АП XVI 250),

пер. С.П.Кондратьева [Эпиграмма 1999, с.557])

 

Иоанн IV

            «…Страшись сношений с братьями юнейшими:

            Здесь сатана губительный скрывает ков».

(№ 2069). (Иоанн IV, патриарх. Предписания монаху, ст.44-45

[Византийская литература 1968, с.216])

 

Мариан Схоластик

            «Матерь – Киприду Эрот омыл в этих банях когда-то,

                        Факелом сам подогрев воду прозрачную их.

            Словно амбросия пот ее лился и слился с водою.

                        Свежесть весенняя, ты благоуханье зажгла!

            Благоуханием роз и теперь еще полнятся воды,

                        Словно, златая, сейчас моется Пафия в них».

(№ 2070). (Мариан Схоластик (АП IX 626),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.361-362])

 

            «Здесь, под яворов тенью, Эрот почивал утомленный,

                        В сладком сне к ключевым нимфам свой факел склонив,

            Нимфы шепнули друг дружке: «Что медлим? Погасим светильник!

                        С ним погаснет огонь, сердце палящий людей!»

            Но светильник и воды зажег; с той поры и поныне

                        Нимфы, любовью горя, воды кипящие льют».

(№ 2071). (Мариан Схоластик (АП IX 669),

пер. Л.В.Блуменау [Лирика 1968, с.321])

 

            «Лук твой изогнутый где и стрелы куда подевались,

                        Что посылаешь всегда в сердце без промаха ты?

            Крылья и факел, несущий так много страданий? Откуда

                        Эти четыре венка – на голове и в руках? –

            Ведь не Кипридой доступной, о гость, не землею рожден я,

                        И не от плотской любви я появился на свет.

            Но зажигаю я в чистом уме человеческом пламя

                        Истинных знаний и ввысь душу веду к небесам.

            Из добродетелей свил я четыре венка и увенчан

                        Мудростью – первым венком, а остальные – в руках»

(№ 2072). (Мариан Схоластик (АП XVI 201),

пер. Ю.Ф.Шульца [Памятники 1964, т.1, с.108])

 

ПРИЛОЖЕНИЕ № 1. Крупные тексты

Платон «Пир»

Платон «Федр»

Плотин (III. 5). Oб Эросе (№ 50)

 

ПРИЛОЖЕНИЕ № 2. Древний Рим

 

ПРИЛОЖЕНИЕ № 3. Народы Запада

Кельты

  (№ 2716). «При таком государственном строе [лакедемонском] богатство должно иметь большое значение, в особенности если мужчинами управляют женщины, что и наблюдается большей частью среди живущих по-военному воинственных племен, исключая кельтов и, может быть, некоторых других, у которых явным преимуществом пользуется сожительство с мужчинами. Кажется, небезосновательно поступил первый мифолог, сочетав Ареса с Афродитой: все упомянутые выше племена испытывают, по-видимому, большое влечение к любовному общению либо с мужчинами, либо с женщинами» (Аристотель. Политика II 6, 6 (1269b23-30), пер. С.А.Жебелева под ред. А.И.Доватура [Аристотель 1975-83, т.4, с.429])

  (№ 2717). «Имея женщин прекрасной наружности, галлы уделяют им мало внимания, будучи сверх меры одержимы безумной страстью к мужским объятиям: в обыкновении у них спать прямо на земле на звериных шкурах, перекатываясь вместе с возлюбленными, которые находятся и с той и с другой стороны. Самое же удивительное из всего то, что, не заботясь о благопристойности, они легко отдают другим прелесть своего тела, отнюдь не считая это позорным, но более того: бесчестным считают того, кто, будучи желанным, не принимает предлагаемого дара» (Диодор V 32, 7 [Диодор 2005, с.235]) См. также Афиней XIII 603а.

  (№ 2718). «…обычай спать на земле является общим у иберов с кельтами». (Страбон III 4, 16 (стр.164) [Страбон 1994, с.159])

  (№ 2719). «…у них [иберов] принято посвящать свою жизнь тем, с кем их соединяют дружеские узы и даже самим умереть за них». (Страбон III 4, 18 (стр.165) [Страбон 1994, с.160])

  (№ 2720). «Следующее сообщение принадлежит к числу наиболее известных; все кельты – любители спорить, и у них не считается постыдным для юношей щедро расточать свою юношескую прелесть» (Страбон IV 4, 6 (стр.199) [Страбон 1994, с.189])

  Сообщение, видимо, восходит к труду географа Артемидора из Эфеса.

 

  Так как галльская словесность не сохранилась, то следы гомоэротических сюжетов я пытался обнаружить в ирландском эпосе, но в общем безуспешно.

 

Германцы

  (№ 2721). «Нравы германцев во многом отличаются от галльских нравов… Чем дольше молодые люди сохраняют целомудрие, тем больше им славы у своих: по их мнению, это увеличивает рост и укрепляет мускульную силу; знать до двадцатилетнего возраста, что такое женщина, они считают величайшим позором». (Цезарь. Записки о галльской войне VI 21 [Цезарь 1991, т.1, с.114])

  (№ 2722). «[Нравы германцев] Ибо пороки там ни для кого не смешны, и развращать и быть развращенным не называется у них – идти в ногу с веком» (Тацит. Германия 19 [Тацит 1993, с.345])

 

  (№ 2723). «Например, у нас считается постыдным и даже, более того, противозаконным мужеложство; у германцев же, говорят, оно не постыдно, но считается одной из обычных вещей». (Секст Эмпирик. Пирроновы положения III 200, пер. Н.В.Брюлловой-Шаскольской [Секст 1976, т.2, с.363])

  (№ 2724). [При описании событий 378 г.] «О тайфалах рассказывают, что это поганое племя погрязло в гадких пороках, так что у них мужчины вступают в мужеложную связь с юношами, которые и проводят свои молодые годы в этом позорном общении. Если же кто-то из этих последних, возмужав, один на один поймает кабана или убьет огромного медведя, то освобождается от этой противоестественной скверны» (Аммиан Марцеллин. История XXXI 9, 5 [Аммиан 2000, с.507])

  (№ 2725). [Народ эрулов во время Юстиниана] «Они вступали в безбожные половые сношения, между прочим, с мужчинами и с ослами; из всех людей они были самыми негодными и преступными и потому им суждено было позорно погибнуть» (Прокопий. Война с готами II 14 [Прокопий 1996, т.1, с.158])

  См. также [Маркс К., Энгельс Ф. Собр. соч. В 9 т. М., 1984-88. Т.6, с.149]

 

ПРИЛОЖЕНИЕ № 4. Народы Ближнего Востока

Египет

(Тексты пирамид. Гл.217

  «(152а) Говорить слова: Ра Атум! Пришел к тебе сей и.р. [фараон], светило, не знающее гибели, владыка находящихся в зеленых местах.

  … (152с) Вы ходите по небу hrt, соединенные для мужеложства.

  (152d) Вы светите с того места горизонта, где вы сияете. …

  … (154с) Вы бродите по небу hrt, соединенные для мужеложства. …

  … (156с) Вы бродите по небу hrt, соединившись для мужеложства. …

  … (158с) Вы бродите по небу, соединенные для мужеложства.

  (158d) Вы блистаете на горизонте в месте, где вы светите».

(пер. А.Л.Коцейовского [Тексты пирамид 2000, с.148-150])

  (Комм. 367 А.С.Четверухина: «Не исключено, что здесь имеется в виду слияние в единое целое, т.е. воплощение царя в Атуме-Ра» [Там же, с.149])

 

Из «Книги Мёртвых».

  Глава 125. Вторая оправдательная речь умершего.

  Умерший предстаёт перед 42 богами и оправдывается в 42 основных грехах.

  «…(27) О Херефхаер, являющийся в Тепхет-Джате, я не мужеложествовал!» (пер. М.А.Коростовцева [Повесть Петеисе III 1978, с.259])

 

«Тяжба Гора и Сета». Повесть времени Нового царства.

  «[Случилась] тяжба между Гором и Сетом, чьи образы таинственны, [между] великими властителями, могущественнейшими из существовавших когда-либо. …

  …

  …И Сет сказал Гору:

  - Иди! Проведем приятный день в моем доме.

  И Гор сказал ему:

  - Согласен, я согласен.

  И вот затем, в вечернюю пору, им постелили, и они легли, эта пара.

  И вот ночью Сет укрепил свой член и направил его между ляжек Гора.

  И Гор всунул обе свои руки между своих ляжек и принял семя Сета.

  …

  …И они отправились в суд, эта пара. Они предстали перед великой Эннеадой. … И Сет сказал:

  - Пусть отдадут мне сан правителя, ибо, что касается Гора, который присутствует здесь, то я выполнил работу мужчины по отношению к нему.

  И [боги] Эннеады громко закричали. И они извергали блевотину и плевали в лицо Гору.

  И Гор насмехался над ними.

  И Гор поклялся богом:

  - Ложь всё, что говорит Сет! Пусть позовут семя Сета, и посмотрим, откуда оно откликается, и пусть позовут [затем] моё [семя], и посмотрим, откуда оно откликнется.

  …

  И [боги] Эннеады сказали:

  - Прав Гор, не прав Сет» (пер. И.Г.Лившица [Сказки и повести Древнего Египта 1979, с.108, 121-123])

 

  «Египетские боги Гор и Сет иногда изображались в виде одной фигуры с двумя лицами, что позволяет дать гипотетическую андрогинную интерпретацию и первоначальному мифу о кровосмесительной их связи». (Вяч.Вс.Иванов [МНМ, т.1, с.175])

 

  (№ 2726). «…все египтяне точно так же почитают больше всех животных коров. Вот почему ни один египтянин или египтянка не станет целовать эллина в уста и не будет употреблять эллинского ножа, вертела или котла» (Геродот II 41 [Геродот 1999, с.112])

 

Израиль

Тора (Пятикнижие Моисеево)

  «(Левит, гл.18) И говорил Яхве Моисею: Скажи сынам Израиля: … (22) И с мужчиной не ложись, как лежат с женщиной: мерзость это. … (24) Не оскверняйте себя всем этим, ибо всем этим осквернились народы, которые Я прогоняю от вас» (Левит, гл.18, ст.22, 24, пер. И.Ш.Шифмана [Пятикнижие 1993, с.173-174])

  (Левит, гл.20) «(13) И человек, который ляжет с мужчиной, как лежат с женщиной, - мерзость они сделали оба, смертью пусть будут умерщвлены, их кровь на них» (пер. И.Ш.Шифмана [Пятикнижие 1993, с.176]

  (Второзаконие, гл.23) «(18) Пусть не будет блудницы из дочерей Израиля, и пусть не будет блудника из сынов Израиля. (19) Не приноси плату за блудницу и цену за блудника в Дом Яхве, твоего Бога, и по какому обету, ибо мерзость для Яхве, твоего Бога, они оба» (пер. И.Ш.Шифмана [Пятикнижие 1993, с.253])

  Финикия: см. (CIS 1. 97)

 

Писания

  «(21) Ровоам, сын Соломонов, царствовал в Иудее. … (22) И делал Иуда [колено Иуды] неугодное пред очами Господа [Яхве]… (24) И блудники были также в той земле, и делали все мерзости тех народов, которых Господь [Яхве] прогнал от лица сынов Израилевых» (3-я кн. Царств, гл.14, ст.21-24. Синодальный перевод [Библия 1989, с.380])

  «(9) …воцарился Аса над иудеями. … (12) Он изгнал блудников из земли, и отверг всех идолов, которых сделали отцы его» (3-я кн. Царств, гл.15. Синодальный перевод [Библия 1989, с.381])

  «(41) Иосафат, сын Асы, воцарился над Иудеею… (46) И остатки блудников, которые остались во дни отца его Асы, он истребил с земли» (3-я кн. Царств, гл.22. Синодальный перевод [Библия 1989, с.393])

  «[Царь Иосия, 622 г. до н.э.] (6) …и вынес Астарту из дома Господня [Яхве] за Иерусалим, к потоку Кедрону, и сжег ее у потока Кедрона, и истер ее в прах, и бросил прах ее на кладбище общенародное; (7) и разрушил домы блудилищные, которые [были] при храме Господнем [Яхве], где женщины ткали одежды для Астарты… (13) и высоты, которые пред Иерусалимом, направо от Масличной горы, которые устроил Соломон, царь Израилев, Астарте, мерзости Сидонской, и Хамосу, мерзости Моавитской, и Мизхому, мерзости Аммонитской, осквернил царь» (4-я кн. Царств, гл.23. Синодальный перевод [Библия 1989, с.424])

 

Пророки

            «(13) Сердце нечестивцев гневом полно,

            не взмолятся, когда Он их в цепи закует;

            (14) в юности погибают они,

            блудниками при капищах, жизнь кончают…»

 (Кн. Иова, гл.36, 13-14, пер. А.С.Десницкого [Притчи, Экклезиаст, Иов 2004, с.148])

 

Межзаветная литература

  «(17, 1) И так как вы услышали о семидесяти седминах, то выслушайте и о священстве. (2) Ибо сообразно каждому юбилею будет священство. … (11) В седьмую же седмину обретут они священников, кои будут идолопоклонники, любостяжатели, гордецы, беззаконники, нечестивцы, растлители детей и скотоложцы …». (Завещания двенадцати патриархов. Левия 17, 11, пер. В.Витковского [Апокрифические апокалипсисы 2003, с.68]; см. также пер. А.Смирнова [Книга Еноха 2000, с.226])

 

Талмуд

  Комм. к Лев. 20, 13 ««Кто» - исключается малолетний, «ляжет с мужчиною» - в это понятие входит и малолетний; выражением («лежания женщины») Писание указывает, что относительно женщины возможны два рода лежания: р. Измаил говорит: стих пришел, чтобы учить (служить для разъяснения), а между тем сам получает разъяснение. «Да будут преданы смерти, кровь их на них» - чрез побиение камнями; а где запрещение? в стихе [Лев. 18, 22]: «не ложись с мужчиною, как с женщиною»; а где запрещение относительно пассивного участника? – в стихе [Вт. 23, 18]: «не должно быть блудника из сынов Израилевых», и еще сказано [1 Цар. 14, 24]: «и блудник был также в этой земле». Р.Акиба выводит это так: в стихе Лев. 18, 22 вместо ло тишкав (активно) читай ло тишшахев (пассивно). Р.Ханина сын Иди говорит: мужеложство и скотоложство входят в число запретных соитий [названных «мерзостью», Лев. 18, 26] – но Писание выделило их тут, назвав мерзостью, чтобы сказать: как это есть грех, за сознательное совершение коего полагается истребление, а за бессознательное хаттат [искупительная жертва], и грех, за который Хананеяне изгнаны из земли, так за всякий грех соития, сознательное совершение коего влечет истребление, а бессознательное хаттат, Хананеяне изгнаны из земли». (Талмуд. Мехильта и Сифра. Отдел Кедошим [Талмуд 2004-05, т.7, с.472-73])

 

  «тридцать шесть истреблений в Торе: 1) кто сожительствовал матери своей, 2) жене отца, 3) снохе, 4) мужчине, 5) скоту …

  2. За эти нарушения, в случае заведомости, полагается истребление, в случае незаведомости – хаттат, а при неузнанности – ашам талуй…» (Талмуд. Ч.5. Керитот. Гл. I, 1. [Талмуд 2004-05, т.5, с.336]

  «Какие лица побиваются камнями? – Кто сожительствовал … мужчине …» (Талмуд. Ч.4. Санхедрин VII 4 [Талмуд 2004-05, т.4, с.275]

  «[10, 2г] «Сожительствовал мужчине» - девяти лет и одного дня». [Талмуд 2004-05, т.4, с.277]

  «Каких лиц спасают [от преступления] ценою их жизни? Того, кто преследует ближнего своего, чтобы убить его, кто преследует мужчину [с целью мужеложства], кто преследует отроковицу обрученную…» (Санхедрин VIII 7 [Талмуд 2004-05, т.4, с.288])

 

  О Содомских жителях как грешниках. – Пс. 1, 5 (Санхедрин X 3 [Талмуд 2004-05, т.4, с.296])

  Следует обратить внимание, что в еврейской традиции самым страшным грехом Содома называется неправедный суд:

  «Четверо судей было в Содоме… Этими судьями были установлены такие правила:

  Кто имеет вола, обязан пасти общественное стадо один день, а кто никакого скота не имеет – два дня.

  … Если кто отрежет ухо у чужого осла, животное поступает в полное его распоряжение до тех пор, пока не отрастет отрезанное ухо.

  Если кто нанесет другому увечье, пострадавший вносит ему плату как за кровопускание.

  Кто пройдет через мост, уплачивает четыре зуза, а кто переберется вброд – восемь зуз». (см. [Агада 1993, с.28-30])

  «[8, 23] Р.Иосе говаривал: наихудший изо всех городов Содом, ибо всякого злодея называют: «содомитянин»; [8, 24] … Р.Нехоран говорит: спокойнейший из городов – Содом, ибо в Писании находим, что Лот обошел все местности и не нашел города более мирного, чем Содом, как сказано [Быт. 13, 12]». (Талмуд. Шаббат VI 10 [Талмуд 2004-05, т.2, с.43])

 

  «Андрогин в некоторых отношениях рассматривается как мужчина, в некоторых – как женщина, в некоторых – как мужчина и женщина, а в некоторых – ни как мужчина, ни как женщина.

  В каких случаях он рассматривается как мужчина? – Подобно мужчине он делается нечистым от белого истечения [Зав. 2, 1 – см. т.6] (он носит мужское платье), женится, а не выходит замуж [Иев. 8, 6 - см. т.3]; (мать его соблюдает после родов период очищения, как при мальчике); он не остается наедине с женщинами, как мужчина; не получает из наследства пропитания [Б.Б. 9, 2] вместе с дочерьми, как мужчина; он стрижется, как мужчины (к нему применимы законы [Лев. 19, 27] «не стригите головы вашей кругом и не порти края бороды твоей»); (будучи священником) не должен оскверняться, прикасаясь к мертвецам, как мужчины, и подлежит всем законам Торы, как мужчина.

  В каких отношениях он рассматривается как женщина? – Подобно женщине он делается нечистым от красного истечения; не остается наедине с мужчинами, как женщина; не связан левиратным браком, не получает наследственной доли вместе с сыновьями, не ест великих святынь, как женщина (его мать нечиста после его родов, как после девочки, то есть две недели), он не годен ни для одного из свидетельств, предусмотренных в Торе, и если с ним кто сожительствовал в грехе (неправоспособный священник или родственник) то он теряет право есть возношение подобно женщине.

  В чем он подобен мужчине и женщине? – За оскорбления, ему нанесенные, полагаются те же наказания, как за оскорбления, нанесенные мужчине или женщине; убивающий его случайно – изгоняется (в город убежища), а умышленно – подлежит смертной казни, как за убийство мужчины или женщины; его мать приносит за него жертву, как за мальчика или девочку; он ест святыни «провинциальные», как мужчина и женщина, и способен наследовать отчиму, как мужчина и женщина, [а если кто скажет: «я назорей, если это не мужчина, или не женщина», - то он должен держать назорейство].

  В чем он не подобен ни мужчине, ни женщине? – Оскверненного им возношения не сожигают за осквернение им Храма и святынь его наказания не полагается, он не может быть продан, как «еврей-раб», он не оценивается ни как мужчина, ни как женщина, и если кто скажет: «я назорей, если это не существо бесполое», - то он должен соблюдать назорейство.

  Р.Иосе говорит: андрогин – существо особенное, и мудрецы не могли решить, мужчина ли он или женщина. Но тумтум не то: иногда он мужчина, иногда женщина». (Талмуд. Тосефта, трактат Биккурим, 2, 2 [Талмуд 2004, т.1, с.406-408])

 

ПРИЛОЖЕНИЕ № 5. Иранские народы

  (№ 2727). «Персы больше всех склонны к заимствованию чужеземных обычаев. … Персы предаются всевозможным наслаждениям и удовольствиям по мере знакомства с ними. Так, они заимствовали от эллинов любовное общение с мальчиками» (Геродот I 135 [Геродот 1999, с.62])

 

Артаксеркс

  (№ 2728). «Несколько времени спустя погибает царский евнух Тиридат, первый красавец в Азии. Он умер отроком, едва выйдя из детских лет. Говорят, что царь нежно любил его. Поэтому-то он очень горевал и тяжко печалился; по всей Азии из почтения к царю был похоронный плач. Однако никто не осмеливался ни приблизиться к Артаксерксу, ни утешить его, так как все знали, что его горе не облегчить. Через три дня после случившегося Аспасия в траурной одежде вошла к царю (он готовился идти на омовение) и остановилась перед ним, потупившись, со слезами на глазах. При виде ее Артаксеркс удивился и спросил, зачем она пришла. Аспасия ответила: «Чтобы утешить твою скорбь, царь, если допустишь меня, а если ты недоволен, я уйду». Царь был обрадован ее заботой и велел Аспасии пройти в спальню и подождать его там. Она повиновалась. Вернувшись, Артаксеркс накинул на черную столу Аспасии столу умершего евнуха. Ей шла эта одежда Тиридата, и ее красота показалась влюбленному царю более ослепительной. Покоренный этим, он пожелал, чтобы Аспасия, пока для него не пройдут самые печальные дни, приходила в таком наряде. Она, чтобы угодить царю, согласилась» (Элиан. Пёстрые рассказы XII 1 [Элиан 1963, с.86])

  (№ 2729). «Прославленными танцовщиками были … критянин Зенон, бывший, по свидетельству Ктесия, любимцем Артаксеркса» (Афиней I 22с [Афиней 2003-, т.1, с.32])

 

Скифы и саки

  (№ 2730). «У скифов есть много предсказателей. … Энареи – женоподобные мужчины – говорят, что искусство гадания даровано им Афродитой. Гадают они при помощи липовой мочалы» (Геродот IV 67 [Геродот 1999, с.256])

 

  (№ 2731). «[Победа персов над саками]. Кир же, считавший свою удачу ниспосланной божеством, посвятил этот день отеческой богине, назвав его Сакеями. И всюду, где есть святилище этой богини, там по обычаю справляется праздник Сакеев – нечто вроде вакхического праздника, на котором одетые в скифскую одежду мужчины пьют и непристойно заигрывают друг с другом и с пирующими вместе с ними женщинами». (Страбон XI 8, 5 (стр.512) [Страбон 1994, с.484])

 

Парфия

  (№ 2732). «После смерти парфянского царя Митридата царем стал сын его Фраат [139 г.] …скифы стали опустошать парфянские пределы. Поэтому Фраат выступил против них в поход, а для управления государством оставил некоего Гимера, с которым Фраат сблизился, когда тот был еще цветущим отроком. Гимер, забыв о своем прошлом и о том, что он [лишь] временно облечен властью наместника, с жестокостью тирана стал безобразно притеснять жителей Вавилона и других городов» (Юстин. Эпитома Помпея Трога XLII 1, 1-3 [Юстин 2005, с.250, 279])

 

Эпоха Сасанидов

  (№ 2733). Описание Персии. «Большинство из них склонно к любовным излишествам и с трудом удовлетворяется множеством наложниц. Педерастии они не знают». (Аммиан Марцеллин XXIII 6, 76 [Аммиан 2000, с.300-301])

 

  «А лживый Ахриман выродил дэвов и прочих колдунов от содомского греха с самим собой. И он заключил с Ормаздом договор на 9000 лет в безграничном времени, и до завершения [этого срока] никто не может [ничего] изменить или поступить иначе» (Суждения Духа разума, л.24 [Зороастрийские тексты 1997, с.90])

  «Спросил мудрец у Духа разума: «Какой грех тяжелее?» Дух разума ответил: «Из тех грехов, что совершают люди, самый страшный грех – содомский. Второй [грешник] – предающиеся содомскому греху… [всего перечислено 30 видов грешников]» (Суждения Духа разума, л.37 [Зороастрийские тексты 1997, с.104]). См. примеч. 60. Указание на город Содом, разумеется, есть только в переводе, а не в оригинале.

 

ПРИЛОЖЕНИЯ № 6. Индия

  «[Кто] сходится с женщиной или мужчиной противоестественным образом, [платит] штраф 24 [паны], как и при соитии со странствующей монахиней» (Дхармашастра Яджнавалкьи, II 293 [Самозванцев 1994, с.82]

  См. Артхашастра IV.13.36-37,40 [Самозванцев 1994, с.291]

  «(159-169) … педераст … [перечислены те, кто] не может быть свидетелем» (Дхармашастра Нарады I 165 [Нарада 1998, с.85])

  «(11) Сведущие в шастре назвали четырнадцать видов не-мужчин, излечимых и неизлечимых правила о них излагаются по порядку.

  … (13) способный быть мужчиной лишь под влиянием ревности или находясь в связи [с другим мужчиной], [изливающий] семя на ветер или в рот…

    (15) те четыре, что названы далее – «способный быть мужчиной лишь под влиянием ревности» и другие, - подобны изгнанным из касты; они должны быть оставлены женщиной даже после потери девственности» (Дхармашастра Нарады XII [Нарада 1998, с.116])

  Законы Васиштхи, Баудхаяны, Нарады.

  См. Мбх III 188.40, VII 73.47. Артхашастра IV 88.13

 

  Из «Камасутры» Ватсьяяны Малланаги (III в. н.э.):

  «(Ч.9, гл.19) Евнухи бывают двух видов – женоподобный и мужеподобный. Женоподобный подражает женщинам в одежде, речах, движениях, желаниях, мягкости, робости, простодушии, беззащитности и стыдливости. В его рту совершается действие нижней части, и это зовётся аупариштака. Таким образом он получает «воображаемое» наслаждение и средства существования и ведет образ жизни гетеры. Таков женоподобный [евнух].

  Мужеподобный же скрывает свое желание и, стремясь сблизиться с мужчиной, живет ремеслом массажиста. При массаже он, как бы [невзначай] обнимая, растирает бедра мужчины и с возрастанием доверия касается основания бедер и нижней части. При этом, заметив, что член напряжен, он раздражает его трением ладони и смеется, словно порицая того за возбуждение. И заметив [в нем] признаки неестественной склонности, он, даже не будучи побуждаем, сам приступает к делу; побуждаемый же мужчиной возражает и уступает лишь с трудом.

  При этом применяется совокупность действий восьми видов: «умеренное», «боковой укус», «внешний зажим», «внутренний зажим», «поцелуй», «потирание», «сосанье плода манго», «поглощение». Завершив каждое из них, [евнух] выказывает желание остановиться. Тот же по завершении предыдущего требует следующего за ним другого; когда же и оно закончено – следующего.

  Держа рукой, он прикладывает его к губам, отводит, а затем двигает его во рту – это «умеренное».

  Охватив пальцами головку, он, не кусая, прижимает ее губами с боков, успокаивая [того словами]: «Пусть будет до сих пор», - это «боковой укус».

  Побуждаемый дальше, он сжимает головку сомкнутыми губами и, как бы втягивая, целует – это «внешний зажим».

  При этом, упрашиваемый, он продвигает [член] несколько дальше, и, сжав головку губами, [затем] выталкивает – это «внутренний зажим».

  Держа рукой, он как бы захватывает его губами – это «поцелуй».

  Сделав так, он концом языка со всех сторон касается его и толкает головку – это «потирание».

  Таким же образом, наполовину введя и со страстью сильно прижимая вновь и вновь, он отпускает его – это «сосанье плода манго».

  По желанию мужчины он поглощает и сжимает его до самого конца – это «поглощение».

  И здесь по желанию применяются возгласы и удары. Такова аупариштака.

  …

  (30) …У некоторых мужчин аупариштаку совершают молодые слуги с блестящими украшениями в ушах. То же совершают и некоторые горожане, желая с возрастанием доверия по обоюдному уговору угодить друг другу» (пер. А.Я.Сыркина [Камасутра 1993, с.70-72])

 

  Хорезмийский ученый-энциклопедист ал-Бируни (973-1048) в своем трактате «Индия» пишет:

  «Глава 16. В которой излагаются сведения … о некоторых индийских обычаях, которые могут показаться диковинными

  …Индийские мужчины одеваются, как женщины, употребляют косметические средства, носят серьги, браслеты, золотые перстни на безымянном пальце и на пальцах ног.

  Они благосклонно относятся к любовникам-мужчинам, а пассивные педерасты у них, называемые пушандилами, забирают в рот мужской член и очищают его от семени, которое проглатывают.

  …Они поклоняются линге, а это – изображение члена Махадевы» (Бируни. Индия, гл.16, стр.89 [Бируни 1995, с.184])

 

ПРИЛОЖЕНИЕ № 7. Китай

  Слабо разбираясь в китайской литературе, я собирался ограничиться цитатами из книги Роберта Ван Гулика, однако при сопоставлении с Сыма Цянем выяснился ряд неточностей.

  «Три первых императора [династии Хань] – Гао-цзу (так называемый Лю Бан, основатель династии, на троне 206-195 гг. до н.э.), Хуэй-ди (на троне 194-188 гг. до н.э.) и Вэнь-ди (на троне 179-157 гг. до н.э.) были, несомненно, бисексуалами: помимо регулярных сношений с бесчисленными дамами из гарема у всех троих были связи с молодыми людьми. В правление Хуэй-ди таких мальчиков одевали как чиновников, украшая их шапками из золоченых перьев фазана и поясами, усыпанными драгоценными камнями; они накладывали на лицо пудру и румяна и постоянно пребывали в спальных покоях императора.

  Гомосексуальные наклонности императора Вэнь-ди стимулировались его даосскими увлечениями. Как-то ему приснилось, что некий лодочник перевозит его в обитель бессмертных. Впоследствии он познакомился с молодым и красивым лодочником по имени Дэн Тун, который напомнил ему человека из сна, и тогда он сделал его своим фаворитом, осыпав почестями и одарил богатством». (Ван Гулик. Сексуальная жизнь в древнем Китае, гл.3 [Ван Гулик 2004, с.105])

 

  «В то время тайчжундафу Дэн Тун как раз оказался в фаворе при дворе и стал в огромных размерах получать награды и подарки. Благосклонность к нему дошла до такой степени, что император Вэнь-ди нередко бражничал в доме Туна. [Далее рассказ о ссоре Шэнь Ту-цзя с Дэн Туном]» (Сыма Цянь. Исторические записки, гл.96 [Сыма Цянь, т.8, с.168-169])

  «Дэн Тун был простым сановником, но, занявшись выплавкой денег, он по богатству превзошел любого вана. Коль скоро деньги, отлитые во владении У и Дэн [Туном], распространились по всей Поднебесной, [в конце концов] появилось запрещение [свободной] отливки монет». (Сыма Цянь. Исторические записки, гл.30 [т.4, с.202 и 320])

  Краткая биография Дэн Туна – гл.125.

 

  «Князь Дуань страдал «ослаблением сексуальной потенции» (инь вэй), и ему становилось плохо всякий раз, когда нужно было приблизиться к женщине. При этом у него имелся юный возлюбленный, которого он убил собственноручно, обнаружив, что тот вступает в запретные сношения с дамами из его гарема». ([Ван Гулик 2004, с.103])

  «[154 г.] Своего сына Дуаня [император] наградил титулом Цзяоси-вана». (Сыма Цянь. Исторические записки, гл.11 [Сыма Цянь, т.2, с.248])

  «[154 г.] …цзяосиский ван Юй-ван по имени Дуань как сын императора был поставлен Цзяоси-ваном. Дуань был жестоким человеком с воровскими наклонностями, страдал половой слабостью, болея по нескольку месяцев после связи с женщиной. Но около себя держал молодого слугу в качестве фаворита. Однажды он узнал, что этот слуга имел связь в хоугуне князя. Тогда Дуань схватил и убил этого юношу, а вместе с ним женщину и их ребенка». (Сыма Цянь. Исторические записки, гл.59 [Сыма Цянь, т.6, с.259])

 

  «У императора У-ди (на троне 140-87 гг. до н.э.) с детских лет был приятель по имени Хань Янь, человек очень способный, который оставался его любовником в течение многих лет, пока его не оклеветали и он не погиб.

  У того же императора постоянно имелось рядом двое любовников; один из них вступил в незаконную связь с дамами из гарема, и тогда другой его убил. Император пришел в страшную ярость, но, когда убийца объяснил ему причину, У-ди заплакал, и с той поры император испытывал к нему еще большую любовь.

  Другим его любовником был Ли Янь-нянь, актер, которого за какую-то провинность оскопили. В результате этого унижения он приобрел прекрасный голос, чем и снискал симпатии императора…» (Ван Гулик. Сексуальная жизнь в древнем Китае, гл.3 [Ван Гулик 2004, с.105])

 

  «Как-то [юный] Сын Неба играл с Хань Янем, но тот повел себя недостаточно уважительно, за что Дан-ху ударил его, и он убежал. С тех пор Сын Неба стал считать [Дан-ху] смелым». (Сыма Цянь. Исторические записки, гл.109 [Сыма Цянь, т.8, с.320 и 439]

  Краткая биография Хань Яня – гл.125.

 

  «Когда нынешний наш государь вступил на престол, было составлено девятнадцать гимнов и приказано шичжуну Ли Янь-няню установить порядок их исполнения и музыку к ним, за что ему был пожалован титул се люй дувэй – «советник, гармонизирующий тоны звукоряда». (Сыма Цянь. Исторические записки, гл.24 [Сыма Цянь, т.4, с.72 и 236])

  «В этом году [111 г.] после уничтожения царства [племен] наньюэ к императору явился его любимый сановник Ли Янь-нянь, предложивший хорошую музыку. Император похвалил новую мелодию…» (Сыма Цянь. Исторические записки, гл.12 [Сыма Цянь, т.2, с.271])

  «Фужэнь Ли тоже рано умерла. Ее старший брат Ли Янь-нянь имел пристрастие к музыке и получил звание селюя. Вначале он был певцом. Старший и младший братья Ли были впоследствии обвинены в распутстве и казнены вместе с семьями». (Сыма Цянь. Исторические записки, гл.49 [Сыма Цянь, т.6, с.172 и 345])

  Краткая биография Ли Янь-няня – гл.125.

 

  «У Ай-ди, последнего императора династии Ранняя Хань (на троне 6-1 гг. до н.э.), имелось несколько юных любовников, самым знаменитым из которых был Дун Сянь. Однажды, когда император делил ложе с Дун Сянем, последний заснул, прижав рукав императора. Поскольку императора вызвали для участия в торжественной аудиенции, он достал меч и отрезал свой рукав, чтобы не потревожить сон возлюбленного. С той поры термин дуаньсю («отрезанный рукав») стал в литературе эвфемизмом для обозначения педерастии». ([Ван Гулик 2004, с.107])

 

  «В «Ши шо синь юй», собрании коротких историй и анекдотов, составленном Лю И-цином (402-444), в гл.10 под названием «Мудрые женщины» («Сянь юань») приводится следующая история о Цзи Кане, Жуань Цзи и их друге Шань Тао (205-283):

  «Когда Шань Тао встретился с Цзи Каном и Жуань Цзи, у них сразу завязалась дружба, которая «разрушает металл и благоухает, как орхидеи» (цитата из «И цзина»). Жена Шань Тао, урожденная Хань, обнаружила, что привязанность ее мужа к этим двоим мужчинам непохожа на обычную дружбу, и спросила его об этом. На это ее супруг сказал: «Только этих двоих я могу по праву считать своими друзьями». Тогда его жена сказала: «[В древности] жена Фу-цзи лично следила за Ху-янем и Чжао-цуем. Ты не будешь возражать, если я начну следить за твоими друзьями?» Когда потом Цзи Кан и Жуань Цзи пришли его навестить, госпожа Шань уговорила мужа убедить их остаться на ночлег. Она предложила им вино и закуски, а с наступлением ночи проделала в стене отверстие и наблюдала за ними до самого рассвета. И тогда вошел ее муж и спросил: «Что ты теперь думаешь про этих двоих?» Его жена ответила: «Они намного талантливее тебя; должно быть, они сделали тебя своим другом потому, что ты много знаешь». На это Шань Тао заметил: «Эти двое на самом деле всегда считали, что я знаю больше, чем они»»». ([Ван Гулик 2004, с.149])

 

            «Ночью глубокой          пустынно и чисто,

            Ярко луна          осветила террасу.

            Ветер чуть-чуть          шевелит мне одежду,

            Полог простой          высоко подобран.

            Кубок наполнен          вином превосходным,

            Только мне не с кем          делить мою радость.

            Цинь мой певучий          со мной неразлучно,

            Жалко, что ныне          играть на нем не с кем,

            Взор подымаю,          тоскую о друге,

            Благоуханном,          как цвет орхидеи…

            Нет человека          прекрасного рядом –

            Разве же можно          теперь не вздыхать мне?»

 (Цзи Кан. Дар сюцаю, уходящему в поход.

Стихотворение 15, пер. В.Рогова [БВЛ, т.16, с.210])

 

  О императоре Фэй-ди (449-465) см. (Ван Гулик, гл.5 [Ван Гулик 2004, с.151]).

конец приложений

 

ВМЕСТО ЭПИЛОГА

  В апреле 1300 г. величайший путешественник всех времен Данте Алигьери, ведомый бисексуалом Вергилием, спустившись в Ад, в третьем поясе седьмого круга (который «Первая Любовь» отвела содомитам) встретил своего учителя Брунетто Латини:

            «Когда бы все мои мольбы свершались, -

                        Ответил я, - ваш день бы не угас,

            И вы с людьми еще бы не расстались.

 

                        Во мне живет, и горек мне сейчас,

                                   Ваш отчий образ, милый и сердечный,

                        Того, кто наставлял меня не раз,

 

                                   Как человек восходит к жизни вечной;

            И долг пред вами я, в свою чреду,

                                   Отмечу словом в жизни быстротечной.

 

            Я вашу речь запечатлел и жду,

                        Чтоб с ней другие записи сличила

            Та, кто умеет, если к ней взойду…      [Беатриче]

 

            …

 

            Меж тем и сэр Брунетто не молчит

                        На мой вопрос, кто из его собратий

            Особенно высок и знаменит.

 

                        Он молвил так: «Иных отметить кстати;

                                   Об остальных похвально умолчать,

                        Да и не счесть такой обильной рати.

 

                                   То люди церкви, лучшая их знать,

            Ученые, известные всем странам;

                                   Единая пятнает их печать.

 

            В том скорбном сонме – вместе с Присцианом

                        Аккурсиев Франциск; и я готов

            Сказать, коль хочешь, и о том поганом,  [Андреа деи Модзи]

 

                        Который послан был рабом рабов

                                   От Арно к Баккильоне, где и скинул

                        Плотской, к дурному влёкшийся покров.

 

                                   Еще других я назвал бы; но минул

            Недолгий срок беседы и пути:

                                   Песок, я вижу, новой пылью хлынул;

 

            От этих встречных должен я уйти.

                        Храни мой Клад, я в нем живым остался;                        [«Книга о сокровище»,

            Прошу тебя лишь это соблюсти».                                     сочинение Латини]

(Данте Алигьери. Комедия. Ад XV 79-90, 100-120.

Пер. и комм. М.Лозинского [Данте 1998, с.79-81])

 

 

Константинос Кавафис

«Темеф Антиохиец, 400 год

            Стихи Темефа, юноши, сраженного любовью.

            Поэма: «Эмонид» - о юноше прекрасном,

            о неразлучном друге Антиоха Епифана,

            любимце Самосат. Но столько в каждой строчке

            (казалось бы, о людях давно минувших лет:

            год сто тридцать седьмой царей греко-сирийских!

            А может, чуть пораньше) волненья и тепла,

            что ясно: Эмонид – фигура подставная.

            Поэма говорит нам       о любви Темефа,

            любви, достойной стать стихом.       Мы сопричастны тайне;

            его ближайшие друзья,       мы сопричастны тайне

            и знаем, для кого       написаны стихи.

            Но незачем об этом знать       антиохийской черни»

(пер. Е.Смагиной [Кавафис 2000, с.140])

 

 

И последнее: пусть читатель взглянет

 

на курсив в: Плотин VI 7, 32 и спросит меня:

 

«Антон, а собственно, для кого ты всё это написал?»

 

- For everymind to whom it may concern

 

 

Из цикла Дэвида Зинделла «Реквием по Homo sapiens»

  «Ибо все существующее, даже огненная пыль Авендельской туманности, даже ледяная крупа, летящая Данло в лицо, - все существующее живо. Жизнь всегда накапливает в себе новую жизнь и становится все огромнее и сложнее. Живые существа создают ходы под снегом и песни, летящие к звездам, легкие корабли и мед, жемчуг, и стихи, и компьютеры, создающие собственные вселенные с особого рода жизнью. Жизнь клубится, пульсирует и складывается в прекрасные узоры на просторах космоса. Солнца и луны пылают диким огнем жизни, и фотоны пляшут в световых реках, струящихся от звезды к звезде. Жизнь, как бесконечный цветок, раскрывается в нашу вселенную и во все возможные вселенные, затрагивая всю материю, все пространство, все время своими золотыми лепестками и своим ароматом. Все становится глубже и глубже, ярче и ярче, как звезда, наливающаяся беспредельной яркости светом».

(пер. с англ. Н.Виленской [Зинделл 2003, с.667])

 

 

УКАЗАТЕЛИ

1. УКАЗАТЕЛИ ИСТОЧНИКОВ

1.1. Греческие авторы.

            Марк Аврелий. К самому себе I 16 (№ 2558); 17 (№ 2559); XI 15 (№ 2560).

            Автомедонт. Эпиграмма АП XII 34 (№ 1510).

            Агафий Схоластик. Эпиграммы АП V 278 (№ 2052); 302 (№ 2053); X 68 (№ 2054).

            Акусилай. Фрагменты (№№ 363, 364, 365, 366).

            Александр Этолийский. Из поэмы «Аполлон» (№ 1253).

            Алексид. Состязательница (№ 1018). Тарентийцы (№ 1017). Федр (№ 1016).

            Алкей Мессенский. Эпиграммы АП V 10 (№ 1304); XII 29 (№ 1305); 30 (№ 1306); 64 (№ 1307); XVI 196 (№ 1308).

            Алкей Митиленский. Стихотворения, фр.4 (327) (№ 345); 49 (346) (№ 347); 18 (354) (№ 346); 88 (№ 330).

            Алкиной. Учебник платоновской философии V 4-5 (№ 1544); XXIV 3 (№ 1545; № 614); XXXIII 3-4 (№ 1546).

            Алкман. Стихотворения, фр.20 (58) (№ 308); фр.21 (59а) (№ 309).

            Алфей Митиленский. Эпиграмма АП XII 18 (№ 1511).

            Амфилохий Иконийский. К Селевку (№ 1946).

            Анакреонт. Стихотворения: фр.21 (1, 4) (№ 411); 46 (2) (№ 431); 11 (9) (№ 440); 13 (11) (№ 423); 2 (12) (№ 434); 49 (14) (№ 435); 45 (15) (№ 427); 53 (21) (№ 433); 55 (22) (№ 421); 51 (29) (№ 436); 52 (30) (№ 425); 22 (31) (№ 412); 20 (33+34) (№ 410); 16 (38) (№ 424); 24 (51) (№ 414); 26 (53) (№ 416); 50 (55) (№ 437); 54 (57а) (№ 420); 28 (57b) (№ 419); 56 (57с) (№ 422); 23 (58) (№ 413); 57 (62) (№ 426); 25 (68) (№ 415); 48 (69) (№ 430); 47 (77) (№ 430); 59 (78) (№ 432); 58 (79) (№ 439); 27 (83) (№ 417); 73 (88) (№ 438); 29 (55 Джентили) (№ 419).

            Анаксандрид. Одиссей (№ 1009, № 1010).

            Андокид. Речи I 13 (№ 632); I 15 (№ 633); I 100 (№ 887).

            Антагор. Эпиграмма АП VII 103 (№ 1130).

            Антигон Каристский. Жизнеописания (№№ 1106, 1128, 1130, 1158, 1174).

            Антипатр Сидонский. Эпиграммы АП VII 14 (№ 334); 23 (№ 448); 26 (№ 449); 27 (№ 450); 29 (№ 451); 30 (№ 452); 427 (№ 1328); 745 (№ 466); IX 66 (№ 335); XVI 167 (№ 1034).

            Антипатр Фессалоникский. Эпиграммы АП VII 15 (№ 336); IX 241 (№ 1512).

            Антисфен. Изречения (№№ 843-849).

            Антифан. Рыбачка (№ 1012).

            Антоний Мелисса. II 1 (№ 596).

            Антоний и Максим. Рассуждения о красоте (№ 871).

            Антонин Либерал. Метаморфозы 8 (№ 173); 12 (№ 169); 23 (№ 82); 26 (№ 144); 30 (№ 115); 41, 6-7 (№ 167).

            Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 3, 3 (№ 102, № 61); 7, 3 (№ 59); 9, 1 (№ 159); 9, 5 (№ 59); 9, 19 (№ 145); II 4, 11 (№ 124); 5, 2 (№ 126); 5, 8 (№ 136); 5, 9 (№ 39); 6, 1 (№ 127); 7, 7 (№ 142); III 1, 1-2 (№ 114); 5, 5 (№ 163); 10, 3 (№ 58); 10, 3 (№ 83); 10, 4 (№ 60); 10, 8 (№ 180); 10, 8 (№ 196); 12, 2 (№ 32); 13, 8 (№ 184); Э II 3 (№ 90); V 3 (№ 199); V 5 (№ 204); VI 24-25.27-28 (№ 227).

            Аполлонид. Эпиграмма АП XVI 49 (№ 1513).

            Аполлоний Родосский. Аргонавтика I 121-131 (№ 1223); 1178-1180, 1198-1233, 1252-1263 (№ 1224); 1335-1347 (№ 1225); III 112-130, 152-163 (№ 1226).

            Аполлоний Тианский. Письма 63 (№ 1498); 74 (№ 1499).

            Аппиан. Римская история XI 45 (№ 1212); XVI 26 (№ 2195).

            Арат. Эпиграмма АП XII 129 (№ 1219). Явления 218-224 (№ 1220); 282-284 (№ 1221); 311-315 (№ 1222).

            Марк Аргентарий. Эпиграмма АП IX 221 (№ 2055).

            Аристенет. Любовные письма I 1 (№ 2046); 3 (№ 2047); 10 (№ 2048); 12 (№ 2049); II 19 (№ 2050); 20 (№ 2051).

            Аристид. Апология 8, 4 (№ 1719); 9, 7-9 (№ 1720).

            Аристипп. О роскоши древних. См. №№ 557, 621, 722, 760, 1129, 1138.

            Аристон Хиосский. См. № 1177.

            Аристотель. Афинская полития 17, 2 (№ 468); 18-19 (№ 474); 58, 1 (№ 476). Большая этика II 10 (№ 944). Евдемова этика III 1 (№ 647), 1 (№ 926), 2 (№ 927); III 6 (№ 928); VII 3 (№ 929); 10 (№ 930); 11 (№ 931); 12 (№ 932); 12 (№ 933); 12 (№ 934). История животных V 14 (№ 973); VI 2 (№ 971); IX 8 (№ 968); 49 (№ 969); X 6 (№ 970). Метафизика I 4 (№ 551); XII 7 (№ 923); XIII 3 (№ 924). Никомахова этика VII 5 (6) (№ 935); VIII 3 (3) (№ 936); 5 (4) (№ 937); 7 (6) (№ 938); 10 (8) (№ 939); IX 1 (1) (№ 940); 5 (5) (№ 941); 10 (10) (№ 942); 12 (12) (№ 943). О возникновении животных I 20 (№ 974); II 1 (№ 975); 7 (№ 976). О возникновении и уничтожении II 6 (№ 967). Первая аналитика II 22 (№ 925). Политика II 1, 15 (№ 959); 6, 6 (№ 960, № 2716); 7, 5 (№ 961); 9, 6 (№ 264); V 3, 1 (№ 455); 8, 9-13 (№ 962); 9, 13 (№ 963); 9, 17 (№ 964); VII 14, 12 (№ 965). Поэтика 9 (№ 644); 15 (№ 645); 18 (№ 646). Протрептик, фр.8 (№ 921); фр.10а (№ 922). Риторика I 11 (№ 951); II 4 (№ 952); 6 (№ 953); 10 (№ 954); 12 (№ 955); 21 (№ 956); 23 (№ 957); 24 (№ 958); III 10 (№ 846). Топика I 15 (№ 945); II 7 (№ 946); III 1 (№ 47); IV 5 (№ 948); VI 7 (№ 949); VII 1 (№ 950). Физика VIII 1 (№ 966).

            Аристофан. Аисты, фр.322 (444) (№ 706). Ахарняне 77-79 (№ 651); 117-122 (№ 652); 263-265 (№ 653); 713-716 (№ 654); 848-853 (№ 655); 979-980 (№ 656); 1089.1093 (№ 657). Всадники 743-745 (№ 658); 762-766 (№ 659); 893-896 (№ 660); 1149-1152 (№ 661); 1274-1275 (№ 662); 1316-1321 (№ 663); 1409-1417 (№ 664). Грузовые суда, фр.37 (422) (№ 704). Женщины в народном собрании 102-104 (№ 699); 165-168 (№ 700); 363-366 (№ 701); 915-923 (№ 702). Женщины на празднике Фесмофорий 29-62 (№ 686); 97-98 (№ 687); 130-174 (№ 688); 200-201 (№ 689); 574-583 (№ 690); 803-805 (№ 691); 1114-1125 (692); вторая редакция, фр.280 (341) (№ 693). Лисистрата 368-369 (№ 685). Лягушки 56-57 (№ 694); 83-85 (№ 695); 145-150 (№ 696); 423-427 (№ 697); 849-850 (№ 698); 911-913 (№ 539); 1040-1044 (№ 538). Мир 11-12 (№ 678); 97-101 (№ 679); 762-764 (№ 680). Облака 348-350 (№ 665); 658-693 (№ 666); 972-980 (№ 667); 1002-1008 (№ 668); 1071-1106 (№ 669). Осы 81-84 (№ 671); 97-99 (№ 672); 578-580 (№ 673); 686-689 (№ 674); 1023-1028 (№ 675); 1067-1070 (№ 676); 1280-1283 (№ 677). Пирующие, фр.105 (205) (№ 648); фр.125 (229) (№ 649); фр.132 (235) (№ 650). Плутос 149-159 (№ 703). Птицы 137-146 (№ 681); 693-708 (№ 682, № 360); 812-816 (№ 683); 829-831 (№ 684). Трифал, фр.68 (558) (№ 705). Из неустановленных комедий, фр.345 (592) (№ 707), фр.359 (706) (№ 708).

            Схолии к «Облакам» Аристофана (№ 670).

            Аристофонт. Врач (№ 1015).

            Аркесилай. См. №№ 1132-1137.

            Арриан. Плавание вокруг Понта Эвксинского 21-23 (№ 1619). Поход Александра I Пред. 2 (№ 1051); 11, 7-12, 1 (№ 1065); II 12, 6-7 (№ 1068); III 15, 2 (№ 1071); 16, 7-8 (№ 485); 27, 4 (№ 1076); IV 13, 1-14, 3 (№ 1063); 16, 3 (№ 1077); 22, 7-8 (№ 1078); 28, 5 (№ 1079); V 3, 5-6 (№ 1080); 21, 5 (№ 1081); 29, 2-3 (№ 1082); VI 18, 1 (№ 1083); 20, 1 (№ 1084); 21, 5 (№ 1085); VII 4, 4-5 (№ 1086); 13, 1 (№ 1088); 14, 1-9 (№ 1089); 14, 10 (№ 1097); 16, 8 (№ 1090); 23, 6 (№ 1096).

            Артемидор. Онейрокритика I 4 (№ 617); 18.19 (№ 1692); 78 (№ 1693); 79 (№ 1694); 80 (№ 1695); II 12 (№ 1696), 12 (№ 1697); 37 (№ 1698); III 29 (№ 1699); 33 (№ 1700); IV 4 (№ 1701); 66 (№ 1702); V 31 (№ 1703); 65 (№ 1704); 87 (№ 1705).

            Артемон. Эпиграммы АП XII 55 (№ 1442); 124 (№ 1441).

            Архий Митиленский. Эпиграммы АП V 58 (№ 1443); 59 (№ 1444).

            Асклепиад. Эпиграммы АП V 167 (№ 1257); 202 (№ 1258); 203 (№ 1259); 207 (№ 1260); XII 36 (№ 1271); 46 (№ 1261); 50 (№ 1262); 75 (№ 1267); 105 (№ 1268); 135 (№ 1264); 153 (№ 1265); 161 (№ 1266); 162 (№ 1269); 163 (№ 1270); 166 (№ 1263).

            Афанасий Александрийский. Жизнь Антония… 74 (№ 1942). Слово о воплощении Бога-Слова…50 (№ 1943).

            Афинагор. О воскресении мертвых 8 (№ 1739); 19 (№ 1740). Предстательство за христиан 21 (№ 1737); 30 (№ 1608); 34 (№ 1738).

            Афиней. Пир мудрецов I 14e-f (№ 888); 14f.15b-c (№ 1170); 17d-е (№ 710); 20е-f (№ 579); 21b-с (№ 323); 22с (№ 2729); 23с-d (№ 572); 25б-с.f (№ 1011); IV 134а (№ 1017); 139c-f (№ 76); 153f-154а (№ 1494); 162а-с (№ 1182); 165f (№ 1019); 168d (№ 247); 173f (№ 75); 177а (№ 425); V 187d-f (№ 758); 219b-f (№ 623); 220с-d (№ 849); 220d (№ 841); VI 227b-d (№ 1009); 238b-с (№ 1015); 242d (№ 1010); 255b-с (№ 1146); 260d-f (№ 1039); 266b-с (№ 1203); 275а (№ 2105); VII 280а-b (№ 1122); 281е (№ 1327); 290а (№ 1211); 294f-295d (№ 1147); 296f-297a (№ 168); VIII 339а-с (№ 1012); 339с (№ 1018, № 1020); 347b-с (№ 1008); 351d (№ 1115); 362е (№ 1803); 363с (№ 1007); X 30 (№ 523); XI 505f (№ 555); XII 543а (№ 2142); 546е (№ 1122); 546f (№ 1123); 547а (№ 1124); XIII 76 (№ 521, № 522); 561с (№ 1166); 563е (№ 1158); 596е (№ 332); 602е (№ 573), 603d (№ 1106); 603f-604b (№ 570); 606а-b (№ 1804); 607а (№ 1181); 609е (№ 1141); 656с (№ 872); XV 5 (№ 529). (№ 311).

            Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт I 7-14 (№ 1595); II 32-37 (№ 1596).

            Бион-поэт. Стихотворения 6 (№ 1314); 7 (№ 1315); 9 (№ 1316); 10 (№ 1317); 11 (№ 1318); 16 (№ 1319).

            Бион-философ. См. №№ 1174-1176.

            Вакхилид. Эпиникии IX 21-37 (№ 526); X 39-45 (№ 527); XI 9-14 (№ 528). Стихи, фр.17 (№ 529); 18 (№ 530); 20b (№ 531).

            Псевдо-Варнава. Послание 10 (№ 1535); 19 (№ 1536).

            Василий Кесарийский. Беседы (№ 1929). Беседы на Псалмы (№№ 1923, 1924). Нравственные правила (№ 1928). Подвижнические уставы (№ 1931). Слово о подвижничестве (№ 1930). Толкование на пророка Исайю (№№ 1925, 1926, 1927).

            Гавриил Ипарх. Эпиграмма АП XVI 208 (№ 2056).

            Гераклид Понтийский. См. № 350, 557, 1142, 1179.

            Гераклит-аллегорист. О невероятном 3 (№ 91); 24 (№ 162); 28 (№ 48).

            Герилл Карфагенский. См. № 1178.

            Гермий. Комментарий на «Федр» 11.16 (№ 1990).

            Гермоген. Об идеях II 10 (№ 1547).

            Герод. Сводник (II) 76-79 (№ 1172).

            Геродиан. История от кончины божественного Марка I 11, 2 (№ 49); 17, 3 (№ 2566); III 10, 5-7 (№ 2618); IV 8, 3-5 (№ 2619); 12, 1-2 (№ 2620); 13, 1-2 (№ 2621); V 7, 6-7 (№ 2624).

            Геродот. История I 135 (№ 2727); II 41 (№ 2726); III 48 (№ 565); IV 67 (№ 2730); V 55.57.61 (№ 472); VI 32 (№ 566); VII 153 (№ 458); VIII 73 (№ 143); 105-106 (№ 567); IX 7, 11 (№ 70).

            Гесиод. Теогония 116-122 (№ 2), 202 (№ 14), 316-318 (№ 125). Каталог женщин (Цыбенко): фр.19 (№ 194); фр.62 (№ 55). Разное: фр.58 (№ 87); фр.65 (№ 104); фр.74 (№ 257, № 258); фр.212а (№ 182); фр.212b (№ 183); фр.237 (№ 170); фр.261 (№ 88); фр.263 (№ 148).

            Схолии к «Теогонии» Гесиода 115 (№ 1189); 120 (№ 1188).

            Гиерокл. Комментарий к Золотым стихам 19 (№ 1991); 99 (№ 1992).

            Гимерий. Речи I 3.6.11 (№ 1862); XXIII 4 (№ 1864). Эклоги 10, 6 (№ 1863).

            Гиперид. Речи II фр.21 (№ 477); III 5.24.25.27 (№ 1006).

            Гиппократ. Клятва (№ 593). О диете I 28-29 (№ 594).

            Главк. Эпиграммы АП IX 341 (№ 1446); XII 44 (№ 1445).

            Гомер. Гимн (IV): К Афродите 200-217 (№ 304). Гимн (V): К Деметре 6-8 (№ 2654). Илиада I 307 (№ 272); 337 (№ 273); 345 (№ 274); II 594-600 (№ 105); V 265-267 (№ 40); 319-327 (№ 266); IX 189-191 (№ 275); 195 (№ 276); 202 (№ 277); 205 (№ 268); 211 (№ 278); 220 (№ 279); 620 (№ 280); 659 (№ 281); 666 (№ 282); XI 602 (№ 283); 608 (№ 270); 644 (№ 284); 787 (№ 285); 793 (№ 286); XIII 249-250 (№ 265); XVIII 15-27 (№ 287); 80-82 (№ 288); 235-238 (№ 289); 314-322 (№ 290); XIX 287 (№ 271); XX 230-235 (№ 31); XXI 99-113 (№ 291); XXII 386-390 (№ 292); XXIII 65-67.83-85.91-101 (№ 293); 140-142 (№ 294); 556 (№ 269); XXIV 3-12 (№ 295). Одиссея III 108-112 (№ 296); IV 186-188.197-198 (№ 297); VII 100-102 (№ 301); XI 467-470 (№ 299); XV 330-333 (№ 302); XXIV 15-18 (№ 300); 73-84 (№ 298).

            Григорий Назианзин. Письмо 20 (№ 1922). Слова 4 (№№ 1907-1909); 5 (№ 1910); 14 (№ 1911); 22 (№ 1912); 24 (№ 1913); 26 (№ 1914); 27 (№№ 1915-1918); 28 (№ 1919); 35 (№ 1920); 43 (№ 1921).

            Григорий Нисский. О жизни Моисея (№ 1937). Об устроении человека 12 (№ 1938); 17 (№ 1939); 18 (№ 1940); 20 (№ 1941). Точное изъяснение Песни Песней, беседы 4 (№№ 1932, 1933); 11 (№ 1934); 13 (№ 1935); 15 (№ 1936).

            Давид Анахт. Толкование «Аналитики» Аристотеля 9 (№ 2045).

            Дамаский. Комментарий к «Пармениду» II 202 (№ 2026). О первых началах I 66 (№ 2021); 238 (№ 2022); 247 (№ 2023); 299-300 (№ 2024); 320 (№ 2025, № 363).

            Дамоксен. Фрагмент пьесы (№ 1170).

            Дамохарид. Эпиграмма АП XVI 310 (№ 338).

            Псевдо-Даниил. Толкование снов… 108 (№ 2032); 346 (№ 2033); 353 (№ 2034).

            Деметрий Фалерский. См. № 1143, 1144.

            Деметрий. О стиле 27 (№ 1048); 97 (№ 1490); 247 (№ 1049); 261 (№ 877).

            Демократ. 69 (№ 595), 71 (№ 598).

            Демокрит. Фрагменты (№№ 595-601).

            Демосфен. Речи II 19 (№ 1002); XIX 233 (№ 1003); 285-287 (№ 1004); XXI 47 (№ 994); XXII 30-32 (№ 995); 61 (№ 998); 72-73 (№ 996); XXIII 141 (№ 999); XXIV 123-126 (№ 997); LIV 14-17 (№ 1000). Письма IV 10-11 (№ 1001).

            Псевдо-Демосфен. Речь LXI (№ 1005).

            Диагор с Мелоса. См. № 1127.

            Псевдо-Диктис Критский. Дневник Троянской войны III 14 (№ 1585); VI 14 (№ 1586).

            Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов I 55 (№ 353); II 19 (№ 620); 23 (№ 621); 31 (№ 622); 48 (№ 722); 50 (№ 749); 61 (№ 714); 64 (№ 1326); 99-100 (№ 1125); 108 (№ 979); 122-123 (№ 711); 124 (№ 713); 127-128 (№ 981); 137-138 (№ 982); III 3 (№ 920); 5 (№ 756); 29 (№ 760); 30-33 (№ 761); 35 (№ 842); 38 (№ 759); IV 4 (№ 977); 17 (№ 1128); 19 (№ 1129); 21-22 (№ 1130); 26 (№ 365); 26-27 (№ 1131); 29-30 (№ 1132); 30-31 (№ 1133); 34-35 (№ 1134); 40-41 (№ 1135); 46-47 (№ 1174); 47-54 (№ 1175); V 18-19 (№ 916); 20 (№ 917); 22-24 (№ 918); 31 (№ 919); 39 (№ 1138); 43 (№ 1140); 52 (№ 1139); 81 (№ 1143); 82 (№ 1144); 87 (№ 1142); 92-93 (№ 1179); VI 9 (№ 845); 11 (№ 844); 15-18 (№ 843); 39 (№ 850); 45 (№ 851); 46 (№ 852), 46 (№ 853), 46 (№ 854); 47 (№ 855), 47 (№ 856); 50 (№ 487); 52 (№ 857); 54 (№ 858); 58 (№ 859); 59 (№ 860), 59 (№ 861); 61 (№ 862), 61 (№ 863); 62 (№ 864); 65 (№ 865), 65 (№ 866); 66 (№ 867); 67 (№ 868); 69а (№ 869); 80 (№ 870); 85-91 (№ 980); VII 4 (№ 1157); 13 (№ 1148); 17 (№ 1149); 18 (№ 1150); 21 (№ 1151); 23 (№ 1152); 23 (№ 1153); 34 (№ 1154); 36 (№ 1180); 113 (№ 1196); 129 (№ 1159, № 1195); 130 (№ 1197); 133 (№ 1165); 163 (№ 1177); 165 (№ 1178); 172 (№ 1184); 173 (№ 1185); 175 (№ 1183); 178 (№ 1186); 188 (№ 1198); 202 (№ 1193); VIII 60-61 (№ 557); 86 (№ 840); IX 25 (№ 554); X 5-6 (№ 1118); 6 (№ 1122); 18 (№ 1121); 132 (№ 1117).

            Диоген Синопский. Изречения (№№ 850-877).

            Псевдо-Диоген Синопский. Письма 11 (№ 876); 24 (№ 878); 35 (№ 879).

            Диодор. Историческая библиотека IV 24, 4-5 (№ 128); 29, 4-30, 2 (№ 129); 30, 3-5 (№ 131); 47, 5 (№ 161); 75, 3-5 (№ 33); V 32, 7 (№ 2717); 58, 5 (№ 86); XVII 79 (№ 1060); XXXIV-XXXV 2, 34 (№ 1321).

            Диокл. Эпиграмма АП XII 35 (№ 1514).

            Дион Хрисостом. Речи XXI 3 (№ 619); XXXIII 53-54 (№ 1540); Борисфенитская речь (XXXVI) 8-9 (№ 1541); 17 (№ 1542); 55-56 (№ 1190). Троянская речь в защиту того, что Илион взят не был 102-103 (№ 193). Эвбейская речь, или Охотник (VII) 139 (№ 1538); 149-152 (№ 1539).

            Дионисий. Эпиграммы АП VII 716 (№ 1309); XII 108 (№ 1310).

            Псевдо-Дионисий Ареопагит. О божественных именах 4, 11-16 (№ 2027).

            Дионисий Галикарнасский. О соединении слов 179-180 (№ 339). Письмо к Помпею (763-764) (№ 1488); (785) (№ 1047). Римские древности VII 2, 4 (№ 457); 72, 3 (№ 261); XI 41, 4 (№ 2080); XVI 4 (8) (№ 2073); 5 (9) (№ 2074); XIX 4 (17), 2 (6) (№ 1111); 18, 4 (№ 2081).

            Дионисий Гераклейский. См. № 1179.

            Дионисий Периэгет. 306-307 (№ 221). 541-548 (№ 212); 805-808 (№ 151).

            Анонимные схолии к Дионисию Периэгету 306 (№ 224).

            Диоскорид. Эпиграммы АП VII 31 (№ 447); 407 (№ 333); XI 363 (№ 1289); XII 14 (№ 1291); 37 (№ 1294); 42 (№ 1295); 169 (№ 1290); 170 (№ 1293); 171 (№ 1292).

            Евагрий Схоластик. Церковная история I 11 (№ 2031); III 32 (№ 1988); 39 (№ 1987); V 3 (№ 2030).

            Евбул. Фрагмент пьесы (№ 1011).

            Евен Аскалонский. Эпиграмма АП XII 172 (№ 1524).

            Евен Паросский. Стихотворение (№ 617).

            Евклид. Начала X 21 (№ 802).

            Псевдо-Евклид. Гармоническое введение (№ 1489).

            Евклид из Мегар. № 979.

            Евнапий. Жизни философов и софистов (№ 1856, 1865). История, фр.4 (№ 2635); фр.43 (№ 1961); фр.89 (№ 2636).

            Евполид. Фрагмент комедии (№ 710).

            Еврипид. Андромаха 1257-1262 (№ 608). Елена 1467-1474 (№ 609). Ифигения в Авлиде 1048-1052 (№ 606). Ипполит 102 (№ 611). Ифигения в Тавриде 430-437 (№ 607). Киклоп 582-589 (№ 610). Орест 1390-1393 (№ 605). Троянки 820-827, 834-839 (№ 604). Умоляющие 887-894, 898-900 (№ 603). Хрисипп (№ 613, № 614).

            Евсевий. Жизнь Константина III 55 (№ 1957); IV 25 (№ 1958). Похвальное слово Константину 7 (№ 1953); 7 (№ 1954); 13 (№ 1955); 13 (№ 1956). Церковная история IV 8, 2 (№ 1610); VI 9, 4-5 (№ 1952).

            Евстафий Фессалоникский. Комментарий к Дионисию Периэгету 302 (№ 222); 306 (№ 223); 541 (№ 213). См. также №№ 182, 258, 1171.

            Евфорион. Эпиграмма АП VI 279 (№ 1280).

            Епифаний Кипрский. Панарион, ересь 26, 11.13 (№ 1750); ересь 27, 4 (№ 1748); ересь 38 (№ 1752); ересь 64, 2 (№ 1799). Краткое истинное слово, гл.9 (№ 1164); гл.12 (№ 1615), гл.12 (№ 1749).

            Ефрем Сирин. Песнопения на Рождество Христово 1 (№ 1945). Толкования на кн.Бытия, гл.19 (№ 1944).

            Зенодот. Эпиграмма АП XVI 14 (№ 1330).

            Зенон из Китиона. Фрагменты (№№ 1150-1166).

            Зосим. Новая история IV 20, 6 (№ 1962).

            Ивик. Стихотворения. Фр.6 (№ 460); 7 (№ 461); Пейдж, фр.166 (№ 465); 224 (№ 464); Уэст, фр.1 (№ 462); 27 (№ 463);

            Иоанн Златоуст. К Феодору падшему 1-е увещание 4 (№ 1950); 16 (№ 1951). О том, как должно родителям воспитывать своих детей 16 (№ 1949).

            Иоанн IV Константинопольский. Предписания монаху 44-45 (№ 2069).

            Иоанн Никиусский. Хроника, гл.92 (№ 2029).

            Иоанн Цец. № 709.

            Иосиф Флавий. Жизнь 16 (№ 1486). Иудейская война IV 9, 10 (№ 1533). Иудейские древности I 11, 3 (№ 1527); III 12, 1 (№ 1528); IV 8, 43 (№ 1529); XI 8, 1 (№ 1046); XV 2, 6 (№ 1324); XVI 8, 1 (№ 1532); XIX 1, 5 (№ 2304). О древности еврейского народа II 24, 30 (№ 1530); 37 (№ 1531).

            Ипполит Римский. Апостольское предание 16 (№ 1851). Опровержение всех ересей VII 32 (см. № 1747).

            Ириней. Против ересей I 25 (№ 1747); 31, 2 (№ 1751); II 14, 1 (№ 1014); 21, 2 (№ 1746).

            Исократ. Речи III 39 (№ 983); XII 139-140 (№ 984).

            Апостол Иуда. Письмо 1, 7-8 (№ 1509).

            Каллимах. Аконтий и Кидиппа (фр.12-14) (№ 1251). Гимны II 47-49 (№ 1249); IV 291-299 (№ 1250). Эпиграммы АП V 6 (№ 1246); XII 43 (№ 1237); 51 (№ 1240); 71 (№ 1247); 73 (№ 1239); 102 (№ 1236); 118 (№ 1243); 134 (№ 1248); 139 (№ 1244); 148 (№ 1242); 149 (№ 1245); 150 (№ 1238); 230 (№ 1241).

            Каллистрат. Статуи 3 (№ 1833); 5 (№ 1834).

            Карнеад. Фрагменты (№№ 916, 1173).

            Квинт Смирнский. После Гомера I 718-721 (№ 1967).

            Псевдо-Кебет. Картина (№ 1491).

            Керкид. Стихотворения, фр.3 (№ 1254).

            Псевдо-Кесарий. Диалоги. Ответ 112 (993) (№ 208).

            Кидий. Стихотворение (№ 535).

            Клеанф из Асса. См. №№ 1183-1185.

            Клеарх. Любовные рассказы (№ 1146).

            Климент Александрийский. Кто из богатых спасется 35 (№ 1798). Педагог II 6 (№ 1763); 8 (№ 1764), 8 (№ 1765); 10 (№ 1766); 10 (№ 1767); III 3 (№ 1768); 3 (№ 1769); 3 (№ 1770); 3 (№ 1771); 3 (№ 1772); 3 (№ 1773); 3 (№ 1774); 3 (№ 1775); 4 (№ 1776); 4 (№ 1777); 8 (№ 1778); 11 (№ 1779); 11 (№ 1780); 11, 74 (№ 1156); 12 (№ 1781); 12 (№ 1782). Строматы I 2 (№ 1783); 78 (№ 407); 136 (№ 1784); II 34 (№ 1785); 63, 1 (№ 1786); 63, 2 (№ 613); 81 (№ 1787); 111 (№ 1788); 120 (№ 1789); 138 (№ 1790); III 1 (№ 1753); 36 (№ 1754); 63 (№ 1791); 107 (№ 1792); IV 116 (№ 1793); V 14-15 (№ 1794); VI 14 (№ 1795); 23 (№ 1796); 73 (№ 1797). Увещевание к язычникам (Протрептик) 14, 2 (№ 1758); 33, 4-5 (№ 1759); 34, 3-5 (№ 99); 37, 2.4 (№ 1760); 38, 2 (№ 178); 44, 2 (№ 1761); 49, 1-3 (№ 1613); 53, 4 (№ 563); 53, 6 (№ 636); 108, 5 (№ 1762).

            Псевдо-Климент Римский. Гомилии V 15 (№ 51, № 93, № 96, № 118); VI 22 (№ 207).

            Конон. Мифы 24 (№ 154).

            Корнут. Богословие 25 (№ 1492).

            Крантор. См. № 1131.

            Кратет Фиванский. См. № 980.

            Кринагор. Эпиграммы АП VII 628 (№ 1439); IX 239 (№ 454); XVI 199 (№ 1440).

            Критий. Фр.А2 (№ 409), фр. В36 (№ 1171); В42 (№ 619).

            Ксенофонт Афинский. Анабасис II 6, 28 (№ 750); IV 1, 14 (№ 751); IV 6, 3 (№ 752); VII 4, 6-11 (№ 753). Воспоминания о Сократе I 2, 1 (№ 723); 2, 29-31 (№ 724); 3, 8-14 (№ 725); 4, 12 (№ 726); 6, 13 (№ 727); II 1, 30 (№ 728); 6, 22 (№ 729); III 4, 12-13 (№ 730); 10, 2-3 (№ 731); IV 1, 2 (№ 732); 2, 35 (№ 733). Гиерон 1, 26.29-37 (№ 744); 4, 5 (№ 745); 7, 5-6 (№ 746); 8, 6 (№ 747); 11, 11 (№ 748). Греческая история IV 1, 5-6 (№ 903); 1, 39-40 (№ 904); 5, 11 (№ 74); 8, 39 (№ 894); V 3, 20 (№ 907); 4, 57 (№ 895); VI 4, 35-37 (№ 913). Домострой 12, 13-14 (№ 734). Киропедия II 2, 28-31 (№ 754). Лакедемонское государство 2, 12-14 (№ 742); 11, 3 (№ 743). Охота 12, 20 (№ 735). Пир 1, 2.8-10 (№ 736); 4, 10-17 (№ 737); 4, 23-28 (№ 738); 4, 52-54 (№ 739); 4, 62-63 (№ 740); 8, 1-41 (№ 741).

            Ксенофонт Эфесский. Повесть о Габрокоме и Антии I 14-15 (№ 1589); II 1 (№ 1590); III 2 (№ 1591); V 9 (№ 1592); V 13 (№ 1593); V 15 (№ 1594).

            Леонид Тарентский. Эпиграммы АП V 188 (№ 1286); VI 293 (№ 1285); VII 448 (№ 1281); 449 (№ 1282); IX 320 (№ 1283); 337 (№ 1284); XVI 206 (№ 1033); 306 (№ 445); 307 (№ 446).

            Лесх. Малая Илиада, фр.9 (№ 303).

            Либаний. Апология Сократа 71 (№ 479). Надгробное слово по Юлиану 138 (№ 1871). Речи I 98 (№ 1866); 158 (№ 1867); III 6 (№ 1868); XIII 3 (№ 1869); XVI 47 (№ 1870); XXV 26-27 (№ 1872); XXVI 23 (№ 1873); XXX 22 (№ 1874); 26 (№ 1875); XXXVII 3 (№ 1876); 14 (№ 1877); XXXVIII 8 (№ 1878); 11 (№ 1879); XXXIX 5-6 (№ 1880); 15 (№ 1881); 17 (№ 1882); 22 (№ 1883); XLI 6-7 (№ 1884); 9 (№ 1885); XLII 28-29 (№ 1886); 49-50 (№ 1887); XLVI 5 (№ 1888); LIII 6 (№ 1889); 10 (№ 1890); 18 (№ 1891); LVI 15 (№ 1892); LVIII 7 (№ 1893); 30 (№ 1894); LXIV 38-40 (№ 1895); 43-44 (№ 1896); 48 (№ 1897); 54 (№ 1898); 83-86 (№ 1899).

            Ликофронид. Стихотворение, фр.1 (№ 1168).

            Линкей Самосский. Письмо к Диагору (№ 1147).

            Лисий. Речи I 32 (№ 883); III (№ 880); IV 7 (№ 884); X 19 (№ 885); XIV 25-27, 41-42 (№ 881); XVI (№ 886); XLI (№ 882).

            Лонг. Дафнис и Хлоя IV 10-12 (№ 1597); 16-18 (№ 1598).

            Псевдо-Лонгин. О возвышенном 10, 2-3 (№ 340); 12, 3 (№ 1496); 13 (№ 1497); 15, 7 (№ 495).

            Лукиан. Александр, или Лжепророк 5 (№ 1677); 41-42 (№ 1678). Беглые рабы 18.20 (№ 1672). Две любви (№ 1691). Диалоги гетер 5 (№ 1632); 10 (№ 1633). Жизнеописание Демонакта (№ 1689). Зевс трагический 52 (№ 1640). Изображения 1 (№ 1634); 13 (№ 1635). Икароменипп, или Заоблачный полет 2 (№ 1642); 27 (№ 1643). Как следует писать историю 9 (№ 1659). Киник 14.17 (№ 1656). Корабль, или Пожелания 2 (№ 1662); 11-12 (№ 1663); 18-19 (№ 1664); 27 (№ 1665); 42-44 (№ 1666). Лжец, или Что значит «пагубный» 17-18.20-21 (№ 1681); 25.27.28 (№ 1682). Лжеученый, или Об ошибках в языке 5 (№ 1657). Лукий, или Осел 32 (№ 1673); 36.38 (№ 1674). Неучу, которые покупал много книг 2 (№ 1679); 23 (№ 1680). О доме 4 (№ 1622); 24 (№ 1623). О кончине Перегрина 9 (№ 1675); 43 (№ 1676). О философах, состоящих на жаловании 7 (№ 1683); 12 (№ 1684); 15-16 (№ 1685); 27 (№ 1686); 33 (№ 1687); 39 (№ 1688). О пляске 37.38.45 (№ 1658). Паразит, или О том, что жизнь за чужой счет есть искусство 47-48 (№ 1636). Переписка с Кроном 24 (№ 1650); 29 (№ 1651); 38 (№ 1652). Переправа, или Тиран 10 (№ 1644); 26-27 (№ 1645). Пир, или Лапифы 15 (№ 1668); 26.29 (№ 1669); 39-40 (№ 1670). Похвала мухе 12 (№ 1624). Правдивая история I 21-23 (№ 1660); II 17.19 (№ 1661). Продажа жизней 15-17 (№ 1671). Разговоры богов 2 (№ 1625); 4 (№ 1626); 5 (№ 1627); 9 (№ 1628); 14 (№ 1629); 20 (№ 1630); 23 (№ 1631). Разговоры в царстве мертвых 1 (№ 1646); 9 (№ 1647); 10 (№ 1648); 20 (№ 1649). Сновидение, или Петух 19 (№ 1653); 25 (№ 1654); 32 (№ 1655). Собрание богов 8-9 (№ 1641). Тимон, или Мизантроп 22 (№ 1667). Учитель красноречия 11 (№ 1637); 23 (№ 1638); 24 (№ 1639). Фаларид I 3 (№ 1621). Харидем, или О красоте (№ 1690). Стихотворение (№ 1620).

            Максим Тирский. Речи IV 4 (№ 362); XV (Вторично о Сократовом демонии) 7 (№ 209). Следует ли почитать кумиры? 10 (№ 1543).

            Малх. История, фр.8 (№ 1986).

            Мариан Схоластик. Эпиграммы IX 626 (№ 2070); 669 (№ 2071); XVI 201 (№ 2072).

            Квинт Мекий. Эпиграмма АП V 117 (№ 1515).

            Мелеагр. Эпиграммы АП V 8 (№ 1391); 57 (№ 1379); 176 (№ 1371); 179 (№ 1372); 180 (№ 1373); 212 (№ 1375); 421 (№ 1374); VI 162 (№ 1376); VII 195 (№ 1377); 196 (№ 1378); 535 (№ 1436); XII 23 (№ 1416); 33 (№ 1407); 41 (№ 1411); 47 (№ 1380); 48 (№ 1381); 49 (№ 1428); 52 (№ 1399); 53 (№ 1388); 54 (№ 1400); 56 (№ 1035); 57 (№ 1036); 59 (№ 1417); 60 (№ 1412); 63 (№ 1408); 65 (№ 1418); 68 (№ 1427); 70 (№ 1419); 72 (№ 1409); 74 (№ 1414); 76 (№ 1406а); 78 (№ 1401); 80 (№ 1382); 81 (№ 1404); 82 (№ 1389); 83 (№ 1390); 84 (№ 1429); 85 (№ 1430); 86 (№ 1383); 92 (№ 1431); 94 (№ 1394); 95 (№ 1395); 101 (№ 1420); 106 (№ 1421); 109 (№ 1392); 110 (№ 1422); 113 (№ 1432); 114 (№ 1393); 117 (№ 1384); 119 (№ 1385); 122 (№ 1403); 125 (№ 1433); 126 (№ 1405); 127 (№ 1397); 128 (№ 1406); 132а (№ 1386); 132б (№ 1387); 133 (№ 1402); 137 (№ 1434); 141 (№ 1413); 144 (№ 1423); 154 (№ 1424); 157 (№ 1435); 158 (№ 1410); 159 (№ 1425); 164 (№ 1398); 165 (№ 1415); 167 (№ 1426); 256 (№ 1396); 257 (№ 1437); XVI 213 (№ 1438).

            Мелитон. О Пасхе 372-378 (№ 1745).

            Мемнон. О Гераклее 41, 2 (№ 150).

            Менедем Эретрийский. См. №№ 981, 982.

            Мефодий Олимпский. Пир I 2 (№ 1852); II 5 (№ 1853); VII 1 (№ 1854).

            Мимнерм. Стихотворения, фр.1 (7) (№ 348), 2 (8) (№ 349).

            Мнасалк. Эпиграммы АП IX 324 (№ 1288); XII 138 (№ 1287).

            Мосх. Эрос-беглец (№ 1313).

            Немесий Эмесский. О природе человека, гл.2 (№ 1947), гл.18 (№ 1948).

            Никарх. Эпиграмма АП XI 330 (№ 1516).

            Николай Дамасский. История, фр.71 (№ 1493), фр.87 (№ 2142, № 1494).

            Эксцерпты из Никомаха I (№ 305).

            Нонн. Деяния Диониса X 175-430 (№ 1980); XI 1-59, 99-112, 156-254, 349-430, 469-493 (№ 1981); XII 118-124, 174-206 (№ 1982); XIII 83-85, 90-92, 119-120 (№ 1983); XXV 434-455 (№ 1978); XXVII 240-241 (№ 1979); XXIX 14-30, 73-77, 89-97 (№ 1984); 149-154 (№ 1985); XLI 118-141 (№ 1977). Деяния Иисуса XV 45-51 (№ 1976).

            Носсида. Эпиграмма АП VII 718 (№ 331).

            Олимпиодор. Жизнь Платона (№ 757, № 762, № 2040, № 2041).

            Оппиан. О рыбной ловле 674-676 (№ 1806).

            Ориген. Против Кельса I 64 (№ 1800); III 34-36 (№ 1716); 36 (№ 1614); 67 (№ 1801); IV 39 (№ 1802); 63 (№ 1194); V 61-62 (№ 1717); VI 46-47 (№ 1718).

            Апостол Павел. Христианам Коринфа I 6, 9-11 (№ 1507); 11, 14 (№ 1508). Христианам Рима 1, 25-27 (№ 1506); 8, 22 (№ 806).

            Павсаний. Описание Эллады I 2, 3 (№ 428); 8, 5 (№ 486); 14, 7 (№ 20); 19, 2 (№ 23); 19, 3 (№ 132); 20, 2 (№ 6); 20, 2 (№ 1027); 22, 6 (№ 228); 25, 1 (№ 444); 29, 5 (№ 130); 30, 1 (№ 471); 30, 3 (№ 171); 31, 4 (№ 97); 33, 7 (№ 7); 35, 4 (№ 77); 43, 6 (№ 15); 44, 1 (№ 260); 44, 10 (№ 133); II 10, 5-6 (№ 28); 16, 7 (№ 229); 18, 8 (№ 202); 22, 1 (№ 1706); 23, 8 (№ 25); 27, 3 (№ 8); 35, 5 (№ 78); III 1, 3 (№ 62); 1, 9 (№ 67); 10, 1 (№ 73); 10, 8 (№ 65); 14, 8 (№ 251); 18, 9 (№ 64); 19, 3 (№ 205); 19, 3-5 (№ 63); 19, 6 (№ 66); 20, 8 (№ 250); 23, 1 (№ 21); 24, 10 (№ 181); 26, 5-6 (№ 9); IV 19, 4 (№ 69); 31, 11 (№ 201); 31, 11-12 (№ 1026); 33, 3.6.7 (№ 106); V 8, 3.4 (№ 134); 10, 8 (№ 1707); 11, 3 (№ 561); 11, 8 (№ 10); 24, 5 (№ 37); 25, 7 (№ 120); 26, 2 (№ 38); VI 3, 6 (№ 1708); 10, 6 (№ 562); 20, 6 (№ 26); 20, 7 (№ 165); 23, 1.3.5 (№ 11); 24, 7 (№ 12); 25, 1 (№ 27); VII 2, 2-6 (№ 117); 17, 8 (№ 140); 19, 4.8.9 (№ 174); 24, 4 (№ 121); 26, 8 (№ 13); VIII 9, 7-8 (№ 1602); 32, 2 (№ 24); IX 5, 9 (№ 107); 8, 2 (№ 98); 10, 4 (№ 122); 16, 3-4 (№ 22); 22, 1 (№ 94); 26, 7-8 (№ 158); 27, 1-4 (№ 4, № 314); 29, 8 (№ 317); 30, 2-4 (№ 108); 31, 3 (№ 5); 31, 7-9 (№ 153); 34, 1 (№ 560); X 7, 2 (№ 109); 13, 5 (№ 191); 26, 6 (№ 192); 30, 3 (№ 200); 30, 8 (№ 110); 34, 7-8 (№ 1709).

            Псевдо-Палефат. О невероятном 46 (№ 56).

            Паллад. Эпиграммы АП IX 773 (№ 2057), XVI 207 (№ 2058).

            Парменид. Фрагменты (№№ 551-553).

            Парфений. О любовных страстях VII (№ 591); XIV (№ 1253); XXIV (№ 592).

            Персей Китийский. См. №№ 1180-1182.

            Псевдо-апостол Петр. Откровение 32 (№ 1537).

            Пиндар. Олимпийские оды I (№ 498); II 61-67 (№ 499); VI 74-76 (№ 500); VIII 18-22 (№ 501); IX 69-79 (№ 502); 93-99 (№ 503); X 18-21 (№ 504); X 95-106 (№ 505); Пифийские оды II 15 (№ 506); V 12-27 (№ 507); VI 27-42 (№ 508); Немейские оды III 12-21 (№ 509); IV 49 (№ 510); VII 52-53 (№ 511); 87-88 (№ 512); VIII 1-5 (№ 513); IX 48-51 (№ 514); Истмийские оды II 1-10 (№ 515); V 25-28 (№ 516); VII 16-22.33-36 (№ 517); VIII 48-60.66-69 (№ 518). Фрагменты 91 (№ 519); 104 (№ 520); 121 (№ 524); 123 (№ 521); 127 (№ 522); 128 (№ 523); 217 (№ 525).

            Платон. Алкивиад I 103а-105а (№ 768); 119с (№ 769); 122b (№ 770); 123d-е (№ 771); 131с-132а (№ 772); 135е (№ 773). Гиппий больший 298d-299b (№ 783). Горгий 494с-е (№ 789). Государство II 368а (№ 816); 383а-b (№ 817); III 402d-403с (№ 818); IV 439d (№ 819); V 452с-d (№ 820); 468b-с (№ 821); 474с-475а (№ 822); VI 485с (№ 823); 493е-494а (№ 824); VIII 560d-561а (№ 825); IX 572d-575а (№ 826); 587а-b (№ 827); X 606d (№ 828); 607е-608а (№ 829); 620а (№ 830). Евтидем 273а-b (№ 765); 274b-d (№ 766); 283с-е (№ 767). Евтифрон 10а-с (№ 774). Законы I 636а-d (№ 834); 649е-650а (№ 835); III 688b (№ 836); V 731d-732b (№ 837); VIII 836b-842а (№ 838); IX 874b-с (№ 839). Кратил 396b (№ 792); 398с-е (№ 793); 404b-с (№ 794); 420b (№ 795). Лисид 204b-d (№ 775); 205а-206а (№ 776); 207а (№ 777); 211d-213d (№ 778); 221е-223b (№ 779). Менон 76b-с (№ 790); 80с (№ 791). Парменид 127а-b (№ 808); 136е-137а (№ 809). Пир (№ 800) 180а (№ 540). Протагор 309а-d (№ 784); 315d-316а (№ 785); 317с (№ 786); 352b-с (№ 787); 353с (№ 788). Софист 222d-е (№ 807). Теэтет 143е (№ 803); 150b-151b (№ 804); 210b-с (№ 805). Тимей 42а-b (№ 831); 86с-d (№ 832); 90е-91с (№ 833). Феаг 128b (№ 764). Федон 68а-b (№ 797); 73d (№ 798); 89b-с (№ 799). Федр (№ 801). Филеб 22е-23а (№ 810); 47е (№ 811); 50b-d (№ 812); 51с-d (№ 813); 53d-е (№ 814); 58d-е (№ 815). Хармид 154b-d (№ 780); 155b-е (№ 781); 155е (№ 535); 167е (№ 782). VII письмо 344b (№ 1).

            Псевдо-Платон (?). Алкивиад II 141d-e (№ 891); 151а-с (№ 717). Гиппарх 229b-d (№ 718). Клитофонт 409d-e (№ 719). Минос 318b-c (№ 720). Соперники 132а-133b (№ 721). Эриксий 398е-399а (№ 716).

            Платон Младший. Эпиграмма АП IX 751 (№ 1517).

            Плотин. Эннеады I 3, 1.2 (№ 1839); 6, 5.7 (№ 1836); III 2, 17 (№ 1847); 3, 5 (№ 1848); 5 (№ 1850); 6, 19 (№ 1840); 8, 11 (№ 1841); IV 8, 1 (№ 1837); V 3, 16 (№ 1849); 5, 12 (№ 1843); 8, 10 (№ 1842); VI 7, 14 (№ 1844); 7, 31-35 (№ 1845); 8, 15.16 (№ 1846); 9, 9 (№ 1838).

            Плутарх. Жизнеописания. Агесилай 2 (№ 896); 11 (№ 901); 13 (№ 905); 13 (№ 899); 20 (№ 906); 25-26 (№ 908); 28 (№ 909). Агид и Клеомен 24 (№ 1204); 56 (№ 1207); 58 (№ 1205). Александр 4 (№ 1053); 5 (№ 1052); 10 (№ 1043); 21 (№ 1057); 22 (№ 1054); 39 (№ 1072); 47 (№ 1073); 49 (№ 1059); 49 (№ 1062); 67 (№ 1099); 72 (№ 1091); 75 (№ 1095). Алкивиад 1 (№ 625); 3 (№ 626); 4 (№ 627); 5 (№ 628); 6 (№ 629); 16 (№ 630). Антоний 2 (№ 2188); 26 (№ 1325); 59 (№ 2199). Арат 50 (№ 1213). Аристид 2 (№ 549). Брут 6 (№ 2181). Гай Гракх 25 (4) (№ 2136). Гальба 9 (№ 2314). Деметрий 19 (№ 1103); 24 (№ 1105); 38 (№ 1102). Демосфен 4 (№ 993); 4 (№ 1013); 22 (№ 1044). Дион 16 (№ 890). Катон Младший 2 (№ 2180). Кимон 1 (№ 1320). Ликург 12 (№ 243); 14-15 (№ 244); 16-18 (№ 237); 21 (№ 306); 22 (№ 239); 25 (№ 242). Лисандр 22 (№ 898). Лукулл 20 (№ 1322). Марий 13 (№ 2137). Марк Катон 4 (№ 2106); 9 (№ 2107); 17 (№ 2113). Марцелл 2 (№ 2076). Никий 3 (№ 1574). Нума 4 (№ 1573). Пелопид 18 (№ 1041); 18-19 (№ 910); 19 (№ 616); 26 (№ 1037); 28 (№ 914); 34 (№ 1092). Перикл 8 (№ 568). Пирр 5 (№ 1107). Серторий 1 (№ 256); 26 (№ 2141). Солон 1 (№ 469); 1.3 (№ 350); 29 (№ 351). Сулла 36 (№ 2140). Тесей 23 (№ 1572). Тит 18 (№ 2114); 19 (№ 2115). Фемистокл 3 (№ 548); 18 (№ 550). Фокион 38 (№ 1126). Цицерон 5 (№ 2161); 7 (№ 2162). Эвмен 2 (№ 1087).

            Моралии. Грилл, или О том, что животные обладают разумом 7 (№ 1569, № 177). Древние обычаи спартанцев 7 (№ 238). Застольные беседы I 2, 6 (№ 1553, № 586); I 5 (№ 1554); II 1, 3 (№ 1555); 1, 10 (№ 1556, № 1136); III 6, 1 (№ 1163); V 7, 2 (№ 1557); 7, 5 (№ 1558); VII 8, 3 (№ 1169); VIII 2, 2 (№ 1559). Изречения спартанцев 2, 15 (№ 902); 28, 6 (№ 588); 42, 2 (№ 248); 60, 2 (№ 893). Изречения царей и полководцев 26, 20 (№ 1056); 53, 3 (№ 240); 89, 4 (№ 2163). Как юноше слушать поэтические произведения 11 (№ 1567); 12 (№ 1568). Любовные рассказы 2 (№ 255). Наставление супругам 48 (№ 1561). Наставления о государственных делах 4 (№ 2211); 32 (№ 456). О болтливости 8 (№ 490). О лике, видимом на диске Луны 30 (№ 1570). О музыке 7 (№ 113). О подавлении гнева 5 (№ 583); 5 (№ 1563). О суеверии 11 (№ 1562). О том, что Пифия более не прорицает стихами 23 (№ 1565). Об Исиде и Осирисе 48 (№ 558); 57 (№ 1564). Об удаче и доблести Александра I 12 (№ 1055); II 4 (№ 1074); II 5 (№ 1571). Об Эроте (№ 1560) 5 (№ 543); 17 (№ 123); 17 (№ 262); 17 (№ 574); 17 (№ 912); 18 (№ 537); 23 (№ 1176). Почему божество медлит с воздаянием 13 (№ 1566).

            Псевдо-Плутарх. Жизнеописания десяти ораторов VI 17 (№ 987). Собрание параллельных греческих и римских историй 33 (№ 1575).

            Полемон из Афин. См. №№ 1128-1130.

            Полемон из Илиона. Фр.6 (№ 470); фр.28 (№ 1804).

            Полибий. Всеобщая история V 28 (№ 1200); 37 (№ 1206); VI 8, 4-5 (№ 1199); 37, 1-4.9 (№ 2102); VIII 11-13 (№ 1050); 30, 1-2 (№ 68); XII 13, 1-14, 2 (№ 1112); 15 (№ 1110); XIII 4 (№ 1201); XV 25 (№ 1210); XXXI 24 (№ 2104); XXXII 11 (№ 2103); XXXIX 7 (№ 1202).

            Полистрат. Эпиграмма АП XII 91 (№ 1329).

            Полиэн. Стратегемы V 3, 4 (№ 1109).

            Порфирий. Жизнь Плотина 15 (№ 1835). Против христиан IV 19 (№ 1855). См. также №№ 556, 2688.

            Посидипп. Эпиграммы АП V 134 (№ 1272); XII 17 (№ 1278); 45 (№ 1273); 77 (№ 1279); 98 (№ 1274); 120 (№ 1275); 131 (№ 1276); 168 (№ 1277); из Афинея (№ 332). См. также № 1258.

            Прокл. Гимн II (№ 1993). Комментарий к «Кратилу» 16 (№ 2014); 71 (№ 2015); 96 (№ 2016). Комментарий к кн.1 «Начал» Евклида I 3 (№ 2017). Комментарий к «Пармениду», стр.633 (№ 1994); 668-669 (№ 1995); 684-685 (№ 1996); 700 (№ 1997); 723 (№ 1998); 755 (№ 1999); 809-810 (№ 2000); 852 (№ 2001); 854 (№ 2002); 855 (№ 2003); 927 (№ 2004); 950-951 (№ 2005); 976 (№ 2006); 987 (№ 2007); 988 (№ 2008); 997 (№ 2009); 1028-1029 (№ 2010); 1030 (№ 2011); 1044 (№ 2012); 51k (№ 2013). Платоновская теология I 24 (№ 2018); III 22 (№ 2019); VI 23 (№ 2020).

            Прокопий. Война с готами II 14 (№ 2725). Тайная история 7, 36 (№ 2038); 11, 34-36 (№ 2035); 16, 23-25 (№ 2039); 19, 11 (№ 2036); 20, 8-12 (№ 2037).

            Птолемей. Альмагест VII 5 (№ 1604); VIII 2 (№ 1605). География III 5, 8 (№ 219); 5, 25 (№ 220).

            Птолемей Хенн (Гефестион). Новая история. Из кн. II (№ 119); из кн. VII (№ 1116).

            Риан. Эпиграммы АП XII 38 (№ 1297); 58 (№ 1298); 93 (№ 1299); 121 (№ 1300); 142 (№ 1302); 146 (№ 1301).

            Руфин. Эпиграммы АП V 19 (№ 1518); 88 (№ 1519); 93 (№ 1520).

            Саллюстий. О богах и мире 4 (№ 1900).

            Сапфо. Стихотворения, фр. 1 (1) (№ 312); 22 (2) (№ 313); 53 (16) (№ 328); 31 (22) (№ 318); 30 (23) (№ 324); 52 (31) (№ 325, 340); 54 (47) (№ 315); 35-36 (49) (№ 320); 49 (57) (№ 323); 71 (58) (№ 329); 28 (94) (№ 326); 29 (96) (№ 327); 46 (126) (№ 319); 55 (130) (№ 316); 37 (131) (№ 321); 50 (133а) (№ 322). См. также № 1561, 1904.

            Сатир. См. № 557.

            Секст Эмпирик. Против ученых I 261 (№ 89); 298 (№ 344); V 95-96 (№ 1715); VII 239 (№ 1187); IX 187-188 (№ 1173); XI 190 (№ 1162). Пирроновы положения I 109 (№ 1710); 142 (№ 1711); 152 (№ 1712); 159 (№ 1713); III 200 (№ 1160, № 1714, № 2723); 245 (№ 1161).

            Секунд. АП XVI 214 (№ 1521).

            Симий Родосский. Стихотворение АП XV 24 (№ 1252).

            Симмий из Фив. См. № 713.

            Симон (?). О добродетели 377d-e (№ 712).

            Симонид. Мелика, фр.14 (26) (№ 496); фр.24 (70) (№ 493). Элегии, фр.1 (11) (№ 494), фр.10 (22) (№ 497). Эпиграммы 1 (№ 475).

            Псевдо-Симонид. Эпиграммы АП VII 24 (№ 441); 25 (№ 442); XIII 20 (№ 532); XVI 204 (№ 1032).

            Симпликий. Комментарий к «Физике» 39, 18 (№ 552).

            Синесий Киренский. Гимн IX 1-15 (№ 1975). О царской власти (№ 1964).

            Псевдо-Скилак Кариандский. Перипл обитаемого моря 68 (№ 211).

            Скифин. Эпиграмма АП XII 22 (№ 1522).

            Сократ Схоластик. Церковная история III 23 (№ 1616); 23 (№ 1965); IV 31 (№ 1966).

            Солон. Элегии, фр.6 (16) (№ 356); 5 (18) (№ 355). См. также №№ 778, 1560, 2545.

            Софокл. Фрагменты трагедий: Геракл (№ 572). Колхидянки (№ 573). Ниоба (№ 574). Поклонники Ахилла (№№ 575-577). Салмоней (№ 578). Фамир (№№ 579-583). Федра (№ 584). Неустановленные трагедии (№№ 585-587). Элегия, фр.2 (№ 571).

            Спевсипп. Изречения (№ 977). АП XVI 31 (№ 763). (?) Определения 412е (№ 978).

            Стесихор. Фрагменты (№ 188, № 189).

            Стефан Византийский. Этника 648, 19 (№ 53). (№ 225). См. также № 104.

            Стобей. III 2, 46 (№ 601); 5, 22 (№ 599); 5, 23 (№ 600); IV 20, 33 (№ 597).

            Страбон. География III 4, 16 (№ 2718); 4, 18 (№ 2719); IV 4, 6 (№ 2720); IX 2, 25 (№ 1029); 4, 2 (№ 179); X 2, 9 (№ 1495); 4, 9 (№ 230); 4, 12 (№ 235); 4, 20-21 (№ 231); XI 8, 5 (№ 2731); XII 4, 3 (№ 149); XIII 1, 11 (№ 36); 1, 14 (№ 1031); 1, 32 (№ 190); XIV 1, 5 (№ 85); 1, 41 (№ 1113).

            Стратон. Эпиграммы АП XI 19 (№ 1332); XII 1 (№ 1333); 2 (№ 1334); 3 (№ 1335); 4 (№ 1336); 5 (№ 1337); 7 (№ 1338); 8 (№ 1339); 9 (№ 1340); 10 (№ 1341); 11 (№ 1342); 12 (№ 1343); 15 (№ 1344); 16 (№ 1345); 21 (№ 1346); 175 (№ 1347); 176 (№ 1348); 177 (№ 1349); 178 (№ 1350); 179 (№ 1351); 180 (№ 1352); 182 (№ 1353); 183 (№ 1354); 184 (№ 1355); 185 (№ 1356); 186 (№ 1357); 188 (№ 1358); 189 (№ 1359); 190 (№ 1360); 191 (№ 1361); 194 (№ 1362); 197 (№ 1363); 199 (№ 1364); 218 (№ 1365); 221 (№ 1366); 235 (№ 1367); 239 (№ 1368); 244 (№ 1369); 258 (№ 1370).

            Сфер Боспорский. См. № 1186.

            Татиан. Слово к эллинам 3 (№ 1191); 8 (№ 1729); 8 (№ 1730); 10 (№ 1731); 10 (№ 1607); 17 (№ 1732); 19 (№ 1733); 25 (№ 1734); 28 (№ 1735); 33 (№ 1736); 34 (№ 1023).

            Тимей из Тавромения. Фрагменты. См. № 1050, 1110, 1112.

            Тимокл из Афин. Демосатиры (№ 1019). Сапфо (№ 1020).

            Тимокл. Эпиграмма АП XII 32 (№ 1312).

            Тиртей. Фр.6 (№ 307).

            Фаний. Эпиграмма АП XII 31 (№ 1311).

            Фанокл. Любовные страсти, фр.1 (№ 1255), фр.3 (№ 1256). См. также №№ 50, 178, 1796.

            Федим. Эпиграмма АП XIII 22 (№ 1296).

            Федр. Басни IV 16 (№ 2291).

            Феогнид. Элегии 237-254 (№ 405); 719-728 (№ 406); 1230-1233, 1235-1238, 1245-1397 (№№ 370-404).

            Феодор. Эпиграмма АП VI 282 (№ 1447).

            Феодор Безбожник. См. №№ 1125, 1126.

            Феодорид. Эпиграмма АП VI 156 (№ 1303).

            Феокрит. Идиллии V (№ 1227); VI (№ 1228); VII (№ 1229); XII (№ 1230); XIII  (№ 1231); XIX (№ 1232); XXIII (№ 1233); XXIX (№ 1234); XXX (№ 1235). Эпиграммы 15 (АП IX 599) (№ 443).

            Схолии к Феокриту. XIII 2 (№ 3, № 366).

            Феопомп. См. №№ 1039, 1047-1050.

            Феофан. Хронография, под 362 г. (№ 1959), под 374 г. (№ 1960), под 512 г. (№ 1989), под 529 г. (№ 2028).

            Феофил. К Автолику I 2 (№ 1741); 9 (№ 1742); II 12 (№ 1743); III 6 (№ 1744); 8 (№ 1192); 8 (№ 1609); 27 (№ 2079).

            Феофраст. См. №№ 916, 1132, 1138, 1139, 1554. О любви (№№ 235, 1140, 1141).

            Ферекид. См. №№ 361, 362.

            Филипп. Эпиграмма АП XVI 215 (№ 1523).

            Филон Александрийский. О пьянстве (№ 1505). О рождении Авеля… 23 (№ 1500); 100 (№ 1501). О смешении языков 27 (№ 1503). О соитии ради предварительного обучения 129 (№ 1504). О том, что каждый мудрец свободен (№ 875). О том, что худшее склонно нападать на лучшее 99 (№ 1502).

            Филострат. Диалог о героях XIX 16 (№ 210); XLVIII 2 (№ 1823); XLIX 1-3 (№ 1824). Жизнь Аполлония Тианского I 12 (№ 1807); 16 (№ 80); 30 (№ 1808); III 27 (№ 1809); IV 2 (№ 1810); 16 (№ 1811); VI 3 (№ 1812); 11 (№ 1813); VII 42 (№ 1814); VIII 7 (№ 1815); 16 (№ 1816). Картины I 6, 3 (№ 1825); I 23 (№ 1826); I 24 (№ 1827); I 30 (№ 1828); II 7 (№ 1829); II 25 (№ 1830). Письма 3 (№ 1817); 5 (№ 1818); 10 (№ 1819); 18 (№ 1820); 24 (№ 1821); 33 (№ 1822).

            Филострат Младший. Картины 9 (№ 1831); 15 (№ 1832).

            Фриних. №№ 536, 537.

            Фукидид. История I 6, 5-6 (№ 259); 132, 4-133 (№ 589); V 18, 10 (№ 71); 23, 4-5 (№ 72); VI 3, 2 (№ 254); 4, 4 (№ 368); 15 (№ 631); 54-59 (№ 473).

            Харитон. Повесть о Херее и Каллирое I (№ 1588).

            Хрисипп. Фрагменты (№№ 1187-1198).

            Христодор. Сапфо (№ 2059).

            Цельс. Истинное слово (№№ 1716, 1717, 1718).

            Эзоп. Басни 109 (№ 1145).

            Элиан. О природе животных VI 35 (№ 1805, № 615); XIV 28 (№ 92). Пёстрые рассказы I 15 (№ 972); 30 (№ 1101); II 4 (№ 367); 21 (№ 642); 23 (№ 1127); 33 (№ 369); III 9 (№ 232); 10 (№ 245); 12 (№ 246); 38 (№ 354); IV 27 (№ 874); VII 8 (№ 1094); VIII 9 (№ 892); 16 (№ 352); IX 4 (№ 429); 9 (№ 1104); X 18 (№ 310); XII 1 (№ 2728); 7 (№ 1066); 43 (№ 897); XIII 4 (№ 643); 5 (№ 166); XIV 31 (№ 1208); 48 (№ 1040).

            Эмпедокл. Фрагменты (№№ 556-558).

            Эномай. Эпиграмма АП IX 749 (№ 1525).

            Эпиктет. Беседы I 4, 26 (№ 1576); II 10, 17 (№ 1577); 22, 18 (№ 1578); III 1, 32 (№ 1579); 2, 11 (№ 873); 7, 21 (№ 1580); 17, 4 (№ 1581); 22, 14 (№ 1582); IV 1, 15 (№ 1583); 11, 19 (№ 1584).

            Эпикур. См. №№ 1117-1124.

            Псевдо-Эратосфен. Катастеризмы 26 (№ 41); 30 (№ 46).

            Эратосфен Схоластик. Эпиграмма АП V 277 (№ 2060).

            Эринна. Прялка (№ 1167).

            Эсхил. Мирмидоняне, фр.155 (138) (№ 541); фр.157 (135) (№ 542); фр.158 (136) (№ 544); фр.159 (137) (№ 545). Нереиды, фр.161 (153) (№ 546). Эдоняне, фр.7 (61) (№ 547).

            Эсхин-сократик (?). Аксиох 334а (№ 715).

            Эсхин. Речи I (№ 986) (Против Тимарха) 142-143 (№ 267); II 88 (№ 988); 99 (№ 989); 144-145 (№ 990); 166 (№ 991); III 162 (№ 992).

            Содержание речи Эсхина. (№ 985).

            Эфипп. Купец (№ 1007). Пельтаст (№ 1008).

            Юлиан. Враг бороды 2 (№ 1905). Письма (№№ 1901-1904). Против христиан I (№ 1906).

            Юлиан Египетский. Эпиграммы (№№ 2061, 2062).

            Юлий Леонид. Эпиграмма АП XII 20 (№ 1526).

            Юстин-философ. Первая апология 5 (№ 1722); 21 (№ 1723); 25 (№ 1724); 27 (№ 1725); 29 (№ 1606). Вторая апология 12 (№ 1726). Разговор с Трифоном 95 (№ 1727).

            Псевдо-Юстин-философ. Речь к эллинам 2 (№ 1728).

            Ямвлих. Жизнь Пифагора X 51-53 (№ 1858); XXXI 209-210 (№ 1859). О египетских мистерих II, 3 (73) (№ 1860); IV 12 (195-197) (№ 1861). О науке общей математики 26 (№ 921). Теологумены арифметики (№ 1857).

 

            Анонимные греческие поэты. АП V 65 (№ 1483); 168 (№ 1450); 200 (№ 1481); VII 28 (№ 453). АП IX 103 (№ 467); IX 184 (№ 252); IX 189 (№ 337); 325 (№ 2063); 449 (№ 1485); 611 (№ 2064); 666 (№ 2065); 784 (№ 2066). Девять лириков (№ 253). XVI 6 (№ 1482), 194 (№ 2067); 250 (№ 2068).

            XII 39 (№ 1478); 40 (№ 1459); 61 (№ 1464); 62 (№ 1465); 66 (№ 1472); 67 (№ 1471); 69 (№ 1468); 79 (№ 1458); 87 (№ 1467); 88 (№ 1466); 89 (№ 1449); 90 (№ 1448); 96 (№ 1479); 99 (№ 1456); 100 (№ 1452); 103 (№ 1484); 104 (№ 1451); 107 (№ 1470); 111 (№ 1474); 112 (№ 1462); 115 (№ 1453); 116 (№ 1480); 123 (№ 1476); 130 (№ 1473); 136 (№ 1457); 140 (№ 1463); 142 (№ 1469); 143 (№ 1461); 145 (№ 1455); 151 (№ 1460); 152 (№ 1475); 155 (№ 1454); 160 (№ 1477).

            Предисловие к кн. XII ПА (№ 1331).

            Халкидская песнь (№ 263). Анонимные застольные песни (№ 480, № 481, № 482, № 483, № 533, № 534).

            Вера Премудрость 121 (№ 1755); 127 (№ 1756); 147 (№ 1757).

            Византийский аноним. О трагедии (№ 580).

            Герметический свод. I 18-19 (№ 1548); XVI 16 (№ 1549); XVIII 14b (№ 1550). Зеница космоса, фр.23, 14-16 (№ 1551); фр.24, 12 (№ 1552).

            Двоякие речи 2, 2 (№ 602).

            Книги Сивилл III 182-186 (№ 1971); 593-600 (№ 1972); V 387-389 (№ 1973); 429-433 (№ 1974); VIII 50-58 (№ 1617).

            Объезд Эвксинского понта 84 (№ 226).

            Оксиринхский историк. Греческая история 16, 4 (№ 900).

            Орфика. Фр. А12 (№ 360); В82 (№ 357); В83 (№ 358); В202 (№ 359).

            Орфическая аргонавтика 12-16 (№ 1968); 424-425 (№ 1969).

            Орфический гимн 58 (№ 1970).

            Паросская хроника 27 (№ 116).

            Повесть о Варлааме и Иоасафе 27 (№ 1721).

            Пролегомены к платоновской философии. 2 (№ 2042); 9 (№ 2043); 11 (№ 2044).

            Роман об Иолае. См. № 1587.

            Учение двенадцати апостолов (Дидахэ) 2, 1-2 (№ 1534).

 

Греческая эпиграфика.

            Аттические стелы. Кон.5 в. до н.э. (№ 634, № 635).

            Березанский гимн острову и Ахиллу Понтарху. I в. н.э. (№ 206).

            Гортинская правда II 2-10 (№ 236).

            Надпись из Херсонеса Таврического. Кон. I в. н.э. (№ 1487).

            Надпись на пифосе из Феста. Ок.700 до н.э. (№ 234).

 

1.2. Латинские авторы.

            Августин. Исповедь II 1-2 (№ 2681); III 1 (№ 2682); 8 (№ 2686); XIII 7 (№ 2695). Монологи II 16 (№ 2582). О граде Божием II 7 (№ 2687); VII 25 (№ 2688); 26 (№ 2689); IX 20.22 (№ 2698); XI 28 (№ 2699); XII 15 (№ 2690); XIV 17 (№ 2692); 23 (№ 2693); XVI 30 (№ 2694); XVIII 13 (№ 2691). О порядке I 8 (№ 2685). Об истинной религии 21 (№ 2696); 46 (№ 2697). Пересмотры I 1, 3 (№ 2684). Против академиков II 3, 7 (№ 2683).

            Аврелий Виктор. О знаменитых людях 47, 4 (№ 2117). О цезарях II 1-2 (№ 2300); V 5-7 (№ 2308); V 13 (№ 2309); XI 5 (№ 2365); XIV 6-8 (№ 1601); XXIII 1 (№ 2625); XXVIII 6-9 (№ 2632); XXXIX 46 (№ 2638); XLI 23-25 (№ 2639). См. также № 2622.

            Псевдо-Аврелий Виктор. Извлечения о жизни и нравах римских императоров I 25 (№ 2198); V 5 (№ 2310); VI 2 (№ 2318); XI 7 (№ 2366); XXIII 3 (№ 2626).

            Авсоний. Распятый Купидон (№ 2642). Свадебный центон (№ 2643). Эпиграммы 51 (№ 2644); 62 (№ 2645); 76 (№ 2646); 92 (№ 2647); 98 (№ 2648); 99 (№ 2649); 100 (№ 2650); 102 (№ 2651); 144 (№ 2652).

            Аммиан Марцеллин. Римская история XIV 6, 17 (№ 2640); XXI 16, 6 (№ 2641); XXIII 6, 76 (№ 2733); XXXI 9, 5 (№ 2724).

            Ампелий. Памятная книжица 2, 11 (№ 44); 9, 9 (№ 19); 15, 8 (№ 492).

            Апулей. Апология 4 (№ 2544); 9-13 (№ 2545); 12 (№ 2134); 74 (№ 2546). Метаморфозы VIII 26 (№ 2551); IX 14, 22-23, 27-28 (№ 2552). О божестве Сократа 15 (№ 2547). Платон и его учение I 1 (№ 755); II 14 (№ 2548); 16 (№ 2549); 22 (№ 2550). Флориды 2 (№ 2543); 15 (№ 2542).

            Арнобий. Против язычников I 64 (№ 2658); II 42 (№ 2659); IV 7 (№ 2660); 26 (№ 2661); 33 (№ 2662); V 5-7 (№ 175), 13 (№ 176); 22 (№ 2663); 28 (№ 100); 29 (№ 2664); 31 (№ 2665); 32 (№ 2666); 39 (№ 2667); 44 (№ 2668); VI 13 (№ 564), 13 (№ 637); VII 33 (№ 2669).

            Афраний. Фрагмент (№ 2134).

            Боэций. Утешение философией III 7 (№ 2711, № 922).

            Варрон. Фрагменты сатир (№№ 2200-2206).

            Вергилий. Георгики III 6-9 (№ 2233); IV 219-227 (№ 2234). Комар 408 (№ 2227). Эклоги II (№ 2229); III 55-87, 108-111 (№ 2230); VI 43-44 (№ 2231); X 31-69 (№ 2232). Энеида I 26.28 (№ 2237); V 250-257 (№ 2239); 293-296 (№ 2235); VI 448-449 (№ 2240); IX 176-183, 446-449 (№ 2236); X 324-328 (№ 2241); XII 391-394 (№ 2242).

            Псевдо-Вергилий. Смесь 13, 7-18 (№ 2191). Скопа 104-109 (№ 2243).

            Витрувий. Об архитектуре IV 1, 7-8 (№ 2322).

            Гай. Институции III 220 (№ 2587).

            Геллий. Аттические ночи II 18 (№ 796); III 4 (№ 2082); 5 (№ 1137); IX 2 (№ 478).

            Германик. Небесные явления по Арату 315-320 (№ 2290).

            Гигин. Астрономия II 5, 2 (№ 101); 7, 3 (№ 111); 12, 1 (№ 95); 16, 1 (№ 47); 29 (№ 42). Мифы: Введ. 1 (№ 364); 3 (№ 160); 14 (№ 139); 14 (№ 141); 14 (№ 146); 30 (№ 137); 85 (№ 164); 97 (№ 185); 97 (№ 197); 114 (№ 186); 114 (№ 198); 154 (№ 172); 224 (№ 43); 252 (№ 195); 257 (№ 30); 271 (№ 29); 273 (№ 135).

            Гильда Премудрый. О погибели Британии 33 (№ 2713).

            Гораций. Оды I 4 (№ 2250); 26 (№ 2251); 32 (№ 2247); 38 (№ 2252); II 5 (№ 2253); 13 (№ 2248); III 20 (№ 2245); IV 1 (№ 2254); 4 (№ 2246); 9 (№ 2249); 10 (№ 2255). Послания II 2 (№ 2258). Сатиры I 2 (№ 2257). Эподы 11 (№ 2256).

            Григорий Великий. Диалоги III 37 (№ 2712).

            Григорий Турский. История франков I 25 (№ 2313); II 29 (№ 2714); IV 39 (№ 2715).

            Псевдо-Дарет Фригийский. История о разрушении Трои 12-13 (№ 2702); 19-20 (№ 2703); 34 (№ 2704).

            Драконций. Гил 65-68, 94-99, 141-144 (№ 2710).

            Иероним. Изложение Хроники Евсевия Памфила, пред. (№ 2680); под 26 г. (№ 2359); под 85 г. (№ 2369); под 120 г. (№ 2555); под 131 г. (№ 1599). Книга о знаменитых мужах 22 (№ 1611).

            Иордан. Гетика 135 (№ 1963).

            Катон. Фрагменты речей (№ 2108, 2109, 2110, 2112)

            Катулл. Стихотворения 15 (№ 2217); 16 (№ 2218); 21 (№ 2219); 24 (№ 2216); 33 (№ 2221); 48 (№ 2213); 56 (№ 2222); 61 (№ 2224); 80 (№ 2220); 81 (№ 2215); 99 (№ 2214); 100 (№ 2223); 106 (№ 2225); 112 (№ 2226).

            Киприан. К Донату о благодати божией (№ 2633).

            Псевдо-Киприан. Стихотворение о Содоме 14-15 (№ 2657).

            Клавдиан. Похищение Прозерпины II 131-136 (№ 2653).

            Колумелла. О сельском хозяйстве I Пред. 15 (№ 2323); 8, 1 (№ 2324).

            Курций Руф. История Александра Великого III 12, 15-17 (№ 1067); IV 5, 10 (№ 1069); 16, 31-33 (№ 1070); VI 2, 9 (№ 1075); 5, 23 (№ 1098); 7, 2 (№ 1061); VII 9, 19 (№ 1058); VIII 6, 7-25 (№ 1064); X 1, 22-37 (№ 1100).

            Лактанций. Божественные установления I 9, 1 (№ 2670); 10, 3 (№ 2671); 10, 12-11, 3 (№ 2672); 11, 19-22 (№ 2673); 11, 29 (№ 2674); 20, 14-16 (№ 2675); 23, 3 (№ 2676); II 16, 16-17 (№ 2677); V 9, 17 (№ 2678); VI 23, 8.10.18-19 (№ 2679). О смертях преследователей 8, 5 (№ 2637).

            Лактанций Плацид. Комм. к Фиваиде IV 460 (№ 79). (№ 155). См. также № 17, 84, 103, 147.

            Псевдо-Лактанций Плацид. Схолии к «Ахиллеиде» Стация 397 (№ 152).

            Тит Ливий. История от основания города VIII 28 (№ 2075); XXI 2, 3-4 (№ 1217); 3, 3-4 (№ 1218); XXVI 13, 15 (№ 2077); XXIX 17, 14-15 (№ 2078); XXXIII 28, 1-2 (№ 1214); XXXIX 8-18 (№ 2101); 42, 5-43, 5 (№ 2111); XL 4, 2-15 (№ 1215).

            Лициний Кальв. Фрагменты (№ 2210, 2212).

            Лукан. Фарсалия I 653 (№ 45).

            Лукреций. О природе вещей II 23-26 (№ 2207); 614-617 (№ 2208); IV 1030-1036, 1052-1057, 1079-1087 (№ 2209).

            Луцилий. Фрагменты сатир (№ 2122-2133).

            Манилий. Астрономика V (№ 2289).

            Марциал. Эпиграммы I 23 (№ 2402); 24 (№ 2453); 31 (№ 2424); 32 (№ 2429); 46 (№ 2494); 58 (№ 2436); 77 (№ 2441); 90 (№ 2446); 96 (№ 2454); II 10 (№ 2419); 12 (№ 2420); 21 (№ 2421); 22 (№ 2422); 23 (№ 2423); 28 (№ 2430); 42 (№ 2393); 43 (№ 2397); 47 (№ 2386); 48 (№ 2495); 49 (№ 2455); 51 (№ 2387); 62 (№ 2404); 84 (№ 2456); III 65 (№ 2496); 71 (№ 2415); 73 (№ 2388); 81 (№ 2389); 84 (№ 2391); 85 (№ 2457); 88 (№ 2458); 91 (№ 2459); 98 (№ 2426); IV 6 (№ 2413); 7 (№ 2499); 42 (№ 2500); 43 (№ 2401); 48 (№ 2417); V 16 (№ 2505); 41 (№ 2392); 46 (№ 2497); 48 (№ 2425); 55 (№ 2460); 61 (№ 2411); 83 (№ 2501); VI 2 (№ 2370); 33 (№ 2427); 34 (№ 2498); 37 (№ 2442); 50 (№ 2432); 54 (№ 2431); 56 (№ 2439); 64 (№ 2461); 68 (№ 2400); 70 (№ 2403); 91 (№ 2394); VII 10 (№ 2416); 29 (№ 2384); 50 (№ 2462); 58 (№ 2447); 62 (№ 2381); 67 (№ 2451); 70 (№ 2452); 80 (№ 2503); 83 (№ 2409); 87 (№ 2463); VIII 44 (№ 2464); 55 (№ 2504); 63 (№ 2380); 73 (№ 2506); IX 16 (№ 2465); 21 (№ 2382); 22 (№ 2466); 25 (№ 2467); 27 (№ 2444); 33 (№ 2412); 36 (№ 2368); 56 (№ 2468); 57 (№ 2390); 59 (№ 2410); 63 (№ 2437); 67 (№ 2507); 69 (№ 2418); 73 (№ 2469); 90 (№ 2470); 93 (№ 2471); 103 (№ 2472); X 13 (№ 2508); 40 (№ 2473); 42 (№ 2502); 52 (№ 2433); 55 (№ 2450); 64 (№ 2296); 66 (№ 2474); 98 (№ 2475); XI 6 (№ 2509); 8 (№ 2510); 22 (№ 2476); 26 (№ 2511); 28 (№ 2477); 43 (№ 2478); 45 (№ 2399); 46 (№ 2414); 47 (№ 2407); 56 (№ 2480); 58 (№ 2512); 63 (№ 2481); 70 (№ 2434); 73 (№ 2513); 78 (№ 2385); 87 (№ 2440); 88 (№ 2443); 94 (№ 2482); 95 (№ 2438); XII 16 (№ 2405); 33 (№ 2406); 35 (№ 2395); 38 (№ 2398); 42 (№ 2396); 43 (№ 2428); 49 (№ 2408); 64 (№ 2445); 71 (№ 2514); 75 (№ 2515); 84 (№ 2516); 85 (№ 2435); 86 (№ 2483); 91 (№ 2449); 93 (№ 2448); 96 (№ 2479); 97 (№ 2383); XIII 26 (№ 2484); 96 (№ 2485); 108 (№ 2486); XIV 48 (№ 2487); 59 (№ 2488); 164 (№ 2489); 171 (№ 2490); 173 (№ 2491); 201 (№ 2367); 205 (№ 2492); 214 (№ 2493).

            Марциан. Институции, кн.14 (№ 2596), кн.14 (№ 2599).

            Минуций Феликс. Октавий 22 (№ 2568); 28 (№ 2569).

            Модестин. Правила I (№ 2594).

            Непот. О знаменитых людях: Предисловие (№ 233). Алкивиад 2 (№ 624). Гамилькар 3 (№ 1216). О царях 2 (№ 1045). Павсаний 4 (№ 590). Эпаминонд 4 (№ 911).

            Овидий. Героиды IV 109-112 (№ 2260); V 149-152 (№ 2261); XV 15-20 (№ 2262); 79-86.91-92 (№ 2263). Ибис 295-296 (№ 2285); 321-322 (№ 2286); 329-330 (№ 216); 587-588 (№ 2287); 631-634 (№ 2288). Лекарство от любви 759-762 (№ 2269). Любовные элегии II 6, 15-16 (№ 2259). Метаморфозы III 344-358, 402-407, 413-482, 502-510 (№ 2274); V 47-50, 56-64, 69-73 (№ 2275); VII 371-379 (№ 2276); IX 441-449 (№ 2277); 704-707, 714-715, 720-728, 733-734, 762-763, 786-791, 797 (№ 2278); X 78-219 (№ 2279), XI 50-55 (№ 2279а); XII 208-209 (№ 2280); 393-404 (№ 2281). Наука любви I 513-514, 521-524 (№ 2265); II 108-110 (№ 2266); 683-684 (№ 2267); III 329-331 (№ 2268). Послания XVI 195-196 (№ 2264). Скорбные элегии II 1, 361-368 (№ 2282); 1, 405-406 (№ 2283), 429-432 (№ 2284). Фасты I 651-652 (№ 2270); II 345-348 (№ 2271); III 407-414 (№ 2272); V 223-226 (№ 2273).

            Орозий. История против язычников I 5, 6.8-10 (№ 2701); 12, 3-6 (№ 50); VII 7, 2 (№ 2312).

            Пакувий. Хрис, фр.163 (№ 2119).

            Папиниан. О прелюбодеях II (№ 2592).

            Пентадий. Нарцисс (№ 2705).

            Персий. Сатиры I 28-30 (№ 2292); 79-82 (№ 2293); IV 33-41 (№ 2294); V 73-79 (№ 2295).

            Петроний. Сатирика 9.11 (№ 2345); 21.23 (№ 2346); 27 (№ 2347); 41 (№ 2348); 64 (№ 2349); 74-75 (№ 2350); 79.81.83 (№ 2351); 85-87 (№ 2352); 91 (№ 2353); 109 (№ 2354); 119 (№ 2355); 129 (№ 2356); 132 (№ 2357); 133 (№ 2358).

            Плавт. Амфитрион 347-349 (№ 2094). Грубиян 147-157 (№ 2100). Два Менехма 143-145 (№ 2095). Касина 449-468 (№ 2096); 856-977 (№ 2097). Клад 637-638 (№ 2087). Куркулион 33-38 (№ 2089). Ослы 627-628 (№ 2083); 703 (№ 2084). Перс 847-848 (№ 2086). Пленники 867 (№ 2093). Привидение 844-847 (№ 2088). Псевдол 310-314 (№ 2090); 771-774, 781-783 (№ 2091); 1179-1181, 1188-1189 (№ 2092). Пуниец 73-78 (№ 2098); 1309-1311 (№ 2099). Хвастливый воин 1111-1113 (№ 2085).

            Плиний Младший. Письма III 3, 1.3-5 (№ 2371); V 3, 1-4 (№ 2372); VII 4 (№ 2373); IX 17, 1-2 (№ 2374).

            Плиний Старший. Естествознание IV 83 (№ 218); XV 19 (№ 2362); XXXIII 155 (№ 559); XXXIV 17 (№ 484); 26 (№ 638); 64 (№ 1024); 69-70 (№ 488); 72 (№ 491); 79 (№ 1022); 80 (№ 640); 86 (№ 489); 88 (№ 641); XXXV 131 (№ 1025); 141 (№ 1021); XXXVI 20-22 (№ 1028); 28 (№ 639); 41 (№ 2363).

            Помпоний. Комментарии к Квинту Муцию III (№ 2585); IV (№ 2584); VIII (№ 2583). См. также №№ 2575, 2576, 2579.

            Помпоний Мела. II 1 (№ 217); II 2 (№ 138); II 7 (№ 214).

            Саллюстий. О заговоре Катилины 13, 3 (№ 2192); 14 (№ 2149). Второе письмо Цезарю 9, 2 (№ 2193).

            Псевдо-Саллюстий. Инвектива против Цицерона 1, 2 (№ 2177).

            Светоний. Божественный Август 68.71 (№ 2197). Божественный Юлий 2 (№ 2182); 22 (№ 2184); 49.52 (№ 2183); 73 (№ 2185). Вергилий 9-11 (№ 2228). Вителлий 3, 3 (№ 2320); 12 (№ 2321). Гай Калигула 16 (№ 2301); 36 (№ 2302); 55 (№ 2303). Гальба 22 (№ 2317). Гораций 4, 6 (№ 2244). Домициан 1, 1 (№ 2364). Лукан 2 (№ 2315). Нерон 28-29 (№ 2305); 35, 4 (№ 2306). Отон 2, 2 (№ 2319). Теренций 1 (№ 2118). Тиберий 43-44 (№ 2299); 70 (№ 2297).

            Сенека Младший. Медея 646-649 (№ 2325). Нравственные письма к Луцилию 12, 8 (№ 2330); 47, 7 (№ 2331); 66, 53 (№ 2332); 69, 3 (№ 2333); 86, 13 (№ 2334); 88, 37 (№ 2335); 95, 20-21 (№ 2336); 95, 24 (№ 2337); 97, 1-4 (№ 2338); 99, 13 (№ 2339); 114, 25 (№ 2340); 122, 7 (№ 2341); 123, 10 (№ 2342); 123, 15-16 (№ 2343). О природе I 5, 6 (№ 2316); 16, 1 (№ 2329). О скоротечности жизни XII 5 (№ 2328). Федра 230-232 (№ 2326); 296-298 (№ 2327).

            Сервий. Комментарий к «Энеиде» I 28 (№ 2238); I 474 (№ 203); III 279 (№ 54); VI 146 (№ 241). Также см. № 16, 81.

            Стаций. Фиваида I 540-541, 548-551 (№ 2375); IV 181-186 (№ 2376); V 441-444 (№ 2377); VII 340-342 (№ 2378); X 442-448 (№ 2379).

            Сульпиций Север. Хроника I 5, 3 (№ 2700); II 28, 2 (№ 2311).

            Тацит. Анналы V 3 (№ 2360); VI 1 (№ 2298); XIV 42 (№ 2361); 65 (№ 2307); XVI 18-19 (№ 2344). Германия 19 (№ 2722).

            Тертуллиан. Апология 11 (№ 2606); 13 (№ 2607); 21 (№ 2608); 46 (№ 2609). К жене I 5 (№ 2612). К язычникам I 16 (№ 2602); 20 (№ 2603); II 10 (№ 1612); 13 (№ 2604); 14 (№ 2605). О душе 38, 2 (№ 2614); 54, 2 (№ 2615); 55, 4 (№ 2616). О зрелищах 17 (№ 2610); 23 (№ 2611). О плаще IV 4 (№ 1114); 9 (№ 2613). Об идолопоклонстве 16 (№ 2617).

            Ульпиан. Комментарии к Сабину, кн.26 (№ 2572). Комментарии к эдикту, кн.6 (№ 2576); кн.6 (№ 2579); кн.16 (№ 2575); кн.18 (№ 2601); кн.57 (№ 2586); кн.77 (№ 2589). О прелюбодеяниях, кн.4 (№ 2593). Об обязанностях проконсула, кн.3 (№ 2573).

            Фронтон. Письма Марку Цезарю I 7 (№ 2570).

            Цезарь. Записки о галльской войне VI 21 (№ 2721).

            Псевдо-Цезарь. Александрийская война 41 (№ 1323). Испанская война 33 (№ 2194).

            Целий. Письма Цицерону (Письма Цицерона (Fam. VIII 14) 275, 4 (№ 2170); (Fam. VIII 12) 279, 3 (№ 2171)).

            Целий Аврелиан. О хронических болезнях IV 9 (№ 553).

            Квинт Цицерон. Краткое наставление по соисканию 10 (№ 2144).

            Марк Цицерон. Письма (Att. I 2) 11, 1 (№ 2143); (Att. I 14) 20, 5 (№ 2167); (Att. I 16) 22, 5 (№ 2153); 22, 10 (№ 2154); (Q. fr. II 3) 102, 2 (№ 2155); (Fam. VII 32) 229, 2 (№ 2172).

            Речи: В защиту Тита Анния Милона 4 (9) (№ 2138); 21 (55) (№ 2160). В защиту Флакка 51 (№ 2168). В защиту Публия Сестия 7 (16) (№ 2158); 8 (18) (№ 2152); 17 (39) (№ 2159). В защиту Марка Целия Руфа 3-4 (6, 9) (№ 2169). В сенате по возвращении из изгнания 4-5 (10-12) (№ 2150). О своем доме 24 (62) (№ 2151). Об ответах гаруспиков 20 (42) (№ 2156); 27 (59) (№ 2157). Вторая филиппика против Марка Антония 2 (3) (№ 2186); 18-19 (44-47) (№ 2187); 20 (50) (№ 2189); 41 (104-105) (№ 2190). Против Гая Верреса: Первая сессия 9 (25) (№ 2164). Против Гая Верреса: О судебном деле 63 (154) (№ 2165). Против Гая Верреса: О хлебном деле 68 (159) (№ 2166). Против Гая Верреса: О предметах искусства 2-3 (4-5) (№ 1030); 57 (126-127) (№ 341). Первая речь против Катилины 6 (13) (№ 2145). Вторая речь против Катилины 2 (4) (№ 2146); 4-5 (7-9) (№ 2147); 10-11 (22-24) (№ 2148).

            Трактаты: О государстве IV 3-4 (3-4) (№ 249). О дружбе 9 (32) (№ 2175). О пределах блага и зла II (24) 79 (№ 2121); V 63 (№ 2120). О природе богов I 28 (79) (№ 2176, № 343); III 59-60 (№ 18). О старости 12 (42) (№ 2116). Об ораторе II 66 (265) (№ 2139); II 68 (277) (№ 2135). Об обязанностях I 40 (144) (№ 569); II 7 (25) (№ 915). Тускуланские беседы I 26 (65) (№ 2173); I 40 (96) (№ 618); IV 33-34 (70-72) (№ 2174); 33 (71) (№ 342, № 408, № 459, № 612); V 20 (57-60) (№ 889).

            Псевдо-Цицерон. Инвектива против Г.Саллюстия Криспа 3 (9) (№ 2178); 5 (13-14) (№ 2179). Письмо Цезарю Октавиану (Письма Цицерона 930), 9 (№ 2196).

            Ювенал. Сатиры I 45-48 (№ 2523); 163-164 (№ 2524); II 8-20 (№ 2525); 36-51 (№ 2526); 99-103 (№ 2527); 117-142 (№ 2528); 162-168 (№ 2529); III 93-97 (№ 2530); 109-112 (№ 2531); V 56-62 (№ 2532); VI 33-37 (№ 2533); 306-313 (№ 2534); IX 22-26 (№ 2535); 32-62 (№ 2536); 102-108 (№ 2537); 130-133 (№ 2538); X 218-224 (№ 2539); XIII 42-44 (№ 2540); XIV 47-49 (№ 2541).

            Юлий Павел. Комментарии к эдикту XI (№ 2580). Пять книг сентенций к сыну I 13а, 5 (№ 2574); II 26, 4 (№ 2577); 26, 12 (№ 2595); 26, 13 (№ 2578); V 4, 4 (№ 2597); 4, 14 (№ 2591, № 2590); 23, 8 (№ 2581); 23, 13 (№ 2600).

            Юстин-историк. Эпитома Помпея Трога VIII 6, 5-8 (№ 1038); IX 6-7 (№ 1042); XII 12, 11-12 (№ 1093); XXII 1, 1-5 (№ 1108); XXX 1, 7-2, 7 (№ 1209); XLII 1, 1-3 (№ 2732).

            Писатели истории Августов: Флавий Вописк (?). Кар, Карин и Нумериан 16, 1.8 (№ 2634). Элий Лампридий (?). Александр Север 15, 1-2 (№ 2628); 24, 3-4 (№ 2630); 34, 2-4 (№ 2629). Антонин Гелиогабал (№ 2627). Коммод Антонин 3, 2.5-6 (№ 2561); 4, 5-6 (№ 2562); 5, 4 (№ 2563); 5, 11 (№ 2564); 10, 8-9 (№ 2565). Элий Спартиан (?). Адриан 4, 5 (№ 2553); 11, 7 (№ 2554); 14, 5-9 (№ 1600); 16, 1 (№ 1618); 23, 10-11 (№ 2557). Элий 5, 1.9 (№ 2556). Юлий Капитолин (?). Гельвий Пертинакс 7, 8-11 (№ 2567). Клодий Альбин 11, 7 (№ 2571). Максимин Младший 28 (2), 3 (№ 2631). Опилий Макрин 4, 2-3 (№ 2622); 14, 1-3 (№ 2623).

 

            Латинские анонимные поэты. № 2706, № 2707, № 2708, № 2709.

            Ватиканский аноним. О невероятном 9 (№ 157).

            Институции Юстиниана IV 4, 1 (№ 2588); 18, 4 (№ 2598).

            Книга Приапа 5 (№ 2517); 22 (№ 2518); 35 (№ 2519); 38 (№ 2520); 64 (№ 2521).

            Певтингерова карта VIII 2-3 (№ 215).

            Первый ватиканский мифограф. I 6 (№ 81); 49 (№ 147); 75 (№ 112); 80 (№ 84); 95 (№ 103); II 12 (№ 52); 15 (№ 57); 25 (№ 16); 73 (№ 17); 82 (№ 35); 83 (№ 156); III 1 (№ 34); 7 (№ 187).

            Сравнение законов Моисеевых и Римских 5, 2, 2. См. № 2578.

            Страсти апостолов Петра и Павла 3 (№ 2655); 12 (№ 2656).

 

Латинская эпиграфика.

            Посвятительная надпись Приапу. (№ 2522).

            Устав коллегии Дианы и Антиноя в Ланувии. 133 г. н.э. (№ 1603).

 

2. УКАЗАТЕЛЬ ПЕРЕВОДЧИКОВ

            В Указатель включены лишь переводчики с греческого и латинского языков, имена остальных см. в Библиографии и в тексте.

            Аверинцев С.С. – Каллимах, «Гимны». Платон, «Тимей». Плутарх: «Кимон и Лукулл» (№ 1320), «Наставления о государственных делах».

            Алексеев В.А. – [Кебет 1888]. Цицерон, речи (№№ 2164-2166).

            Алымова Е.В. – [Аристотель 2004].

            Амелин М.А. – [Катулл 1997] (№№ 2218, 2220, 2517-2521).

            Ананьин С.А. – Платон, «Софист».

            Анненский И.Ф. – [Еврипид 1999, т.1-2].

            Апт С.К. – Аристофан: «Ахарняне», «Птицы». Платон, «Пир». Помпоний Мела (№ 138).

            Аревшатян С.С. – [Давид Анахт 1975].

            Артюшков А.В. – [Плавт 1997, т.1-3].

            Арутюнова-Фиданян В.А. – Аристид, «Апология» (№ 1720).

            Афиногенов Д.Е. – [Иосиф 2006-]; [Татиан 1993]; [Филон 2003].

            Афонасин Е.В. – [Афонасин 2002]; [Климент 2003, т.1-3].

            Баранов Н.П. – Лукиан (№№ 1621-1623, 1634-1639, 1650-1658, 1668-1672, 1675, 1676, 1679-1691). См. № 544.

            Бибихин В.В. – [Ямвлих 1988].

            Бликштейн Л.С. – Иоанн Златоуст (№ 1949).

            Блуменау Л.В. – Эпиграммы (№№ 252, 253, 331, 336, 441, 442, 446, 475, 763, 1033, 1236, 1238, 1246, 1261, 1262, 1264, 1265, 1269, 1272, 1274, 1276, 1279, 1283, 1285, 1298, 1375, 1377, 1388, 1446, 1519, 1520, 1524, 2061, 2062, 2071).

            Бобович А.С. – Тацит, «Анналы», «Германия» [Тацит 1993].

            Бобровникова Т.А. – «Дигесты Юстиниана» (№ 2601).

            Богданов К.А. – [Арат 2000].

            Болдырев А.В. – Платон, «Гиппий больший».

            Боровский Я.М. – Плутарх: «Застольные беседы», «О подавлении гнева», «Об Эроте».

            Бородай Т.Ю. – [Сенека 2001]. «Анонимные пролегомены к платоновской философии» (в соавт.).

            Борухович В.Г. – [Аполлодор 1972]. Демосфен (№№ 994-999). Ксенофонт, «Киропедия» (№ 754). См. также № 115.

            Ботвинник М.Н. – Геродиан (№ 2618). Плутарх: «Александр» (в соавт.), «Древние обычаи спартанцев», «Изречения спартанцев».

            Брагинская Н.В. – Аристотель, «Никомахова этика». Дион Хрисостом, «Троянская речь…». Тит Ливий (№ 2075).

            Братухин А.Ю. – [Климент 1998]; [Тертуллиан 2004].

            Брюллова-Шаскольская Н.В. – Секст Эмпирик, «Пирроновы положения».

            Брюсов В.Я. – Авсоний (№ 2642). Пентадий (№ 2705).

            Бубуруз П. – Ипполит Римский (№ 1851).

            Вальченко В.В. – Демосфен, письмо (№ 1001). Псевдо-Демосфен, «Любовная речь».

            Васильева Т.В. – [Гермоген 1987]; [Псевдо-Плутарх 1980]. Аристотель, «Евдемова этика» (№№ 647, 926-934). Платон, «Кратил», «Теэтет».

            Вдовиченко А.В. – Иосиф, «О древности еврейского народа» [Филон, Иосиф 1994].

            Вересаев В.В. – «Теогония» Гесиода, гомеровские гимны. Лирика (№№ 308, 309, 312, 315, 316, 318, 321, 324-328, 337, 348, 349, 412, 417, 420, 422, 426, 427, 434, 439, 460, 461).

            Веселовский И.Н. – [Птолемей 1998].

            Витковская М.Г. – «Книги Сивилл» (№№ 1617, 1973, 1974).

            Витковский В.Е. – «Книги Сивилл» (№№ 1971, 1972). «Завещания двенадцати патриархов». «Откровение Петра».

            Владимирский Ф.С. – [Немесий 1996].

            Гаврилов А.К. – [Марк Аврелий 1993]. Геродиан (№№ 2619-2621). Петроний, «Сатирика» (№№ 2345-2353, 2356-2358).

            Гаспаров М.Л. – [Античная басня 1991]; [Диоген 1979]; [Пиндар 1980]; [Светоний 1993]. Аристотель: «Поэтика». Дионисий Галикарнасский: «О соединении слов». Овидий: «Ибис», «Лекарство от любви», «Наука любви». Плутарх: «Изречения царей и полководцев». Цицерон: «Тускуланские беседы». Артемидор (№№ 617, 1692-1695, 1698). Фрагменты пьес (№№ 541, 542, 544-547, 648-650, 693, 704-708, 2119). Проза (№ 992, № 1141, № 2643). Лирика (№№ 319, 320, 322, 330, 345-347, 493, 532, 1032, 1353, 1360, 1361, 1363-1365, 1367-1370, 1513; 2191, 2200-2206, 2210, 2212, 2644-2647, 2650, 2651, 2707, 2708). Надпись (№ 2522).

            Генкель Г.Г. – [Иосиф 1994, т.1-2].

            Герцман Е.В. – [Боэций 1995].

            Гинцбург Н.С. – Гораций (№№ 2245-2247, 2249, 2254, 2256, 2258).

            Глускина Л.М. – [Гиперид 1962].

            Гнедич Н.И. – [Гомер 1990].

            Голинкевич Н.Т. – [Афиней 2003-, т.1].

            Голова О.В. – [Августин 1999].

            Голосовкер Я.Э. – Анакреонт (№ 435). Гораций (№ 2251).

            Голубец Ю.А. – [Нонн 1997]; [Нонн 2002] (в соавт.). Феогнид (№№ 370-406). Лирика (№№ 332, 467, 1219, 1239-1242, 1245, 1247, 1248, 1254, 1257-1260, 1263, 1266, 1268, 1270, 1271, 1273, 1275, 1277, 1278, 1310, 1374, 1380, 1383, 1394, 1396, 1398, 1402, 1405, 1406а,  1407, 1411, 1413, 1415, 1427, 1431, 1448, 1449, 1451-1482, 1484, 2063).

            Горенштейн В.О. – [Саллюстий 1981]; [Цицерон 1966]; [Цицерон 1974]; [Цицерон 1986-87]; [Цицерон 1993, т.1-2]; [Цицерон 1994, т.1-3].

            Горнунг Б.В. – [Герод 1938].

            Грабарь-Пассек М.Е. – [Феокрит 1998]. Лирика (№№ 443, 1237, 1252, 1975). Эпос (№№ 1806, 1967-1969). Речи Диона (№№ 1538, 1539, 1541, 1542). Проза (№№ 1821, 1822, 1904, 2712).

            Гринбаум Н.С. – [Гринбаум 1999] (№№ 462-465).

            Дарк Е.В. – Евнапий, «Жизни философов и софистов» (в соавт.).

            Дашков Д. – Мелеагр (№ 1391). Лукиан (№ 1620).

            Деконский А.А. – [Юстин 2005] (в соавт.).

            Дестунис Г.С. – [Византийские историки 2003].

            Дзагурова В.П. – [Мемнон 1951].

            Дмитриев М. – Гораций (№ 2257).

            Доватур А.И. – Геродиан (№№ 49, 2566). Плиний Младший (№№ 2373, 2374).

            Донченко А.И. – [Сульпиций 1999].

            Дрбоглав Д.А. – Курций Руф (№ 1058).

            Дроздов Н.М. – [Арнобий 1917].

            Дунаев А.Г. – Аристид, «Апология». Мелитон, «О Пасхе». «Учение двенадцати апостолов».

            Дуров В.С. – Геродиан (№ 2624).

            Дыдынский Ф. – [Гай 1997].

            Ельницкий Л.А. – Плутарх, «Почему божество медлит с воздаянием».

            Жебелев С.А. – «Политика» Аристотеля.

            Жуковский В.А. – [Гомер 2000].

            Завалишина Л.Ф. – Овидий (№ 2264).

            Залесский Н.Н. – Лукиан (№№ 1662-1666).

            Захарова А.В. – [Дарет 1997].

            Зелинский Ф.Ф. – Тит Ливий (№№ 1217, 1218). Фрагменты Софокла (№№ 573-578, 581, 584, 585, 587).

            Зельченко В.В. – Фанокл (№ 1256).

            Зилитинкевич В.С. – Артемидор (№№ 617, 1692-1695).

            Егунов А.Н. – Платон: «Государство», «Законы», «Федр». Прочее (№№ 1817, 1820).

            Еланская А.И. – [Премудрость Иисуса Христа 2004].

            Иванов В.И. - № 496, см. № 340.

            Иванов Г.А. - № 1489. Плутарх (№ 1570).

            Иванов С.А. – Тит Ливий (№ 1214).

            Илюшечкина Е.В. – [Дионисий Периэгет 2005-06].

            Иткин М.И. – Аристотель, «Топика».

            Кагаров Е.Г. – Аппиан (№ 2195).

            Каждан А.П. – Плутарх, «Серторий».

            Казанский Б.В. – Лукиан (№№ 1632, 1633, 1667, 1673, 1674).

            Казанский Н.Н. – [Стесихор 1985].

            Карпов В.П. – [Аристотель 1940; Аристотель 1996]. Аристотель, «Физика».

            Клеванов А. – [Цезарь 1857].

            Ковалев С.И. – Диодор (№ 1321).

            Козаржевский А.Ч. – Арриан (№ 1619). Курций Руф (№№ 1064, 1069, 1070, 1100). Николай (№№ 1493, 2142).

            Колобова К.М. – Лукиан (№ 1624).

            Кондратьев С.П. – [Властелины Рима 1992]; [Павсаний 2002, т.1-2]; [Прокопий 1996, ч.1-2]; [Филострат 1936]. Аппиан (№ 1212). Лонг (№№ 1597-1598). Платон (№ 1). Эпиграммы (№№ 1366, 1517, 1521, 1523, 2068).

            Корнилов Н. – Аристофан, «Женщины на празднике Фесмофорий», «Осы».

            Корсунский Н. – [Климент 1996] (№№ 1763-1765, 1768-1782); [Климент 2000].

            Косинцева И.В. – Полиэн (№ 1109).

            Костров Н. – Зенодот (№ 1330).

            Кофанов Л.Л. – «Дигесты Юстиниана» (№№ 2572, 2575, 2580).

            Крестников И. – Аристид, «Апология» (№ 1719).

            Кривушин И.В. - [Евагрий 2006].

            Кубицкий А.В. – Аристотель, «Метафизика».

            Кузмин М.А. – Апулей, «Метаморфозы».

            Кузнецов А.Е. – Апулей, «О божестве Сократа».

            Кузнецова Т.И. – Геллий (№ 796).

            Кулаковский Ю.А. – [Аммиан 2000] (в соавт.).

            Лампсаков К.П. – Плутарх, «Агесилай».

            Латышев В.В. – Известия о Скифии и Кавказе (№№ 119, 209, 214, 217-220, 224-226, 241, 1116, 1818, 1961, 1962, 1964).

            Лебедев А.В. – [ФРГФ 1989-, ч.1].

            Левинская И.А. – Артемидор, кн.II, IV.

            Литвинов Д.А. – «Дигесты Юстиниана» (№ 2585).

            Ловягин Е. – редактор перевода «Пира» Мефодия Олимпского.

            Лосев А.Ф. – Секст Эмпирик, «Против ученых». Прочее (№№ 53, 54, 92, 573, 1492).

            Лукомский Л.Ю. – [Гермес 2001]; [Дамаский 2000]; [Прокл 2001]; [Прокл 2006].

            Лукьянов С.С. – Лукиан (№№ 1642, 1643).

            Лурье В.М. – [Григорий Нисский 1995].

            Лурье С.Я. – [Демокрит 1970]; [Ксенофонт, ГИ 1993]. Лирика (№ 431).

            Ляпустина Е.В. – «Дигесты Юстиниана» (№№ 2576, 2579, 2583).

            Маковельский А.О. – [Софисты 1940-41].

            Малеин А.И. – Известия о Скифии и Кавказе (№№ 152, 208, 2657).

            Марей А.В. – «Дигесты Юстиниана» (№№ 2586, 2589).

            Маркиш С.П. – Платон: «Горгий», «Федон». Плутарх: «Агид и Клеомен», «Алкивиад», «Антоний», «Арат», «Аристид», «Брут», «Гай Гракх», «Гальба», «Деметрий», «Демосфен», «Дион», «Катон Младший», «Ликург», «Марк Катон», «Марцелл», «Нума», «Пелопид», «Тесей», «Фокион», «Цицерон».

            Марков А.В. – [Нонн 2002] (в соавт.).

            Маханьков И.И. – Тит Ливий (№ 1215). Тертуллиан, «К язычникам», «Об идолопоклонстве».

            Мей Л. - № 414.

            Мельникова И.Ю. – [Ямвлих 2004].

            Миллер Т.А. – Аристотель, «Большая этика», «О возникновении и уничтожении». Афиней (№ 1141). Плутарх, «Никий». Филострат (№№ 1821, 1822).

            Миронова И.А. – Курций Руф (№№ 1061, 1067, 1075, 1098).

            Мищенко Ф.Г. – [Полибий 1994-95, т.1-3].

            Мордухай-Болтовской Д.Д. – [Евклид 1948-50].

            Морозкина З. – Овидий, «Скорбные элегии» (№№ 2282-2284).

            Морозова К.А. – Курций Руф (№ 1067).

            Муравьев А.В. – [Афинагор 1993].

            Мурзин И.П. – Лукиан (№№ 1644, 1645).

            Нахов И.М. – [Антология кинизма 1996].

            Недович Д. – Ювенал, «Сатиры» (№№ 2523-2534).

            Немировский А.И. – [Ампелий 2002].

            Оболенский В.И. – Феофан, «Хронография» [Феофан 2005].

            Остроумов Л.Е. – [Лукан 1993].

            Ошеров С.А. – [Сенека 1977]; [Сенека 1983]. Вергилий, «Энеида». Демосфен (№№ 1003, 1004). Ксенофонт, «Анабасис». Овидий, «Героиды». Платон, «Менон». Плутарх, «Марий», «Пирр». Эсхин, речь II (№№ 988-991). См. № 544.

            Павленко Л.В. – См. № 1587.

            Парин А. – Лирика (№№ 313, 329, 411, 416).

            Пастернак Е.В. – Плутарх, «Тит».

            Перельмутер И.А. – Плутарх, «Александр» (в соавт.).

            Петер И.Ю. – [Гиерокл 2000].

            Петров А.В. – [Прокл 2003].

            Петровский Ф.А. – [Витрувий 2003]; [Лукреций 1983]; [Марциал 1994]. Лирика (№№ 338, 2056). Овидий, «Фасты». Персий, «Сатиры». Цицерон «Об ораторе». Ювенал, «Сатиры» (№№ 2535-2541).

            Печерин В. – Мелеагр (№ 1425).

            Пиотровский А.И. – Аристофан, «Женщины в народном собрании», «Мир», «Облака».

            Писарев Л. – [Ориген 1996].

            Пичхадзе А.А. – «Анонимные пролегомены к платоновской философии» (в соавт.).

            Платонова Н. – Аристотель, «Риторика».

            Подосинов А.В. – [Овидий 1985]; [Подосинов 2002].

            Позднякова Н.А. – [Пс.-Аристотель 1987].

            Покровский М.М. – [Цезарь 1991].

            Полонская К.П. – Аристофан, «Всадники».

            Полякова С.В. – [Византийская проза 1965]; [Ксенофонт Эфесский 1956] (в соавт.); [Харитон 1994]; [Элиан 1963]. Плутарх: «Грилл…». Элиан (№№ 615, 1805). Разное (№№ 1543, 1819, 1862, 1864).

            Поспелов Д.А. – [Нонн 2002] (в соавт.).

            Преображенский П. – [Ириней 1996]; [Иустин 1995]. Афинагор, «О воскресении мертвых». «Послание Варнавы». Минуций Феликс, «Октавий». Феофил, «К Автолику».

            Пригоровский - № 236.

            Прозоров П.И. – Сведения о Скифии и Кавказе (№ 210).

            Прохоров Г.М. – [Дионисий Ареопагит 2002].

            Радлов С.Э. – Лукиан (№№ 1640, 1641).

            Райцина М.А. – [Либаний 1997].

            Рабинович Е.Г. – [Филострат 1985]. Апулей, «Апология». Афраний (№ 2134). Псевдо-Вергилий (№ 2243). Клавдиан (№ 2653). Либаний (№ 1871). Луцилий (№№ 2122-2133).

            Радциг С.И. – Аристотель, «Афинская полития». Демосфен (№ 1002). Лирика (№ 356).

            Ранович А.Б. – [Ранович 1990].

            Расснер Д. – [Институции 1998].

            Рижский М.И. – [Цицерон 1985]; [Юстин 2005] (в соавт.).

            Россиус А.А. – [Небо, наука, поэзия 1992].

            Рубан А.И. – [Гигин 1997].

            Руднев В.И. – [Гиппократ 1936-44].

            Рыжкина З.А. – Из Афинея (№ 311).

            Савукова В.Д. – [Григорий 1987].

            Салганик Н.Д. – Диодор (№ 1321).

            Самойленко Т.И. - [Даниил 1999].

            Самсонов Н.В. – Платон, «Филеб».

            Светлов Р.В. – [Ямвлих 2000].

            Свиясов Е.В. – Эпиграммы (№№ 453, 1243, 1244, 1280, 1294, 1295, 1297, 1299, 1306, 1311, 1332-1352, 1354-1359, 1362, 1389, 1395, 1432-1434, 1443, 1483, 1510-1512, 1514-1516, 1518, 1522, 1526, 2053, 2055, 2060).

            Селиванов С.А. – Сведения о Скифии и Кавказе (№ 207).

            Семенов-Тян-Шанский А.П. – Гораций (№№ 2250, 2253).

            Сергеевский Д.В. – Лукиан (№№ 1677, 1678).

            Сергеенко М.Е. – [Августин 1991]; [Арриан 1993]; [Сергеенко 1970]. Диодор, кн.17. Тит Ливий (№№ 2077, 2078). Плиний Младший (№№ 2371, 2372). Плутарх, «Лисандр».

            Сидаш Т.Г. - [Плотин 2004-05, т.1-7].

            Скогорев А.П. – [Апокрифические деяния апостолов 2000].

            Скржинская Е.Ч. – [Иордан 2001].

            Смагина Е.Б. – [Евангелие от египтян 1995].

            Смирин В.М. – Плутарх, «Сулла».

            Сморчков А.М. – Дионисий Галикарнасский, «Римские древности» (№№ 261, 457, 1111, 2073, 2074, 2081).

            Смыка О.В. – Деметрий: «О стиле» (в соавт.). Дионисий Галикарнасский «Письмо к Помпею». Стихи (№№ 263, 480-483, 533, 534, 1167, 1251, 1970, 1993). Фрагмент пьесы (№ 582).

            Смышляев А.Л. – «Дигесты Юстиниана» (№ 2590).

            Соболевский С.И. – [Ксенофонт, ВС 1993]; [Лисий 1994]. Плутарх, «Перикл», «Солон», «Фемистокл». Фрагменты Эпикура (№№ 1119-1124).

            Соколов В.С. – Аврелий Виктор [Римские историки 1997, с.77-224]. Курций Руф (№№ 1069, 1070, 1100).

            Соколова Т. – Эпиграмма (№ 2052).

            Соловьев В.С. – Платон, «Протагор».

            Сонни А.И. – [Аммиан 2000] (в соавт.).

            Сребрный С.С. – Лукиан (№№ 1625-1631, 1646-1649).

            Старостина Н.А. – Деметрий: «О стиле» (в соавт.).

            Столяров А.А. – [ФРС 1998-, т.1-2].

            Стратановский Г.А. – [Геродот 1999]; [Страбон 1994]; [Фукидид 1999].

            Стрельникова И.П. – Фронтон (№ 2570).

            Таронян Г.А. – [Плиний 1994]; [Эпиктет 1997].

            Тахо-Годи А.А. – Алексид (№ 1016).

            Тащиан А.А. – [Августин 2004].

            Токмаков В.Н. – Дионисий Галикарнасский (№ 2080).

            Толстая С.В. – Лукиан (№ 1659).

            Томасов Н.Н. – Платон, «Парменид». Плутарх (№ 113).

            Томашевская М. – Плутарх, «О болтливости».

            Торшилов Д.О. – [Гигин 2000]. Лактанций Плацид (№ 155).

            Тревер К.В. – Лукиан (№№ 1660, 1661).

            Тритенко Б.С. – [Геллий 1993].

            Трухина Н.Н. – [Катон 1986]; [Непот 1992]. Плутарх, «Об Исиде и Осирисе».

            Тыжов А.Я. – [Тертуллиан 2000].

            Тюленев В.М. – [Лактанций 1998]; [Лактанций 2007]; [Орозий 2004].

            Уколова В.И. – Боэций, «Утешение философией».

            Урбан Р. – Апулей, «Флориды».

            Усов Д. – Софокл (№ 571).

            Федоров Н.А. – [Сервий 2001] (№ 2238); [Цицерон 2000].

            Феленковская И. – [Ксенофонт Эфесский 1956] (в соавт.).

            Фохт Б.А. – Аристотель, «Первая аналитика».

            Фрейберг Л.А. – Плутарх: «Как юноше слушать поэтические произведения», «О том, что Пифия более не прорицает стихами», «Эвмен».

            Фролов Э.Д. – [Андокид 1996]. Исократ (№ 983). Эсхин, «Против Тимарха».

            Фурман Д.Е. – [Юлиан 1970].

            Холмский В. – Аристофан, «Плутос».

            Хорьков М.Л. – Евнапий, «Жизни философов и софистов» (в соавт.).

            Цветков И.П. – Сведения о Скифии и Кавказе (№№ 213, 222, 223).

            Цейтлин М.Н. – Боэций, «Утешение философией».

            Церетели Г.Ф. – Лирика (№№ 307, 355, 410, 415, 423). Гораций (№№ 2248, 2255).

            Цетлин М. – Эпиграмма (№ 2052).

            Цыбенко О.П. – [Диодор 2005]. Гесиод, «Каталог женщин», фрагменты. Лесх (№ 303). Фанокл (№ 1255).

            Чекалова А.А. – [Прокопий 1993].

            Чемберджи В.Н. – Ахилл Татий, «Левкиппа и Клитофонт». Свидетельства о Софокле (№№ 570, 580).

            Черниговский В.Б. – [Ямвлих 1998].

            Черток Я.Л. – [Иосиф 1991].

            Чехонадская Н.Ю. - [Гильда 2003]. «Дигесты Юстиниана» (№№ 2573, 2584).

            Чистяков Г.П. – [Полемон 1983]; [Климент 1996] (№№ 1766, 1767). Плутарх, «Об удаче и доблести Александра» (в соавт.).

            Чистякова Н.А. – [Аполлоний 2001]; [О возвышенном 1966].

            Шейнман-Топштейн С.Я. – Платон: «Алкивиад I», «Евтидем», «Евтифрон», «Лисид», «Феаг», «Хармид». Платон (?): «Алкивиад II», «Гиппарх», «Клитофонт», «Минос», «Соперники». Псевдо-Платон: «Эриксий». Симон (?) «О добродетели». Спевсипп (?), «Определения». Эсхин (?) «Аксиох».

            Шелов-Коведяев Ф.В. – [Скилак 1988]. Надпись (№ 206).

            Шервинский С.В. – [Катулл 1986]. Вергилий, «Буколики», «Георгики», «Комар». Гораций (№ 2252). Овидий, «Любовные элегии», «Метаморфозы».

            Шестаков Д. – Аристофан, «Лисистрата».

            Шестаков С. – [Либаний 1912-16, т.1-2].

            Шичалин Ю.А. – [Прокл 1994]; [Стаций 1991]. Алкиной, «Учебник платоновской философии». Апулей, «Платон и его учение».

            Шишова И.А. – Демосфен (№ 1000). Исократ (№ 984).

            Штаерман Е.М. – [Манилий 1993]; [Юлий Павел 1998].

            Шульц Ю.Ф. – Аристофан: «Лягушки». Лирика (№№ 333-335, 445, 447-452, 454, 466, 1034-1036, 1267, 1281, 1282, 1284, 1286-1293, 1296, 1300-1305, 1307-1309, 1312, 1328, 1329, 1371-1373, 1376, 1378, 1379, 1381, 1382, 1384-1387, 1390, 1392, 1393, 1397, 1399-1401, 1403, 1404, 1406, 1408-1410, 1412, 1414, 1416-1424, 1426, 1428-1430, 1435-1442, 1444, 1445, 1447, 1450, 1525, 2057, 2058, 2064-2067, 2070, 2072; 2648, 2649, 2652, 2706, 2709). Проза (№ 1905).

            Щеглов Н. – Тертуллиан, «Апология».

            Щеголев А.В. – «Дигесты Юстиниана» (№№ 2592-2594, 2596, 2599).

            Юнц Э.Г. – Артемидор, кн.III, V. Тит Ливий (№№ 2101, 2111). Плутарх, «Наставление супругам», «О суеверии», «Об удаче и доблести Александра» (в соавт.). Тертуллиан, «К жене», «О зрелищах».

            Янчевецкий Г.А. – [Ксенофонт 1895].

            Ярхо Б.И. – Петроний (№№ 2346, 2351, 2354, 2355). Григорий Великий (№ 2712).

            Ярхо В.Н. – [Антонин Либерал 1997]; [Ватиканский аноним 1992]; [Гераклит 1992]; [Драконций 2001]; [Диктис 2002-03]; [Еврипид 1995-96]; [Палефат 1988]; [Парфений 1992]; [Перв. Ват. Миф. 2000]. Проза (№№ 79, 154, 709). Стихи (№№ 413, 418, 419, 421, 424, 425, 430, 432, 433, 436-438, 440, 494, 497, 1168, 1485).

 

            Состав коллектива переводчиков [Германик 1988] см. в Библиографии.

            Киевская духовная академия – [Августин 1998, т.1-4]; [Иероним 1910].

            Московская духовная академия – [Василий 1993, ч.1-2]; [Григорий Назианзин 2000, т.1-2]; [Григорий Нисский 1999]; [Епифаний 1863-82, т.1-5].

            Российское Библейское общество – [Новый Завет 2003].

            Санкт-Петербургская духовная академия – [Евсевий 1998]; [Евсевий 2005]; [Сократ 1996].

 

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Греческие и латинские авторы

            Звездочкой (*) отмечены те изученные мной античные тексты, в которых не обнаружена информация по теме исследования (сам список таких текстов может являться предметом изучения). Итого 372 пункта (книг или публикаций в журналах и сборниках) (включая 46 - *).

            Для периода до конца III в. н.э. я стремился учесть практически все русские переводы, период IV-VI веков учтен довольно выборочно.

            В разделах 2-5 библиографии приводятся только непосредственно цитируемые мной книги.

 

1.1. Общие сборники

            Античная басня 1991 = Античная басня. [Эзоп, Федр, Бабрий] / Пер. с греч. и лат., сост., пред. и комм. М.Л.Гаспарова. М., Худож. лит. 1991. 512 с.

            Античная география 1953 = Античная география: Книга для чтения. / Сост. М.С.Боднарский. М., Географгиз. 1953. 376 с.

            Античная демократия 1996 = Античная демократия в свидетельствах современников. / Изд. подг. Л.П.Маринович, Г.А.Кошеленко. (Серия «Античная классика»). М., Ладомир. 1996. 384 с.

            *Античные теории языка и стиля 1996 = Античные теории языка и стиля (антология текстов). / Под ред. И.М.Троцкого и С.В.Меликовой-Толстой. [М.-Л., 1936]. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). СПб, Алетейя. 1996. 368 с.

            Античный роман 2001 = Античный роман. [Ахилл Татий, Лонг, Гелиодор; Апулей] / Пер. с др.-греч. и лат. / Примеч. В.Чемберджи, М.Грабарь-Пассек, А.Егунова, С.Маркиша. М., Худож. лит. 2001. 752 с.

            Античный способ 1933 = Античный способ производства в источниках. Литературные, эпиграфические и папирологические свидетельства о социально-экономической истории древней Греции, эллинистического Востока и Рима. / Под ред. С.А.Жебелева и С.И.Ковалева. Л., Издательство ГАИМК. 1933. 596 с.

            Антология 2000 = Антология источников по истории, культуре и религии Древней Греции. / Под ред. В.И.Кузищина. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). СПб, Алетейя. 2000. 608 с.

            Антология кинизма 1996 = Антология кинизма. Фрагменты сочинений кинических мыслителей. Антисфен. Диоген. Кратет. Керкид. Дион. / Изд.подг. И.М.Нахов. Отв.ред. А.А.Тахо-Годи. (Серия «Памятники философской мысли»). [М., Наука. 1984] 2-е изд. М., Наука. 1996. 336 с.

            Апокрифические апокалипсисы 2003 = Апокрифические апокалипсисы. / Пер. М.Г.Витковской, В.Е.Витковского. (Серия «Античное христианство». Раздел «Источники»). [СПб, 2000] 2-е изд. СПб, Алетейя. 2003. 288 с.

            Апокрифические деяния апостолов 2000 = Скогорев А.П. (вступ.ст., пер. и прим.) Апокрифические деяния апостолов. Арабское евангелие детства Спасителя. / Науч.ред. И.С.Свенцицкая. (Серия «Античное христианство». Раздел «Исследования»). СПб, Алетейя. 2000. 480 с.

            *Апокрифические евангелия 2000 = Апокрифические евангелия. (Серия «Личная библиотека Борхеса»). СПб, Амфора. 2000. 472 с.

            Апологеты 1999 = Сочинения древних христианских апологетов. / Пер. П.Преображенского и др. / Под ред. А.Г.Дунаева. (Серия «Античное христианство». Раздел «Источники»). СПб, Алетейя. - М., Благовест. 1999. VIII+948 с. (часть тома (с.1-272) – репринт одноименного издания: М., 1895).

            *Атомисты 1946 = Маковельский А.О. Древнегреческие атомисты. Баку, 1946. 404 с.

            Афонасин 2002 = Афонасин Е.В. «В начале было…» Античный гностицизм в свидетельствах христианских апологетов. (Серия «Библиотека христианской мысли». Источники). СПб, Издательство Олега Абышко. 2002. 368 с.

            Гермес 2001 = Высокий герметизм. Гермес Трисмегист. / Пер. с др.-греч. и лат. Л.Ю.Лукомского. Науч.ред. Р.В.Светлов. (Серия «Сокровенный свет»). СПб, Азбука-Петербургское Востоковедение. 2001. 416 с.

            Индия и античный мир 2002 = Бонгард-Левин Г.М., Бухарин М.Д., Вигасин А.А. Индия и античный мир. М., Восточная литература. 2002. 360 с.

            *Космос и душа 2005 = Космос и душа. Учения о Вселенной и человеке в античности и в средние века. / Ред. П.П.Гайденко и В.В.Петров. М., Прогресс-Традиция. 2005. 880 с.

            Латышев 1947-52 = Scythica et Caucasica. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. / Пер. В.В.Латышева. // Вестник древней истории. 1947. № 1 – 1949. № 4. 1107 с. Дополнения. // 1952. № 2 (1947. № 1-4 переизданы: СПб, Фарн. 1992-93)

            Лирика 1968 = Античная лирика. / Пер. с др.-греч. и лат. / Вступ.ст. С.Шервинского, сост. и примеч. С.К.Апта и Ю.Ф.Шульца. (Серия «Библиотека всемирной литературы». Том 4). М., Худож. лит. 1968. 624 с.

            Лосев 2005 = Лосев А.Ф. (сост.) Античная мифология с античными комментариями к ней. Харьков, Фолио - М., Эксмо. 2005. 1040 с.

            Лукреций 1946-47 = Лукреций. О природе вещей. В 2 т. (Серия «Классики науки»). М.-Л, Издательство АН СССР. 1946-1947. Т.1. Текст и перевод Ф.А.Петровского. 1946. 452 с. Т.2. Статьи, комментарии, фрагменты Эпикура и Эмпедокла. 1947. 700 с.

            Музыкальная эстетика 1960 = Античная музыкальная эстетика. / Пред. и общ.ред. В.П.Шестакова. Вступ.очерк и собрание текстов А.Ф.Лосева. (Серия «Памятники музыкально-эстетической мысли»). М, Госуд.музык.издательство. 1960. 304 с.

            Отцы III века 1996 = Отцы и учители Церкви III века. / Сост. и биогр.ст. Илариона (Алфеева). В 2 т. М., 1996. Т.1. Климент Александрийский. Тертуллиан. 384 с. Т.2. Ориген. Григорий Чудотворец. Ипполит Римский. Киприан Карфагенский. Мефодий Олимпийский. 464 с.

            Памятники 1964 = [В 3 т. Т.1] Памятники поздней античной поэзии и прозы. / Отв.ред. М.Е.Грабарь-Пассек. М.-Л., Наука. 1964. 360 с. [Т.2]  Памятники позднего античного ораторского и эпистолярного искусства. / Отв.ред. М.Е.Грабарь-Пассек. М.-Л., Наука. 1964. 236 с. [Т.3]  Памятники поздней античной научно-художественной литературы. / Отв.ред. М.Л.Гаспаров. М.-Л., Наука. 1964. 416 с.

            Педагогическая мысль 1994 = Антология педагогической мысли христианского Средневековья. В 2 т. / Сост. В.Г.Безрогова, О.И.Варьяш. М., Аспект Пресс. 1994. Т.1. 400 с. Т.2. 352 с.

            Писания мужей апостольских 2003 = Писания мужей апостольских. / Под ред. А.Г.Дунаева. (Серия «Творения святых отцов и учителей Церкви»). М., Издательский совет РПЦ. 2003. 672 с.

            *Полиоркетики. Вегеций 1996 = Греческие полиоркетики. Вегеций. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). СПб, Алетейя. 1996. 352 с.

            Поэты об искусстве 1996 = Античные поэты об искусстве. / Сост. С.П.Кондратьева и Ф.А.Петровского. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). СПб, Алетейя. 1996. 248 с.

            Ранович 1990 = Ранович А.Б. Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства. (Серия «Библиотека атеистической литературы»). М., Политиздат. 1990. 480 с.

            Римские историки 1997 = Римские историки IV века. [Евтропий. Краткая история от основания Города. / Пер. с лат. А.И.Донченко. Аврелий Виктор. О цезарях. Извлечения о жизни и нравах римских императоров. Происхождение римского народа. О знаменитых людях. / Пер. с лат. В.С.Соколова. Евнапий. Жизни философов и софистов. / Пер. с греч. Е.В.Дарк и М.Л.Хорькова]. Отв.ред. М.А.Тимофеев. (Серия «Классики античности и средневековья»). М., Росспэн. 1997. 384 с.

            Софисты 1940-41 = Маковельский А.О. Софисты. Баку, 1940-1941. Вып.1. 1940. 48 с. Вып.2. 1941. 100 с.

            Учебники 1995 = Учебники платоновской философии. / Сост. Ю.Ф.Шичалина. М., Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина – Томск, Водолей. 1995. 160 с.

            Философия природы 2000 = Философия природы в античности и в средние века. [Ч.1-2]. [М., 1998-99]  / Общ.ред. П.П.Гайденко, В.В.Петров. М., Прогресс-Традиция. 2000. 608 с.

            ФРГФ 1989- = Фрагменты ранних греческих философов. Ч.1. От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики. / Изд.подг. А.В.Лебедев. Отв.ред. И.Д.Рожанский. (Серия «Памятники философской мысли»). М., Наука. 1989. 576 с. [ч.2 не издана]

            ФРС 1998- = Фрагменты ранних стоиков. В 4 т. / Пер. и комм. А.А.Столярова. М., Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина. Т.1. Зенон и его ученики. 1998. 256 с. Т.2. Ч.1. Хрисипп из Сол. Логические и физические фрагменты, фрг.1-521. 1999. 280 с. Т.2. Ч.2. Хрисипп из Сол. Физические фрагменты, фрг. 522-1216. 2002. 272 с. [т.3-4 не изданы]

 

1.2. Греческие авторы

            Александрийская поэзия 1972 = Александрийская поэзия. / Сост. и пред. М.Е.Грабарь-Пассек. (Серия «Библиотека античной литературы. Греция»). М., Худож. лит. 1972. 432 с.

            Византийская литература 1968 = Памятники византийской литературы IV-IX вв. / Отв.ред. Л.А.Фрейберг. М., Наука. 1968. 356 с.

            Византийская проза 1965 = Византийская любовная проза. (Аристенет. Любовные письма. Евматий Макремволит. Повесть об Исминии и Исмине). / Пер., ст. и прим. С.В.Поляковой. Отв.ред. Д.С.Лихачев. (Серия «Литературные памятники»). М.-Л., Наука. 1965. 156 с.

            Византийские историки 2003 = Византийские историки: Дексипп, Эвнапий, Олимпиодор, Малх, Петр Магистр, Менандр, Кандид Исавр, Ноннос и Феофан Византиец. / Пер. Г.С.Дестуниса. [СПб, 1860] (Серия «Византийская историческая библиотека»). Рязань, Александрия. 2003. 432 с.

            Гимны 1988 = Античные гимны. / Сост. и общ.ред. А.А.Тахо-Годи. (Серия «Университетская библиотека»). М., Издательство МГУ. 1988. 368 с.

            Греческая проза 1961 = Поздняя греческая проза. / Сост., вступ.ст. и прим. С.Поляковой. Пер. под ред. М.Е.Грабарь-Пассек. М., ГИХЛ. 1961. 696 с.

            Гринбаум 1999 = Гринбаум Н.С. Новые папирусные тексты древнегреческой лирики. // [Ранняя греческая лирика 1999]. С.7-79.

            Историки Греции 1976 = Историки Греции. [Геродот, Фукидид, Ксенофонт]. / Сост. и пред. Т.А.Миллер, примеч. М.Л.Гаспарова и Т.А.Миллер. (Серия «Библиотека античной литературы. Греция»). М., Худож. лит. 1976. 432 с.

            Небо, наука, поэзия 1992 = Небо, наука, поэзия. Античные авторы о небесных светилах, об их именах, восходах, заходах и приметах погоды. / Пер. и комм. А.А.Россиуса. Вступ.ст. Г.М.Дашевского. Под ред. Н.А.Федорова и П.В.Щеглова. М., Издательство МГУ. 1992. 208 с.

            Новый Завет 2003 = Радостная Весть. Новый Завет в переводе с др.-греч. Росс.Библ.об-ва. [М., 2000]. 2-е изд., испр. и доп. М., Российское библейское общество. 2003. 608 с.

            Ораторы Греции 1985 = Ораторы Греции. / Сост. М.Л.Гаспарова, вступ.ст. В.Г.Боруховича, комм. И.Ковалевой и О.Левинской. (Серия «Библиотека античной литературы. Греция»). М., Худож. лит. 1985. 496 с.

            Отцы IV века 1998-99 = Восточные отцы и учители Церкви IV века. / Сост. и биогр.ст. Илариона (Алфеева). В 3 т. Долгопрудный, 1998-1999. Т.1. Афанасий Александрийский. Кирилл Иерусалимский. Василий Великий. Григорий Богослов. 1998. 608 с. Т.2. Дидим Александрийский. Григорий Нисский. Амфилохий Иконийский. 1999. 416 с. Т.3. Иоанн Златоуст. Епифаний Кипрский. Ефрем Сирин. 1999. 456 с.

            Поэты 1999 = Эллинские поэты VII-III вв. до н.э.: Эпос, элегия, ямбы, мелика. / Изд.подг. М.Л.Гаспаров, О.П.Цыбенко, В.Н.Ярхо. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Античная классика»). М., Ладомир. 1999. 528 с.

            Премудрость Иисуса Христа 2004 = Премудрость Иисуса Христа: Апокрифические беседы Иисуса Христа с учениками. / Пер. с копт. [пер.], вступ.ст. и комм. А.И.Еланской. (Серия «Библиотека журнала «Христианский Восток»»). СПб, Алетейя. 2004. 416 с.

            Риторики 1978 = Античные риторики. [Аристотель, Дионисий Галикарнасский, Деметрий] / Собр.текстов, статьи, комм. и общ.ред. А.А.Тахо-Годи. (Серия «Университетская библиотека»). М., Издательство МГУ. 1978. 352 с.

            Сивиллы 1996 = Книги Сивилл. / Пер. М.Г.Витковской и В.Е.Витковского. (Серия «История духовной культуры»). М., Энигма. 1996. 288 с.

            Элегия 1996 = Древнегреческая элегия. / Изд.подг. Н.А.Чистякова. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). СПб, Алетейя. 1996. 400 с.

            Эпиграмма 1993 = Греческая эпиграмма. / Изд.подг. Н.А.Чистякова, отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). СПб, Наука. 1993. 448 с.

            Эпиграмма 1997 = Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма. / Сост. и пер. Е.В.Свиясова. СПб, Академический проект. 1997. 176 с.

            Эпиграмма 1999 = Эпиграммы греческой антологии. / Под ред. М.Л.Гаспарова и Ю.Ф.Шульца. М., Терра. 1999. 728 с.

 

            *Агафий 1996 = Агафий Миринейский. О царствовании Юстиниана. / Пер. М.В.Левченко. [М.-Л., 1953] (Серия «Памятники мировой истории и культуры»). М., Арктос. 1996. 256 с.

            Андокид 1996 = Андокид. Речи, или История святотатцев. / Пер. Э.Д.Фролова. [Л., 1964] (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история».). СПб, Алетейя. 1996. 256 с.

            Антонин Либерал 1997 = Антонин Либерал. Метаморфозы. / Пер., вступ.ст. и комм. В.Н.Ярхо. // Вестник древней истории. 1997. № 3-4.

            Аполлодор 1972 = [Псевдо-]Аполлодор. Мифологическая библиотека. / Пер., ст. и прим. В.Г.Боруховича. Отв.ред. Я.М.Боровский. (Серия «Литературные памятники»). Л., Наука. 1972. 216 с.

            Аппиан 2002 = Аппиан. Римская история. / Пер. С.П.Кондратьева (кн.1-12), С.А.Жебелева (кн.13), С.И.Ковалева (кн.14, гл.1-48), М.С.Альтмана (кн.14, гл.49-139), О.О.Крюгера (кн.14, гл.140-кн.15, гл.78), Е.Г.Кагарова (кн.15, гл.79-кн.16, гл.90), Т.Н.Книпович (кн.16, гл.91-кн.17, гл.52), А.И.Тюменева (кн.17, гл.53-145), под ред. (кн.13-17) С.А.Жебелева и О.О.Крюгера, сверенный [в 1998 г.] Е.С.Голубцовой и Л.Л.Кофановым. Статья И.Л.Маяк. Комм. Е.М.Штаерман, Т.Д.Златковской, А.С.Балахванцева. [М., 1998]. (Серия «Классическая мысль»). М., АСТ-Ладомир. 2002. 880 с.

            Аполлоний 2001 = Аполлоний Родосский. Аргонавтика. / Пер., ст. и прим. Н.А.Чистяковой. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Ладомир-Наука. 2001. 240 с.

            Арат 2000 = Арат. Явления. / Пер., вступ.ст. и комм. К.А.Богданова. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). СПб, Алетейя. 2000. 256 с.

            *Аристотель 1937 = Аристотель. О частях животных. / Пер. В.П.Карпова. (Серия «Классики биологии и медицины»). М., Биомедгиз. 1937. 220 с.

            Аристотель 1940 = Аристотель. О возникновении животных. / Пер. В.П.Карпова. (Серия «Классики естествознания»). М.-Л., Издательство АН СССР. 1940. 252 с.

            Аристотель 1975-83 = Аристотель. Сочинения. В 4 т. (Серия «Философское наследие»). М., Мысль. 1975-1983. Т.1. Метафизика. О душе. / Ред. В.Ф.Асмус. 1975. 552 с. Т.2. Категории. Об истолковании. Первая аналитика. Вторая аналитика. Топика. О софистических опровержениях. / Ред. З.Н.Микеладзе. 1978. 688 с. Т.3. Физика. О небе. О возникновении и уничтожении. Метеорологика. / Ред. И.Д.Рожанский. 1981. 616 с. Т.4. Никомахова этика. Большая этика. Политика. Поэтика. / Ред. А.И.Доватур, Ф.Х.Кессиди. 1983. 832 с.

            Аристотель 1996 = Аристотель. История животных. / Пер. В.П.Карпова. Под ред. Б.А.Старостина. М., Рос.Гос.Гум.Ун-т. 1996. 528 с.

            Аристотель 2004 = Аристотель. Протрептик. О чувственном восприятии. О памяти. / Пер. Е.В.Алымовой. СПб, Издательство СПбГУ. 2004. 184 с.

            Аристотель 2005 = Аристотель. Евдемова этика. / Пер. Т.В.Васильевой (кн. 3, 7), Т.А.Миллер (кн. 1, 2, 8), М.А.Солоповой (кн.4-6). Изд.подг. М.А.Солопова. (Серия «Философская классика: впервые на русском). М., ИФ РАН. 2005. 448 с.

            *Пс.-Аристотель 1969 = Псевдо-Аристотель [Феофраст?]. Экономика. / Пер. и прим. Г.А.Тароняна. // Вестник древней истории. 1969. № 3.

            Пс.-Аристотель 1987 = Псевдо-Аристотель. Рассказы о диковинах. / Пер. и прим. Н.А.Поздняковой. // Вестник древней истории. 1987. № 3-4.

            Аристофан 1954 = Аристофан. Комедии. В 2 т. / Общ.ред. Ф.А.Петровского и В.Н.Ярхо. М., Гос.изд.худ.лит. 1954. Т.1. 452 с. Т.2. 504 с.

            Аристофан 2000 = Аристофан. Комедии. / Пер. А.И.Пиотровского [М., 1934]. Фрагменты. / Пер. М.Л.Гаспарова. Изд.подг. В.Н.Ярхо. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука-Ладомир. 2000. 1080 с.

            Арриан 1993 = Арриан. Поход Александра. / Пер. М.Е.Сергеенко. Вступ.ст. О.О.Крюгера. [М.-Л., 1962] М., Миф. 1993. 272 с.

            Артемидор 1999 = Артемидор. Сонник. / Пер. М.Л.Гаспарова, И.А.Левинской, В.С.Зилитинкевич, Э.Г.Юнца. Общ.ред.пер. Я.М.Боровского. Комм. И.А.Левинской. [ВДИ. 1989. № 3 – 1991. № 3] (Серия «Библиотека античной литературы»). СПб, Кристалл. 1999. 448 с.

            *Архимед 1962 = Архимед. Сочинения. / Пер. и вступ. ст. И.Н.Веселовского, пер. араб. текстов Б.А.Розенфельда. М., Гос. изд-во физ.-мат. лит-ры. 1962. 640 с.

            Афинагор 1993 = Предстательство за христиан Афинагора афинянина, христианского философа. / Пер. и прим. А.В.Муравьева. // Вестник древней истории. 1993. № 3-4.

            Афиней 2003- = Афиней. Пир мудрецов. В 15 кн. [Т.1]. Кн.1-8. / Пер. Н.Т.Голинкевича. Комм. М.Г.Витковской, А.А.Григорьевой, Е.С.Иванюк, О.Л.Левинской, Б.М.Никольского, И.В.Рыбаковой. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 2003. 656 с. [т.2 не издан]

            *Валентин 2002 = Школа Валентина: фрагменты и свидетельства. / Пер. Е.В.Афонасина. (Серия «Античное христианство». Раздел «Источники»). СПб, Алетейя. 2002. 320 с.

            Василий 1993 = Василий Великий. Творения. / Пер. Моск.дух.акад. [СПб, Сойкин. 1911]. Ч.1. 1993. 648 с. Ч.2. 1993. 536 с. [Ч.3. Письма. (мной не изучалась)]

            Гераклит 1992 = Гераклит-аллегорист. О невероятном, или Опровержение или исцеление от мифов, переданных вопреки природе. / Пер., вступ.ст. и комм. В.Н.Ярхо. // Вестник древней истории. 1992. № 3.

            Гермоген 1987 = Гермоген. Об идеях, или О видах слога. / Пер. Т.В.Васильевой под ред. А.А.Тахо-Годи. // Вопросы классической филологии. Вып.9. Живое наследие античности. М., Изд-во МГУ. 1987. С.106-168.

            Герод 1938 = Герод. Мимиамбы. / Пер. Б.В.Горнунга. М., Гослитиздат. 1938. 124 с.

            Геродиан 1996 = Геродиан. История императорской власти после Марка. / Пер. А.И.Доватура (кн.1,2), Н.М.Ботвинника (кн.3), А.К.Гаврилова (кн.4), В.С.Дурова (кн.5), Ю.К.Поплинского (кн.6), М.В.Скржинской (кн.7), Н.В.Шебалина (кн.8) под ред. А.И.Доватура. Статья А.И.Доватура. [ВДИ. 1972. № 1-1973. № 1] Комм. М.Ф.Высокого. Отв.ред. Л.П.Маринович. (Серия «Классики античности и средневековья»). М., Росспэн. 1996. 272 с.

            Геродот 1999 = Геродот. История. / Пер. и прим. Г.А.Стратановского. Статья В.Г.Боруховича. [Л., 1972] (Серия «Классики исторической мысли»). М., Ладомир – АСТ. 1999. 752 с.

            Гесиод 2001 = Гесиод. Полное собрание текстов. Поэмы (Теогония. Труды и дни. Щит Геракла). Фрагменты (Перечень женщин или Эои. Великие Эои. Свадьба Кеика. Меламподия. Сошествие Пирифоя. Идейские дактили. Наставления Хирона. Великие труды. Астрономия. Эгимий. Горнило или Гончары). / Под ред. О.И.Цыбенко. (Серия «Античное наследие»). М., Лабиринт. 2001. 256 с.

            Гиерокл 2000 = Пифагорейские золотые стихи с комментарием Гиерокла. / Пер. И.Ю.Петер. [М., 1995]. 3-е изд. М., Алетейа-Новый акрополь. 2000. 160 с.

            Гиперид 1962 = Гиперид. Речи. / Пер. Л.М.Глускиной. // Вестник древней истории. 1962. № 1.

            Гиппократ 1936-44 = Гиппократ. Сочинения. / Пер. В.И.Руднева, комм. В.П.Карпова. [Кн.1]. Избранные книги. [М., Биомедгиз. 1936] М., Сварог. 1994. 736 с. Кн.2. М., Медгиз. 1944. 512 с. Кн.3. М., Медгиз. 1941. 364 с.

            Гомер 1990 = Гомер. Илиада. / Пер. Н.И.Гнедича. Ст. и прим. А.И.Зайцева. Отв.ред. Я.М.Боровский. (Серия «Литературные памятники»). Л., Наука. 1990. 576 с.

            Гомер 2000 = Гомер. Одиссея. / Пер. В.А.Жуковского. Ст. и прим. В.Н.Ярхо. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 2000. 544 с.

            Григорий Назианзин 2000 = Григорий Богослов. Собрание творений. В 2 т. / Пер. Моск. дух. акад. (Серия «Классическая философская мысль»). Мн., Харвест – М., АСТ. 2000. Т.1. Слова. 832 с. Т.2. Послания. Стихотворения. Письма. 688 с.

            Григорий Нисский 1995 = Григорий Нисский. Об устроении человека. / Пер. В.М.Лурье под ред. А.Л.Верлинского. СПб, Axioma. 1995. 176 с.

            Григорий Нисский 1999 = Григорий Нисский. Точное изъяснение Песни Песней Соломона. / Пер. Моск. дух. акад. М., ИСИС. 1999. 480 с. [Репринт издания: Григорий Нисский. Творения. В 8 ч. Ч.3. М., 1862.]

            Давид Анахт 1975 = Давид Анахт. Сочинения. / Сост., пер. с древнеарм. [пер.], вступ.ст. и прим. С.С.Аревшатяна. (Серия «Философское наследие»). М., Мысль. 1975. 264 с.

            Дамаский 2000 = Дамаский Диадох. О первых началах. Комментарий к «Пармениду». / Пер. Л.Ю.Лукомского, ст. и комм. Р.В.Светлова и Л.Ю.Лукомского. СПб, Издательство РХГИ. 2000. 1072 с.

            Даниил 1999 = [Псевдо-Даниил]. Толкование снов с богом святым святого пророка Даниила по алфавиту. / Пер. Т.И.Самойленко под ред. Д.Е.Афиногенова. // Вестник древней истории. 1999. № 1.

            Демокрит 1970 = Лурье С.Я. Демокрит: Тексты, перевод, исследования. Л., Наука. 1970. 664 с.

            Демосфен 1994-96 = Демосфен. Речи. В 3 т. / Отв.ред. Е.С.Голубцова, Л.П.Маринович, Э.Д.Фролов. (Серия «Памятники исторической мысли»). М., Памятники исторической мысли. 1994-1996. Т.1. Речи 20-40. 1994. 608 с. Т.2. Речи 41-61. Письма. 1994. 544 с. Т.3. Речи 1-19. [М., 1954]. 1996. 624 с.

            Диктис 2002-03 = [Псевдо-]Диктис Критский. Дневник Троянской войны. / Пер. с лат. [пер.] и прим. В.Н.Ярхо. // Вестник древней истории. 2002. № 1-4. 2003 № 4.

            *Динарх 1962 = Динарх. Речи. / Пер. Т.В.Прушакевич. // Вестник древней истории. 1962. № 2.

            Диоген 1979 = Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. / Пер. и прим. М.Л.Гаспарова. Общ.ред. и вступ.ст. А.Ф.Лосева. (Серия «Философское наследие»). М., Мысль. 1979. 624 с.

            Диодор 2005 = Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Кн. IV-VII. Греческая мифология. / Пер., вступ.ст. и комм. О.П.Цыбенко. Под ред. С.Хаутала. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Источники»). [М., 2000]. СПб, Алетейя. 2005. 384 с.

            Дионисий 2005 = Дионисий Галикарнасский. Римские древности. / Пер. Н.Г.Майоровой, И.Л.Маяк, Л.Л.Кофанова, А.М.Сморчкова, В.Н.Токмакова, А.Я.Тыжова, А.В.Щеголева. Отв.ред. И.Л.Маяк. (Серия «Историческая библиотека. Античная история»). М., Рубежи XXI. 2005. Т.1. Кн.1-4. 272 с. Т.2. Кн.5-8. 280 с. Т.3. Кн.9-11, фрагменты кн.12-20. 320 с.

            Дионисий Ареопагит 2002 = [Псевдо-]Дионисий Ареопагит. Сочинения. Максим Исповедник [и другие]. Толкования. / Пер. и пред. Г.М.Прохорова. (Серия «Византийская библиотека». Раздел «Источники»). СПб, Алетейя. 2002. 864 с.

            Дионисий Периэгет 2005-06 = Дионисий Периэгет. / Пер. и прим. Е.В.Илюшечкиной. // Вестник древней истории. 2005. № 4. 2006. № 1-2.

            *Диофант 1974 = Диофант Александрийский. Арифметика и книга о многоугольных числах. / Пер. И.Н.Веселовского. Ред. и комм. И.Г.Башмаковой. М., Наука (ГРФМЛ). 1974. 328 с.

            Евагрий 2006 = Евагрий Схоластик. Церковная история в 6 кн. / Пер., вступ.ст., комм. и прилож. И.В.Кривушина. Отв.ред. Е.С.Кривушина. [1-е изд. СПб, 2001-03]. Изд. 2-е, испр. (Серия «Библиотека христианской мысли. Источники»). СПб, Издательство Олега Абышко. 2006. 672 с.

            Евангелие от египтян 1995 = Евангелие от египтян. / Пер. с копт. [пер.], ст. и комм. Е.Смагиной. // Вестник древней истории. 1995. № 2.

            Евклид 1948-50 = Начала Евклида. / Пер. и комм. Д.Д.Мордухай-Болтовского при участии М.Я.Выгодского и И.Н.Веселовского. В 3 т. М.-Л., Гос.изд-во техн.-теорет.лит-ры. 1948-50. [Т.1]. Книги 1-6. 1948. 456 с. [Т.2]. Книги 7-10. 512 с. 1949. [Т.3]. Книги 11-15. 1950. 332 с.

            Еврипид 1995-96 = Незнакомый Еврипид. Трагедии интриги и случая. / Пер. и прим. В.Н.Ярхо. // Вестник древней истории. 1995. № 3-4. 1996. № 1-2.

            Еврипид 1999 = Еврипид. Трагедии. / Пер. Инн.Анненского, ст. М.Л.Гаспарова и В.Н.Ярхо, прим. В.Н.Ярхо. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Ладомир-Наука. 1999. В 2 т. Т.1. 656 с. Т.2. 704 с.

            Евсевий 1998 = Евсевий Памфил. Жизнь блаженного василевса Константина. / Пер. СПбДА под ред. А.А.Калинина. («Византийская серия»). М., Labarum. 1998. 352 с.

            Евсевий 2005 = Евсевий Памфил. Церковная история. / Пер. СПбДА. Комм. С.А.Ершова. (Серия «Александрийская библиотека»). СПб, Амфора. 2005. 496 с.

            Епифаний 1863-82 = Епифаний Кипрский. Творения. В 6 ч. Ч.1-5. Панарий, или Против ересей. / Пер. Моск. дух. акад. М., 1863-82. Т.1. Ереси 1-33. 1863. 384 с. Т.2. Ереси 34-56. 1864. 460 с. Т.3. Ереси 57-66. 1872. 304 с. Т.4. Ереси 66-73. 1880. 364 с. Т.5. Ереси 74-80. 1882. 408 с. [Ч.6 не изучалась]

            Иосиф 1991 = Иосиф Флавий. Иудейская война. / Пер. с нем. Я.Л.Чертка [СПб, 1900], прим. К.А.Ревяко, В.А.Федосика. Минск, Беларусь. 1991. 512 с.

            Иосиф 1994 = Иосиф Флавий. Иудейские древности. / Пер. Г.Г.Генкеля [СПб, 1900], пред. и прим. В.А.Федосика и Г.И.Довгяло. Минск, Беларусь. 1994. Т.1. 560 с. Т.2. 608 с.

            Иосиф 2006- = Иосиф Флавий. Моя жизнь. / Пер. Д.Е.Афиногенова, вступ.ст. и комм. Л.В.Семенченко. // Вестник древней истории. 2006. № 4. С.216-229. [продолжение следует]

            Ириней 1996 = Св.Ириней Лионский. Творения. / Пер. П.Преображенского [СПб, 1900], Н.Сагарды [СПб, 1907]. (Серия «Библиотека отцов и учителей Церкви». II). М., Благовест. 1996. 640 с.

            Исократ 1965-69 = Исократ. Речи. Письма. / Пер. Ю.В.Андреева, В.Г.Боруховича, М.Н.Ботвинника, Л.М.Глускиной, А.И.Зайцева, Н.Н.Залесского, К.М.Колобовой, Е.А.Миллиор, Т.В.Прушакевич, Э.Д.Фролова, И.А.Шишовой. // Вестник древней истории. 1965. № 3 – 1969. № 2.

            Иустин 1995 = Св.Иустин, философ и мученик. Творения. / Пер. П.Преображенского. [М., 1892] Пред. А.И.Сидорова. (Серия «Библиотека отцов и учителей Церкви». I). М., Благовест. 1995. 496 с.

            Кебет 1888 = Кебет. Картина. / Пер. В.Алексеева. СПб, 1888. 24 с.

            Климент 1996 = Климент Александрийский. Педагог. / Пер. Н.Корсунского, пер. гл.10 ч.II Г.Чистякова. М., Учебно-информационный экуменический центр ап. Павла. 1996.

            Климент 1998 = Климент Александрийский. Увещевание к язычникам. / Пер. А.Ю.Братухина. СПб, Издательство РХГИ. 1998. 208 с.

            Климент 2000 = Климент Александрийский. Кто из богатых спасется. / Пер. Н.Корсунского. [Ярославль, 1888] М., 2000. 64 с.

            Климент 2003 = Климент Александрийский. Строматы. / Подг.текста, пер., пред. и комм. Е.В.Афонасина. В 3 т. (Серия «Библиотека христианской мысли». Источники). СПб, Издательство Олега Абышко. 2003. Т.1. Кн. 1-3. 544 с. Т.2. Кн.4-5. 336 с. Т.3. Кн.6-7. 368 с.

            Ксенофонт 1895 = Сочинения Ксенофонта. В 5 ч. Вып.5. Мелкие статьи. (Пир. Апология Сократа. Лакедемонское государство. Афинское государство. О хозяйстве. Иерон, или О самовластии. Агесилай. Доходы города Афин. Гиппарх. О коннице. Охота). / Пер. Г.А.Янчевецкого. Ревель, 1895. 348 с.

            Ксенофонт 1976 = Ксенофонт. Киропедия. / Пер., ст. и прим. В.Г.Боруховича и Э.Д.Фролова. Отв.ред. С.Л.Утченко. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1976. 336 с.

            Ксенофонт, ГИ 1993 = Ксенофонт. Греческая история. / Пер. С.Я.Лурье. [Л., 1935] 2-е изд. Под ред. Р.В.Светлова. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). СПб, Алетейя. 1993. 448 с.

            Ксенофонт, ВС 1993 = Ксенофонт. Воспоминания о Сократе. / Пер., ст. и комм. С.И.Соболевского. [М., 1935] 2-е изд. (Серия «Памятники философской мысли»). М., Наука. 1993. 384 с.

            Ксенофонт Эфесский 1956 = Ксенофонт Эфесский. Повесть о Габрокоме и Антии. / Пер. С.Поляковой, И.Феленковской. М., Гослитиздат. 1956. 72 с.

            Либаний 1912-16 = Речи Либания. / Пер., вступ.ст. и прим. С.Шестакова. Казань, 1912-1916. Т.1. 1912. XC+526 с. Т.2. 1916. 572 с.

            Либаний 1997 = Либаний. Апология Сократа. / Пер. М.А.Райциной. // Суд над Сократом. / Сост. А.В.Кургатников. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Исследования»). СПб, Алетейя. 1997. 264 с.

            *Ликург 1962 = Ликург. Речь против Леократа. Фрагменты. / Пер. Т.В.Прушакевич. // Вестник древней истории. 1962. № 2.

            Лисий 1994 = Лисий. Речи. / Пер., ст. и комм. С.И.Соболевского. [М.-Л., 1933] 2-е изд. Пред. Л.А.Маринович и Г.А.Кошеленко. (Серия «Античная классика»). М., Ладомир. 1994. 384 с.

            Лукиан 1987 = Лукиан. Избранное. / Сост. и пред. И.Нахова, комм. И.Нахова и Ю.Шульца. (Серия «Библиотека античной литературы. Греция»). М., Худож. лит. 1987. 624 с.

            Лукиан 2001 = Лукиан Самосатский. Сочинения. В 2 т. / Под общ.ред. А.И.Зайцева. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). СПб, Алетейя. 2001. Т.1. VIII+472 с. Т.2. 544 с.

            *Маврикий 2004 = Стратегикон Маврикия. / Пер., вступ.ст. и комм. В.В.Кучмы. (Серия «Византийская библиотека». Раздел «Исследования»). СПб, Алетейя. 2004. 248 с.

            Марк Аврелий 1993 = Марк Аврелий Антонин. Размышления. / Пер. и прим. А.К.Гаврилова. Статьи А.И.Доватура, А.К.Гаврилова, Я.Унта. Комм. Я.Унта. (Серия «Литературные памятники»). [1-е изд. Л., 1985] 2-е изд, испр. и доп. СПб, Наука. 1993. 248 с.

 

            Мемнон 1951 = Мемнон. О Гераклее. / Пер., ст. и комм. В.П.Дзагуровой. // Вестник древней истории. 1951. № 1. С.289-316.

            *Менандр 1982 = Менандр. Комедии. Фрагменты. / Ст. и прим. В.Н.Ярхо. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1982. 576 с.

            Немесий 1996 = Немесий Эмесский. О природе человека. / Пер. Ф.С.Владимирского [1904 г.]. Пред. Н.В.Шабурова. (Серия «Учители неразделенной Церкви»). М., Учебно-информационный экуменический центр ап. Павла. 1996. 204 с.

            Николай 1960 = Николай Дамасский. История. / Ст., пер. и прим. Е.В.Веселаго, А.Ч.Козаржевского, С.А.Ошерова, Е.В.Федоровой. // Вестник древней истории. 1960. № 3-4.

            Нонн 1997 = Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. / Пер. Ю.А.Голубца. Вступ.ст. А.В.Захаровой. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). СПб, Алетейя. 1997. 608 с.

            Нонн 2002 = Нонн из Хмима [Панополя]. Деяния Иисуса. / Пер. Ю.А.Голубца, Д.А.Поспелова, А.В.Маркова. Отв.ред. Д.А.Поспелов. (Серия «Scrinium Philocalicum». Т.1). М., Индрик. 2002. 416 с.

            О возвышенном 1966 = [Псевдо-Дионисий Лонгин]. О возвышенном. / Пер., ст. и прим. Н.А.Чистяковой. Отв.ред. Ф.А.Петровский. (Серия «Литературные памятники»). М.-Л., Наука. 1966. 152 с.

            *Ориген 1993 = Ориген. О началах. / Пер. Казан.дух.акад. [Казань, 1899] Самара, Ра. 1993. 320 с.

            Ориген 1996 = Ориген. Против Кельса. Ч.1. Кн.1-4. / Пер. Л.Писарева. [Казань, 1912. XXX+482 с.]. М., Учебно-информационный экуменический центр ап. Павла. 1996.

            Павсаний 2002 = Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. / Пер. С.П.Кондратьева [1-е изд. М., Искусство. 1938-1940] под ред. Е.В.Никитюк. Отв.ред. Э.Д.Фролов. [3-е изд., испр. СПб, Алетейя. 1996]. 4-е изд. (Серия «Классическая мысль»). М., АСТ-Ладомир. Т.1. 2002. 496 с. Т.2. 2002. 512 с.

            Палефат 1988 = Палефат. О невероятном. / Пер., вступ.ст. и комм. В.Н.Ярхо. // Вестник древней истории. 1988. № 3-4.

            Парфений 1992 = Парфений. О любовных страстях. / Пер., вступ.ст. и комм. В.Н.Ярхо. // Вестник древней истории. 1992. № 1-2.

            Пиндар 1980 = Пиндар. Вакхилид. Оды. Фрагменты. / Изд.подг. М.Л.Гаспаров. Отв.ред. Ф.А.Петровский. (Серия «Литературные памятники») М., Наука. 1980. 504 с.

            Платон 1990-94 = Платон. Собрание сочинений. В 4 т. / Под общ.ред. А.Ф.Лосева, В.Ф.Асмуса, А.А.Тахо-Годи. (Серия «Философское наследие»). М., Мысль. 1990-1994. Т.1. Апология Сократа. Критон. Феаг. Алкивиад II. Менексен. Евтидем. Гиппий меньший. Алкивиад I. Лахет. Евтифрон. Лисид. Хармид. Ион. Гиппий больший. Протагор. Горгий. Менон. Кратил. 1990. 864 с. Т.2. Федон. Пир. Федр. Теэтет. Софист. Парменид. 1993. 528 с. Т.3. Филеб. Государство. Тимей. Критий. 1994. 656 с. Т.4. Политик. Законы. Послезаконие. Письма. Сочинения платоновской школы. Учебники платоновской философии. Эпиграммы. 1994. 832 с.

            Плотин 2004-05 = Плотин. Эннеады. В 7 т. / Пер. Т.Г.Сидаша под ред. О.Л.Абышко. (Серия «Plotiniana»). СПб, Издательство Олега Абышко. 2004-2005. [Т.1] Первая эннеада. 2004. 320 с. [Т.2] Вторая эннеада. 2004. 384 с. [Т.3] Третья эннеада. 2004. 480 с. [Т.4] Четвертая эннеада. 2004. 480 с. [Т.5] Пятая эннеада. 2005. 320 с. [Т.6] Шестая эннеада. Трактаты I-V. 2005. 480 с. [Т.7] Шестая эннеада. Трактаты VI-IX. 2005. 416 с.

            *Плутарх 1979 = Плутарх. Об удаче римлян. О монархии, демократии и олигархии. О том, что не следует делать долгов. // Вестник древней истории. 1979. № 3-4.

            Плутарх 1983 = Плутарх. Сочинения. / Сост. С.С.Аверинцева, вступ.ст. А.Ф.Лосева, комм. А.А.Столярова. (Серия «Библиотека античной литературы. Греция»). М., Худож. лит. 1983. 704 с.

            Плутарх 1990 = Плутарх. Застольные беседы. / Пер. и прим. Я.М.Боровского, М.Н.Ботвинника,  Н.В.Брагинской, М.Л.Гаспарова, прим. И.И.Ковалевой, О.Л.Левинской. Ст. Я.М.Боровского. Отв.ред. Я.М.Боровский, М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). Л., Наука. 1990. 592 с.

            Плутарх 1994 = Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 2 т. / Изд.подг. С.С.Аверинцев, М.Л.Гаспаров, С.П.Маркиш. Отв.ред. С.С.Аверинцев. (Серия «Литературные памятники»). [1-е изд. В 3 т. М.-Л., Издательство АН СССР. 1961-1964] 2-е изд., испр. и доп. М., Наука. 1994. Т.1. 704 с. Т.2. 672 с.

            Плутарх 1996 = Плутарх. Исида и Осирис. / Сост. С.И.Еремеева. (Серия «Вершины мистической философии»). Киев, Уцимм-Пресс. 1996. 256 с.

            Псевдо-Плутарх 1980 = [Псевдо-]Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй. / Пер. Т.В.Васильевой. // Вестник древней истории. 1980. № 2.

            *Псевдо-Плутарх 1999 = [Псевдо]-Плутарх. О реках. / Пер. Д.О.Торшилова. // [Торшилов 1999]. С.307-383.

            Полемон 1983 = Полемон Периэгет. Фрагменты. / Пер., ст. и прим. Г.П.Чистякова. // Вестник древней истории. 1983. № 3.

            Полибий 1994-95 = Полибий. Всеобщая история. / Пер., вступ.ст. и прим. Ф.Г.Мищенко. [СПб, 1890-99] 2-е изд. Отв. ред. А.Я.Тыжов. (Серия «Историческая библиотека»). СПб, Ювента. 1994-1995. Т.1. Книги 1-5. 1994. 496 с. Т.2. Книги 6-25. 1995. 424 с. Т.3. Книги 26-40. Указатели. 1995. 384 с.

            Полиэн 2002 = Полиэн. Стратегемы. / Под общ.ред. А.К.Нефёдкина. СПб, Евразия. 2002. 608 с.

            *Порфирий 1988 = Порфирий. О пещере нимф. / Пер. А.А.Тахо-Годи. // Лосев А.Ф. История античной эстетики. [В 8 т. Т.7] Последние века. Кн.2. М., Искусство. 1988. С.383-394.

            *Прокл 1974 = Прокл. Первоосновы теологии. / Пер. и комм. А.Ф.Лосева. // Лосев А.Ф. История античной эстетики. [В 8 т. Т.3] Высокая классика. М., Искусство. 1974. С.429-564.

            Прокл 1994 = Прокл. Комментарий к первой книге «Начал» Евклида. Введение. / Пер., вступ.ст. и комм. Ю.А.Шичалина. М., Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина. 1994. 224 с.

            *Прокл 2001, НФ = Прокл. Начала физики. / Пред., пер. и комм. С.Месяц. М., Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина. 2001. 120 с.

            Прокл 2001 = Прокл. Платоновская теология. / Пер., ст. и прим. Л.Ю.Лукомского. Ред. С.И.Лукомская. СПб, РХГИ; Летний сад. 2001. 624 с.

            Прокл 2003 = Из комментариев Прокла к платоновским диалогам «Тимей», «Государство», «Кратил». / Пер. А.В.Петрова. // Петров А.В. Феномен теургии: Взаимодействие языческой философии и религиозной практики в эллинистическо-римский период. СПб, Издательство РХГИ; Издательский дом СПбГУ. 2003. 416 с. С.215-359.

            Прокл 2006 = Прокл. Комментарий к «Пармениду» Платона. / Пер., ст. и прим. Л.Ю.Лукомского. СПб, Мiръ. 2006. 896 с.

            Прокопий 1993 = Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история. / Пер., ст., комм. А.А.Чекаловой. Отв.ред. Г.Г.Литаврин. (Серия «Памятники исторической мысли»). М., Наука. 1993. 576 с.

            Прокопий 1996 = Прокопий Кесарийский. Война с готами. / Пер. С.П.Кондратьева. [М., 1950] (Серия «Памятники мировой истории и культуры»). М., Арктос – Вика-пресс. 1996. Ч.1. 336 с. Ч.2. 304 с.

            Птолемей 1998 = Птолемей Клавдий. Альмагест, или Математическое сочинение в 13 книгах. / Пер. И.Н.Веселовского. Комм. М.М.Рожанской, Г.Е.Куртика. Отв.ред. В.А.Амбарцумян, А.Т.Григорьян, Г.П.Матвиевская. М., Наука-Физматлит. 1998. 672 с.

            Секст 1976 = Секст Эмпирик. Сочинения. В 2 т. / Пер. Н.В.Брюлловой-Шаскольской и А.Ф.Лосева. Общ.ред. и вступ.ст. А.Ф.Лосева. (Серия «Философское наследие»). М., Мысль. 1976. Т.1. 400 с. Т.2. 424 с.

            Скилак 1988 = [Псевдо]-Скилак Кариандский. Перипл обитаемого моря. / Пер., ст. и прим. Ф.В.Шелова-Коведяева. // Вестник древней истории. 1988. № 1-2.

            Сократ 1996 = Сократ Схоластик. Церковная история. / Пер. СПбДА под ред. И.В.Кривушина. (Серия «Классики античности и средневековья»). М., Росспэн. 1996. 368 с.

            Софокл 1990 = Софокл. Драмы. / Пер. Ф.Ф.Зелинского. (Фрагменты. / Пер. Ф.Ф.Зелинского, О.В.Смыки и В.Н.Ярхо). / Ст. и прим. М.Л.Гаспарова и В.Н.Ярхо. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1990. 608 с.

            Стесихор 1985 = Стесихор. Фрагменты. / Пер., ст. и прим. Н.Н.Казанского под ред. М.Л.Гаспарова. // Вестник древней истории. 1985. № 2.

            Страбон 1994 = Страбон. География. / Пер., ст. и комм. Г.А.Стратановского. Под общ.ред. С.Л.Утченко. (Серия «Памятники исторической мысли»). [М., Наука. 1964] 2-е изд., репр. М., Ладомир. 1994. 944 с.

            Татиан 1993 = Татиан. Слово к эллинам. / Пер., ст. и прим. Д.Е.Афиногенова. // Вестник древней истории. 1993. № 1-2.

            Феокрит 1998 = Феокрит. Мосх. Бион. Идиллии и эпиграммы. / Пер. и комм. М.Е.Грабарь-Пассек. Отв.ред. Ф.А.Петровский. (Серия «Литературные памятники») [М.-Л., Издательство АН СССР. 1958] 2-е изд., репр. М., Ладомир-Наука. 1998. 328 с.

            Феофан 2005 = Феофан Византиец. Летопись от Диоклетиана до царей Михаила и сына его Феофилакта. / Пер. В.И.Оболенского под ред. О.М.Бодянского. [М., 1884] Приск Панийский. Сказания. / Пер. Г.С.Дестуниса [1861 г.]. Рязань, Александрия. 2005. 608 с.

            *Феофраст 1951 = Феофраст. Исследование о растениях. / Пер. и комм. М.Е.Сергеенко. (Серия «Классики науки»). М.-Л., Издательство АН СССР. 1951. 592 с.

            *Феофраст 1974 = Феофраст. Характеры. / Пер., ст. и прим. Г.А.Стратановского. Отв.ред. Я.М.Боровский. (Серия «Литературные памятники»). Л., Наука. 1974. 124 с.

            *Феофраст 2005 = Феофраст. О камнях. / Пер., ст. и комм. А.А.Россиуса. // Вестник древней истории. 2005. № 3.

            *Филодем 1969 = Филодем. Экономика. / Пер., ст. и прим. Г.А.Тароняна. // Вестник древней истории. 1969. № 4.

            *Филодем 1979 = Филодем. О стихах. Кн.5. / Пер. М.Л.Гаспарова, прим. А.А.Тахо-Годи. // Лосев А.Ф. Эллинистически-римская эстетика I-II вв. н.э. М., Издательство МГУ. 1979. 416 с. С.342-360.

            Филон 2000 = Филон Александрийский. Толкования Ветхого Завета. / Вступ.ст. Е.Д.Матусовой, пер. и комм. А.В.Вдовиченко, М.Г. и В.Е.Витковских, О.Л.Левинской, И.А.Макарова, А.В.Рубана. М., Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина. 2000. 452 с.

            Филон 2003 = Филон Александрийский. О пьянстве. / Пер., ст. и прим. Д.Е.Афиногенова. // Вестник древней истории. 2003. № 1-2.

            Филон, Иосиф 1994 = Филон Александрийский. Против Флакка. О посольстве к Гаю. / Пер. О.Л.Левинской. Иосиф Флавий. О древности еврейского народа (Против Апиона). / Пер. А.В.Вдовиченко. (Серия «Библиотека Флавиана». Выпуск 3). М.-Иерусалим, Гешарим – Еврейский университет в Москве. 1994. 400 с.

            Филострат 1936 = Филострат (Старший и Младший). Картины. Каллистрат. Статуи. / Пер. С.П.Кондратьева. М.-Л., Изогиз. 1936. 192 с.

            Филострат 1985 = Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. / Пер. Е.Г.Рабинович. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1985. 328 с.

            Флегонт 2001 = Флегонт из Тралл. Удивительные истории. / Пер. М.Е.Грабарь-Пассек, М.Л.Гаспарова, В.Н.Илюшечкина, вступ.ст. и комм. В.Н.Илюшечкина. // Вестник древней истории. 2001. № 3-4.

            Фукидид 1999 = Фукидид. История. / Пер. Г.А.Стратановского. [Л., Наука. 1981] 3-е изд. (Серия «Классики исторической мысли»). М., Ладомир-АСТ. 1999. 736 с.

            Харитон 1994 = Харитон. Повесть о Херее и Каллирое. / Пер., пред. и комм. С.В.Поляковой. СПб, Инапресс. 1994. 192 с.

            Элиан 1963 = Элиан. Пёстрые рассказы. / Пер. С.В.Поляковой. Отв.ред. В.В.Струве. (Серия «Литературные памятники»). М.-Л., Издательство АН СССР. 1963. 188 с.

            *Эней 1965 = Эней Тактик. О перенесении осад. / Пер., ст. и прим. В.Ф.Беляева. // Вестник древней истории. 1965. № 1-2.

            Эпиктет 1997 = [Флавий Арриан]. Беседы Эпиктета. / Пер. и прим. Г.А.Тароняна. Пред. Г.А.Кошеленко, Л.П.Маринович. (Серия «Античная классика»). М., Ладомир. 1997. 312 с.

            Эсхил 1989 = Эсхил. Трагедии. В переводе Вячеслава Иванова. (Дополнения. / Пер. А.И.Пиотровского. Фрагменты. / Пер. М.Л.Гаспарова).  / Изд.подг. Н.И.Балашов, Дим.Вяч.Иванов, М.Л.Гаспаров, Г.Ч.Гусейнов, Н.В.Котрелев, В.Н.Ярхо. Отв.ред. Н.И.Балашов. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1989. 592 с.

            Эсхин 1962 = Эсхин. Речи. / Пер. Л.М.Глускиной, Н.И.Новосадского, Э.Д.Фролова. // Вестник древней истории. 1962. № 3-4.

            Юлиан 1970 = Юлиан. Письма. / Пер. Д.Е.Фурмана под ред А.Ч.Козаржевского. // Вестник древней истории. 1970. № 1-3.

            Ямвлих 1988 = Ямвлих Халкидский. Теологумены арифметики. / Сокр.пер. В.В.Бибихина. // Лосев А.Ф. История античной эстетики. [В 8 т. Т.7] Последние века. Кн.2. М., Искусство. 1988. С.395-419.

            Ямвлих 1998 = Ямвлих. Жизнь Пифагора. / Пер., вступ.ст. и прим. В.Б.Черниговского. М., Алетейа-Новый акрополь. 1998. 248 с.

            Ямвлих 2000 = Ямвлих Халкидский. Комментарии на диалоги Платона. / Пер., вступ.ст. и комм. Р.В.Светлова. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная философия»). СПб, Алетейя. 2000. 320 с.

            Ямвлих 2004 = Ямвлих. О египетских мистериях. / Пер., вступ.ст. и прим. И.Ю.Мельниковой. М., Алетейа. 2004. 208 с.

 

1.3. Латинские авторы

            Гай 1997 = Законы XII таблиц. Институции Гая. / Пер. Ф.Дыдынского. Дигесты Юстиниана. (Серия «Памятники римского права»). М., Зерцало. 1997. 608 с.

            Дигесты 2002-06 = Дигесты Юстиниана. В 8 т. / Отв.ред. Л.Л.Кофанов. Пер. Д.В.Афиногенова (кн.3),  О.А.Ахтеровой (кн.41), Т.А.Бобровниковой (кн.9, 10), А.А.Григорьевой (кн.8), И.Е.Ермоловой (кн.12), Л.Л.Кофанова (Конституции, кн.1, 4, 6, 25, 26, 44, 48, 50), А.Е.Кузнецова (кн.11), Д.А.Литвинова (кн.4, 5, 10, 24, 26, 36, 37, 45), И.В.Лушниковой (кн.31), Е.В.Ляпустиной (кн.3, 30, 31, 32), А.В.Марея (кн.47, 48), М.А.Морозова (кн.27), А.А.Новикова (кн.13, 16, 17), Д.Ю.Полдникова (кн.48), Ю.В.Пущаева (кн.12, 34, 37), А.Д.Рудокваса (кн.14, 18, 19, 20, 22, 34, 35, 39, 41, 43, 46, 47, 48), А.М.Сморчкова (кн.21, 33, 34, 42, 49), А.Л.Смышляева (кн.1, 4, 39, 47, 48), М.Д.Соломатина (кн.7, 28, 29, 40), А.И.Солопова (кн.5), Н.Б.Срединской (кн.15), Д.О.Тузова (кн.44), А.Я.Тыжова (кн.35), Н.Ю.Чехонадской (кн.10, 27, 34, 38, 39), А.В.Щеголева (кн.2, 23, 32, 47, 48). М., Статут. 2002-2006. Т.1. Кн.1-4. 2002. 584 с. Т.2. Кн.5-11. 2002. 624 с. Т.3. Кн.12-19. 2003. 784 с. Т.4. Кн.20-27. 2004. 784 с. Т.5. Ч.1. Кн.28-32. 2004. 616 с. Т.5. Ч.2. Кн.33-36. 2004. 608 с. Т.6. Ч.1. Кн.37-40. 2005. 736 с. Т.6. Ч.2. Кн.41-44. 2005. 568 с. Т.7. Ч.1. Кн.45-47. 2005. 552 с. Т.7. Ч.2. Кн.48-50. 2005. 568 с. Т.8. Статьи и указатели. 2006. 676 с.

            Институции 1998 = Институции Юстиниана. / Пер. Д.Расснера. (Серия «Памятники римского права»). М., Зерцало. 1998. 400 с.

            Катулл, Тибулл, Проперций 1963 = Валерий Катулл. Альбий Тибулл. Секст Проперций. / Пред. и ред. Ф.А.Петровского. (Серия «Библиотека античной литературы. Рим»). М., Гос.изд.худ.лит. 1963. 512 с.

            Латинская поэзия 1982 = Поздняя латинская поэзия. / Сост. и вступ. ст. М.Л.Гаспарова. (Серия «Библиотека античной литературы. Рим»). М., Худож. лит. 1982. 720 с.

            Памятники 1998 = Памятники средневековой латинской литературы IV-VII веков. / Вступ.ст. С.С.Аверинцева. М., Наследие. 1998. 472 с.

            Подосинов 2002 = Подосинов А.В. Восточная Европа в римской географической традиции. (Серия «Древнейшие источники по истории Восточной Европы»). М., Индрик. 2002. 488 с.

            Сатира 1989 = Римская сатира. / Пер. с латин. Сост. и науч.подгот.текста М.Л.Гаспарова. Пред. В.С.Дурова. Комм. А.Гаврилова, М.Л.Гаспарова, И.Ковалевой, Ф.Петровского и А.Солопова. (Серия «Библиотека античной литературы. Рим»). М., Худож. лит. 1989. 544 с.

            *Сергеенко 1957 = О сельском хозяйстве. (Катон, Варрон, Колумелла, Плиний). / Пер. М.Е.Сергеенко. Под ред. и с вступ.ст. М.И.Бурского. [М.-Л., 1937]. М., Сельхозгиз. 1957. 352 с.

            Сергеенко 1970 = Ученые земледельцы древней Италии. [Катон, Варрон, Колумелла, Плиний]. / Пер. М.Е.Сергеенко. М., Наука. 1970. 292 с.

            Хрестоматия 1984 = Хрестоматия по ранней римской литературе. / Сост. К.П.Полонская, Л.П.Поняева. М., Высш.шк. 1984. 224 с.

 

            Августин 1991 = Августин. Исповедь. / Пер. М.Е.Сергеенко, вступ.ст. А.А.Столярова. (Серия «Памятники религиозно-философской мысли. Западная патристика»). М., Ренессанс. 1991. 496 с.

            Августин 1998 = Августин. Творения. / Пер. Киевской духовной академии. Сост. С.И.Еремеева. СПб, Алетейя – Киев, Уцимм-пресс. 1998. В 4 т. Т.1. Об истинной религии. 752 с. Т.2. Теологические трактаты. 768 с. Т.3. О граде Божием. Кн.1-13. 600 с. Т.4. О граде Божием. Кн.14-22. 592 с.

            Августин 1999 = Блаженный [Sanctus] Августин. Против академиков. / Пер. и комм. О.В.Головой. М., Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина. 1999. 192 с.

            Августин 2004 = Августин. О Троице. / Пер. А.А.Тащиана. (Серия «Патристика. Тексты и исследования»). Краснодар, Глагол. 2004. 416 с.

            Авсоний 1993 = Децим Магн Авсоний. Стихотворения. / Изд. подг. М.Л.Гаспаров. Отв. ред. С.С.Аверинцев. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1993. 368 с.

            *Амвросий 1996 = Амвросий Медиоланский. Две книги о покаянии. Две книги о преставлении брата его Сатира. Слово утешительное на смерть императора Валентиниана Младшего. Слово на смерть Феодосия Великого. Церковь, мистическая Ева. Гимны. / Пер. прот.Иоанна Харламова, вступ.ст. В.А.Никитина. (Серия «Учители неразделенной Церкви»). М., Учебно-информационный экуменический центр ап. Павла. [1997?]. 208 с.

            Аммиан 2000 = Аммиан Марцеллин. Римская история. / Пер. Ю.А.Кулаковского и А.И.Сонни под ред. Л.Ю.Лукомского. [СПб, 1994]. 3-е изд. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). СПб, Алетейя. 2000. 576 с.

            Ампелий 2002 = Луций Ампелий. Памятная книжица. / Пер. и комм. А.И.Немировского. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). СПб, Алетейя. 2002. 248 с.

            Апулей 1988 = Апулей. «Метаморфозы» и другие сочинения. / Сост. М.Л.Гаспарова. Вступ.ст. Н.Григорьевой. (Серия «Библиотека античной литературы. Рим»). М., Худож. лит. 1988. 400 с.

            Арнобий 1917 = Арнобия семь книг «Против язычников». / Пер., введ., прим. Н.М.Дроздова. Киев, 1917. 528 с.

            Боэций 1990 = Боэций. «Утешение философией» и другие трактаты. / Сост. и отв.ред. Г.Г.Майоров. (Серия «Памятники философской мысли»). М., Наука. 1990. 416 с.

            Боэций 1995 = Герцман Е.В. Музыкальная боэциана. СПб, Глаголъ. 1995. 480 с.

            *Варрон 1963 = Варрон. О сельском хозяйстве. / Пер. М.Е.Сергеенко. М.-Л., Издательство АН СССР. 1963. 220 с.

            Ватиканский аноним 1992 = Ватиканский аноним. О невероятном. / Пер., вступ.ст. и комм. В.Н.Ярхо. // Вестник древней истории. 1992. № 3.

            *Веллей Патеркул 1985 = Немировский А.И., Дашкова М.Ф. «Римская история» Веллея Патеркула. Воронеж, 1985. 212 с.

            Вергилий 1994 = Публий Вергилий Марон. Собрание сочинений. / Вступ.ст. В.С.Дурова. СПб, Биографический институт «Студия Биографика». 1994. 480 с.

            Витрувий 2003 = Марк Витрувий Поллион. Об архитектуре. / Пер. Ф.А.Петровского. (Серия «Из истории архитектурной мысли»). М., Едиториал УРСС. 2003. 320 с.

            Властелины Рима 1992 = Scriptores Historiae Augustae. Властелины Рима: Биографии римских императоров от Адриана до Диоклетиана. / Пер. С.Н.Кондратьева под ред. А.И.Доватура [1957-60 гг.], Д.Е.Афиногенова [1992 г.]. Комм. О.Д.Никитинского, А.И.Любжина. М., Наука. 1992. 384 с.

            Геллий 1993 = Авл Геллий. Аттические ночи. Избранные книги [3, 4, 9, 12, 18]. / Пер., вступ.ст. и комм. Б.С.Тритенко. Томск, Водолей. 1993. 208 с.

            Германик 1988 = Германик Цезарь. Небесные явления по Арату. / Пер. Т.Бахтюковой, Н.Боданской, М.Бройтмана, О.Вартазаряна, Е.Ивановой, О.Литвиновой, Н.Подземской, Д.Афиногенова, Г.Дашевского, А.Россиуса, А.Солопова под ред. Н.А.Федорова. // На рубежах познания Вселенной: Историко-астрономические исследования. Вып.20. М., Наука (ГРФМЛ). 1988. 416 с. С.346-363.

            Гигин 1997 = Гигин. Астрономия. / Пер. и комм. А.И.Рубана. Вступ. ст. А.В.Петрова. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). СПб, Алетейя. 1997. 224 с.

            Гигин 2000 = Гигин. Мифы. / Пер. Д.О.Торшилова под общ.ред. А.А.Тахо-Годи. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). [СПб, 1997] 2-е изд., испр. СПб, Алетейя. 2000. 400 с.

            Гильда 2003 = Гильда Премудрый. О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды. / Пер., вступ.ст. и прим. Н.Ю.Чехонадской. Отв.ред. И.С.Филиппов, С.Е.Федоров. (Серия «Pax Britannica»). СПб, Алетейя. 2003. 464 с.

            Гораций 1993 = Квинт Гораций Флакк. Собрание сочинений. / Вступ.ст. В.С.Дурова. СПб, Биографический институт «Студиа биографика». 1993. 448 с.

            Григорий 1987 = Григорий Турский. История франков. / Пер., ст. и комм. В.Д.Савуковой. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1987. 464 с.

            Дарет 1997 = [Псевдо-]Дарет Фригийский. История о разрушении Трои. / Пер., комм., вступ.ст., сост. А.В.Захаровой. Гекзаметрические переводы Д.О.Торшилова. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). СПб, Алетейя. 1997. 320 с.

            Драконций 2001 = Драконций, Эмилий Блоссий. Мифологические поэмы. / Пер., вступ.ст. и прим. В.Н.Ярхо. (Серия «Античное наследие»). М., Лабиринт. 2001. 224 с.

            *Евгиппий 1998 = [Евгиппий]. Житие святого Северина. / Пер., вступ.ст. и прим. А.И.Донченко. (Серия «Античное христианство». Раздел «Исследования»). СПб, Алетейя. 1998. 384 с.

            Иероним 1910 = Творения блаженного Иеронима Стридонского. Ч.5. (Серия «Библиотека творений св. отцев и учителей Церкви западных, издаваемая при Киевской духовной академии». Кн.8). Киев, 1910. 448 с.

            Иордан 2001 = Иордан. О происхождении и деяниях гетов. / Пер., вступ.ст. и комм. Е.Ч.Скржинской. [М., 1960] (Серия «Византийская библиотека». Раздел «Источники»). СПб, Алетейя. 2001. 512 с.

            *Катон 1998 = Марк Порций Катон. Земледелие. / Пер. и комм. М.Е.Сергеенко при участии С.И.Протасовой. [М., 1950] М., Ладомир. 1998. 220 с.

            Катон 1986 = Фрагменты речей Марка Порция Катона. / Пер. Н.Н.Трухиной. // Трухина Н.Н. Политика и политики «Золотого века» Римской республики (II в. до н.э.). Отв.ред. И.Л.Маяк. М., Издательство МГУ. 1986. 184 с. С.172-182.

            Катулл 1986 = Гай Валерий Катулл Веронский. Книга стихотворений. / Изд.подг. С.В.Шервинский, М.Л.Гаспаров. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1986. 304 с.

            Катулл 1997 = Гай Валерий Катулл. Избранная лирика. / Пер. М.Амелина. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). СПб, Алетейя. 1997. XVI+304 с.

            Курций 1993 = Квинт Курций Руф. История Александра Македонского. С приложением сочинений Диодора, Юстина, Плутарха об Александре. [М., 1963] 2-е изд., испр. / Отв.ред. А.А.Вигасин. М., Издательство МГУ. 1993. 464 с.

            Лактанций 1998 = Лактанций. О смертях преследователей. / Пер., вступ.ст. и прим. В.М.Тюленева. (Серия «Античное христианство». Раздел «Источники»). СПб, Алетейя. 1998. 280 с.

            Лактанций 2007 = Лактанций. Божественные установления. / Пер., вступ.ст. и прим. В.М.Тюленева. (Серия «Библиотека христианской мысли. Источники»). СПб, Издательство Олега Абышко. 2007. 512 с.

            Ливий 1989-93 = Тит Ливий. История Рима от основания города. В 3 т. / Переводы под ред. М.Л.Гаспарова, Г.С.Кнабе, В.М.Смирина. Отв.ред. Е.С.Голубцова. (Серия «Памятники исторической мысли»). М., Наука. 1989-1993. Т.1. Книги 1-10. 1989. 576 с. Т.2. Книги 21-30. 1991. 528 с. Т.3. Книги 31-45. 1993. 768 с.

            *Ливий 2003 = Тит Ливий. Фрагмент книги XCI «Истории». // Короленков А.В. Квинт Серторий: Политическая биография. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Исследования». СПб, Алетейя. 2003. 320 с. С.268-275.

            Лукан 1993 = Лукан, Марк Анней. Фарсалия. / Пер. Л.Е.Остроумова. (Серия «Литературные памятники»). [М.-Л., 1951]. М., Ладомир. 1993. 352 с.

            Лукреций 1983 = Тит Лукреций Кар. О природе вещей. / Пер. Ф.А.Петровского, вступ.ст. Т.В.Васильевой. [С приложением фрагментов сочинения Гераклита, поэм Парменида и Эмпедокла, писем Эпикура]. (Серия «Библиотека античной литературы. Рим»). М., Худож. лит. 1983. 384 с.

            Манилий 1993 = Марк Манилий. Астрономика (Наука о гороскопах). / Прозаич.пер., вступ.ст. и комм. Е.М.Штаерман. М., Издательство МГУ. 1993. 144 с.

            Марциал 1994 = Марк Валерий Марциал. Эпиграммы. / Пер. Ф.А.Петровского, вступ.ст. В.С.Дурова. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). СПб, Комплект. 1994. 448 с.

            Непот 1992 = Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. Из книги о римских историках. / Пер., ст. и комм. Н.Н.Трухиной. М., Издательство МГУ. 1992. 208 с.

            Овидий 1913 = Овидий. Баллады-послания. / Пер. Ф.Ф.Зелинского, Л.Ф.Завалишиной. (Серия «Памятники мировой литературы». Античные писатели). М., Издательство Сабашниковых. 1913. XLIV+344 с.

            *Овидий 1983 = Овидий. Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии. / Пер. С.В.Шервинского, вступ.ст. С.А.Ошерова. М., Худож. лит. 1983. 512 с.

            Овидий 1985 = Подосинов А.В. Произведения Овидия как источник по истории Восточной Европы и Закавказья. (Серия «Древнейшие источники по истории народов СССР»). М., Наука. 1985. 288 с.

            Овидий 1994 = Овидий. Собрание сочинений. В 2 т. / Вступ.ст. В.С.Дурова. СПб, Биографический институт «Студиа Биографика». 1994. Т.1. 512 с. Т.2. 528 с.

            Орозий 2004 = Павел Орозий. История против язычников. / Пер., вступ.ст., комм. и указ. В.М.Тюленева. [1-е изд. СПб, 2001-03]. 2-е изд., испр. и доп. (Серия «Библиотека христианской мысли. Источники»). СПб, Издательство Олега Абышко. 2004. 544 с.

            Плавт 1997 = Тит Макций Плавт. Комедии. В 3 т. / Пер. А.Артюшкова. (Серия «Памятники античной литературы»). М., Терра. 1997. Т.1. 512 с. Т.2. 528 с. Т.3. 464 с.

            Плиний 1983 = Письма Плиния Младшего. / Изд. подг. М.Е.Сергеенко, А.И.Доватур. [1-е изд. М.-Л., 1950]. 2-е перераб. изд. Отв.ред. А.И.Доватур. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1983. 408 с.

            *Плиний 1946 = Вопросы техники в «Естественной истории» Плиния Старшего. / Переводчик не указан. // Вестник древней истории. 1946. № 3.

            Плиний 1994 = Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. / Пер., пред. и прим. Г.А.Тароняна. Отв.ред. Ю.К.Колосовская. (Серия «Античная классика»). М., Ладомир. 1994. 944 с.

            *Публилий 1982 = Публилий Сир. Сентенции. / Прозаич.пер. Е.М.Штаерман. // Вестник древней истории. 1982. № 1.

            *Саллюстий 1950 = Саллюстий. История: Фрагменты. / Пер. В.С.Соколова. // Вестник древней истории. 1950. № 1.

            Саллюстий 1981 = Гай Саллюстий Крисп. Сочинения. / Пер., ст. и комм. В.О.Горенштейна. Отв.ред. Е.М.Штаерман. (Серия «Памятники исторической мысли»). М., Наука. 1981. 224 с.

            Светоний 1993 = Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. / Изд.подг. М.Л.Гаспаров, Е.М.Штаерман. Отв.ред. С.Л.Утченко. (Серия «Литературные памятники»). [М., 1964] 3-е изд, испр. М., Наука. 1993. 368 с.

            Сенека 1977 = Луций Анней Сенека. Нравственные письма к Луцилию. / Изд.подг. С.А.Ошеров. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1977. 384 с.

            Сенека 1983 = Луций Анней Сенека. Трагедии. / Пер. и ст. С.А.Ошерова, прим. Е.Г.Рабинович. Отв.ред. М.Л.Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1983. 432 с.

            *Сенека 1991 = Сенека. Утешение к Полибию. / Пер. Н.Х.Керасиди. // Вестник древней истории. 1991. № 4.

            Сенека 2001 = Луций Анней Сенека. Философские трактаты. / Пер. Т.Ю.Бородай. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная философия»). [1-е изд. СПб, 2000] 2-е изд. СПб, Алетейя. 2001. 400 с.

            Сервий 2001 = Вергилий. Энеида. С комментариями Сервия [к I книге]. / Пер. [из Сервия] Н.А.Федорова. М., Лабиринт. 2001.

            Стаций 1991 = Стаций, Публий Папиний. Фиваида. / Пер. Ю.А.Шичалина. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1991. 352 с.

            Сульпиций 1999 = Сульпиций Север. Сочинения. / Пер. А.И.Донченко. (Серия «Классики античности и средневековья»). М., Росспэн. 1999. 320 с.

            Тацит 1993 = Корнелий Тацит. Сочинения. ТТ.1-2. Т.1. Анналы. Малые произведения. / Пер. А.С.Бобовича. 2-е изд, стереотипное. Т.2. История. / Пер. Г.С.Кнабе. 2-е изд., испр. и перераб. Отв.ред. С.Л.Утченко [1-е изд. 1970 г.]. (Серия «Литературные памятники»). СПб, Наука. 1993. 736 с.

            *Теренций 1985 = Теренций. Комедии. / Пер. А.В.Артюшкова. (Серия «Библиотека античной литературы. Рим»). М., Худож. лит. 1985. 576 с.

            Тертуллиан 1994 = Тертуллиан, Квинт Септимий Флорент. Избранные сочинения. / Пер. И.Маханькова, Ю.Панасенко, А.Столярова, Н.Шабурова, Э.Юнца. Сост. и общ.ред. А.А.Столярова. М., Прогресс-Культура. 1994. 448 с.

            Тертуллиан 2000 = Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс. О плаще. / Пер. А.Я.Тыжова. Сост., статьи, комм. Ю.С.Довженко. (Серия «Античное христианство». Раздел «Источники»). СПб, Алетейя. 2000. 224 с.

            Тертуллиан 2004 = Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс. О душе. / Пер., вступ.ст. и комм. А.Ю.Братухина. Науч.ред. В.С.Дуров. (Серия «Библиотека христианской мысли. Источники»). СПб, Издательство Олега Абышко. 2004. 256 с.

            *Флор 1977 = Флор, Луций Анней. История. / Пер. А.И.Немировского, М.Ф.Дашковой. Воронеж, 1977. 168 с.

            *Фронтин 1996 = Фронтин, Секст Юлий. Военные хитрости (Стратегемы). / Пер. А.Б.Рановича [ВДИ. 1946. № 1], вступ.ст. и комм. А.А.Новикова. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). СПб, Алетейя. 1996. 224 с.

            Цезарь 1857 = Испанская война. // Сочинения К.Ю. Цезаря. Все, какие до нас дошли от него или под его именем, с приложением его жизнеописания, сочиненного Светонием. Ч.2. Записки о внутренней войне и прочих походах. / С лат. перевел и издал А. Клеванов. М., 1857. С. 240-265.

            Цезарь 1991 = Записки Юлия Цезаря и его продолжателей. / Пер. М.М.Покровского. [М.-Л., 1948] М., День. 1991. Т.1. 192 с. Т.2. 192 с.

            *Цензорин 1986 = Цензорин. Книга о дне рождения. / Пер. В.Л.Цымбурского. // Вестник древней истории. 1986. № 2.

            Цицерон 1901 = Цицерон. Полное собрание речей в русском переводе. / Под ред. Ф.Ф.Зелинского. В 2 т. Т.1. [Речи 1-24] 81-63 гг. до Р.Х. СПб, 1901. [т.2 не издан]

            Цицерон 1966 = Цицерон. Диалоги: О государстве. О законах. / Пер. В.О.Горенштейна, прим. И.Н.Веселовского и В.О.Горенштейна, ст. С.О.Утченко. Отв.ред. С.Л.Утченко. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1966. 224 с.

            Цицерон 1972 = Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. / Пер. и прим. Ф.А.Петровского, И.П.Стрельниковой, М.Л.Гаспарова. Под ред. М.Л.Гаспарова. М., Наука. 1972. 472 с.

            Цицерон 1974 = Цицерон. О старости. О дружбе. Об обязанностях. / Пер., ст. и прим. В.О.Горенштейна под ред. М.Е.Грабарь-Пассек, ст. С.Л.Утченко. Отв.ред. С.Л.Утченко. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1974. 248 с.

            Цицерон 1975 = Марк Туллий Цицерон. Избранные сочинения. / Сост. и ред. М.Л.Гаспарова, С.А.Ошерова, В.М.Смирина. Вступ.ст. Г.С.Кнабе. (Серия «Библиотека античной литературы. Рим»). М., Худож. лит. 1975. 456 с.

            Цицерон 1985 = Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М.И.Рижского. Отв.ред., сост. и вступ.ст. Г.Г.Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). М., Наука. 1985. 384 с.

            Цицерон 1986-87 = Цицерон. Речи. / Пер. В.О.Горенштейна. // Вестник древней истории. 1986. № 4. 1987. № 1-2.

            Цицерон 1993 = Марк Туллий Цицерон. Речи. В 2 т. / Пер. В.О.Горенштейна. Отв. ред. М.Е.Грабарь-Пассек. (Серия «Литературные памятники»). [М.-Л., 1962] М., Наука. 1993. Т.1. 448 с. Т.2. 400 с.

            Цицерон 1994 = Письма Марка Туллия Цицерона. / Пер. В.О.Горенштейна. В 3 т. [М.-Л., 1949-51]. (Серия «Античная классика»). М., Ладомир. 1994. Т.1. Письма 1-204. 544 с. Т.2. Письма 205-474. 512 с. Т.3. Письма 475-930. Фрагменты писем. Указатели. 832 с.

            Цицерон 2000 = Цицерон. О пределах блага и зла. Парадоксы стоиков. / Пер. Н.А.Федорова, комм. Б.М.Никольского, вступ.ст. Н.П.Гринцера. (Серия «Памятники мировой культуры»). М., РГГУ. 2000. 480 с.

            *Цицерон 2004 = Цицерон. Учение академиков. / Пер. Н.А.Федорова, вступ.ст. М.М.Сокольской. М., Индрик. 2004. 320 с.

            *Эксуперанций 2004 = Бревиарий Юлия Эксуперанция. / Пер. А.В.Короленкова. // Вестник древней истории. 2004. № 1.

            Юлий Павел 1998 = Юлий Павел. Пять книг сентенций к сыну. Фрагменты Домиция Ульпиана. / Пер. Е.М.Штаерман. Отв.ред. и сост. Л.Л.Кофанов. (Серия «Памятники римского права»). М., Зерцало. 1998. 288 с.

            Юстин 2005 = Марк Юниан Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historiarum Philippicarum». / Пер. А.А.Деконского и М.И.Рижского. Статья К.К.Зельина. Комм. М.Ф.Высокого, О.Л.Габелко, А.В.Короленкова, Е.Ю.Лебедевой. (Серия «Классики античности и средневековья»). М., Росспэн. 2005. 640 с.

 

2. Средневековые тексты

            Перв. Ват. Миф. 2000 = Первый ватиканский мифограф. / Пер. с лат., вступ.ст. и комм. В.Н.Ярхо. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история»). СПб, Алетейя. 2000. 304 с.

 

3. Исследования об античности

            Альбрехт 2003-05 = Альбрехт М. фон. История римской литературы от Андроника до Боэция и ее влияния на позднейшие эпохи. / Пер. с нем. А.И.Любжина. М., Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина. 2003-05. Т.1. 704 с. Т.2. 704 с. Т.3. 616 с.

            Вейсман 1991 = Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. [СПб, 1899] М., Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина. 1991. 696 с.

            Доватур 1965 = Доватур А.И. Политика и политии Аристотеля. М.-Л., Наука. 1965. 392 с.

            Захарова, Торшилов 2003 = Захарова А.В., Торшилов Д.О. Глобус звездного неба: Поэтическая мастерская Нонна Панополитанского. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Исследования»). СПб, Алетейя. 2003. 384 с.

            ИГЛ, т.1 (1946) = История греческой литературы. Т.1. Эпос, лирика, драма классического периода. М.-Л., Издательство АН. 1946. 488 с.

            Карышковский 1993 = Карышковский П.О. Новые ольвийские посвящения первых веков н.э. // Вестник древней истории. 1993. № 1. С.73-97.

            Критика 1975 = Древнегреческая литературная критика. / Отв.ред. Л.А.Фрейберг. М., Наука. 1975. 480 с.

            Лихт 2003 = Лихт Г. Сексуальная жизнь в Древней Греции. / Пер. с англ. Н.А.Поздняковой. [М., 1996]. М., Центрполиграф. 2003. 432 с.

            Лосев 1993 = Лосев А.Ф. [Избранные труды. Т.2] Очерки античного символизма и мифологии. [М., 1930]. / Общ.ред. А.А.Тахо-Годи и И.И.Маханькова. М., Мысль. 1993. 960 с.

            Лосев 1996 = Лосев А.Ф. [Избранные труды. Т.5] Мифология греков и римлян. / Общ.ред. А.А.Тахо-Годи и И.И.Маханькова. М., Мысль. 1996. 976 с.

            МНМ = Мифы народов мира: Энциклопедия. В 2 т. / Гл.ред. С.А.Токарев. [М., 1980-82]. М., Советская энциклопедия. 1991-92. Т.1. А-К. 672 с. Т.2. К-Я. 720 с.

            Ранняя греческая лирика 1999 = Ранняя греческая лирика (миф, культ, мировоззрение, стиль). Сб.ст. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Исследования»). СПб, Алетейя. 1999. 304 с.

            Рист 2005 = Рист Дж.М. Плотин: путь к реальности. / Пер. с англ. Е.В.Афонасина, И.В.Берестова. (Серия «Plotiniana»). СПб, Издательство Олега Абышко. 2005. 320 с.

            Русяева 2004 = Русяева А.С. О храме Ахилла на о.Левка в Понте Эвксинском. // Вестник древней истории. 2004. № 1. с.177-199.

            Русяева 2006 = Русяева А.С. Святилище Ахилла на Тендре в контексте истории и религии Ольвии Понтийской. // Вестник древней истории. 2006. № 4. С.98-124.

            Торшилов 1999 = Торшилов Д.О. Античная мифография. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Исследования»). СПб, Алетейя. 1999. 432 с.

            Фролов 1982 = Фролов Э.Д. Гаморы и киллирии. // Вестник древней истории. 1982. № 1. С.27-42.

            Фуко 2004 = Фуко М. Использование удовольствий (История сексуальности, т.2). / Пер. с фр. В.Каплуна. М., Академический проект. 2004. 432 с.

            Хоммель 1981 = Хоммель Х. Ахилл-бог. // Вестник древней истории. 1981. № 1. С.53-77.

            Шелов-Коведяев 1990 = Шелов-Коведяев Ф.В. Березанский гимн острову и Ахиллу. // Вестник древней истории. 1990. № 3.

            Шишова 1970 = Шишова И.А. Реформы Филолая. // Вестник древней истории. 1970. № 4. С.64-73.

            Шталь 1983 = Шталь И.В. Художественный мир Гомеровского эпоса. М., Наука. 1983. 296 с.

 

            Dover 1972 = Dover K.J. Aristophanic comedy. Berkeley-L.A. 1972.

            Fisher 2001 = Aeschines. Against Timarchos. / Trans. with intr. and comm. by N.Fisher. Oxford Univ. press. 2001. 400 p.

 

4. Древние тексты на иных языках и исследования

К приложению № 3

            Похищение быка 1985 = Похищение быка из Куальнге. [Ирландский эпос]. / Изд.подг. Т.А.Михайлова, С.В.Шкунаев. Отв.ред. Н.Я.Рыкова. (Серия «Литературные памятники»). М., Наука. 1985. 496 с.

 

К приложению № 4

            Агада 1993 = Агада. Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. / Пер. С.Г.Фруга, сост. И.Х.Равницкого и Х.Н.Бялика. [1910]. М., Раритет. 1993. 320 с.

            Библия 1989 = Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового завета канонические. В русском переводе с параллельными местами. [перепечатано с Синодального издания]. М., Всесоюзный совет евангельских христиан-баптистов. 1989. 1248 с.

            Когда Ану сотворил небо 2000 = Когда Ану сотворил небо. Литература древней Месопотамии. (Серия «Сокровенное слово Востока»). / Пер. с аккад. Сост. В.К.Афанасьевой и И.М.Дьяконова. М., Алетейа. 2000. 456 с.

            Повесть Петеисе III 1978 = Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза. / Пер. М.А.Коростовцева. М., Худож. лит. 1978. 304 с.

            Притчи, Экклезиаст, Иов 2004 = Притчи. Книга Экклезиаста. Книга Иова. (Серия «Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского»). М., Росс. Библ. об-во. 2004. 176 с.

            Пятикнижие 1993 = Учение. Пятикнижие Моисеево. / Пер. с др.-евр., введ. и комм. И.Ш.Шифмана. (Серия «От Бытия до Откровения»). М., Республика. 1993. 336 с.

            Сказки и повести Древнего Египта 1979 = Сказки и повести Древнего Египта. / Пер. И.Г.Лившица, прим. И.Г.Лившица и Р.И.Рубинштейн. Отв.ред. Д.А.Ольдерогге. (Серия «Литературные памятники»). [Л., Наука. 1979]. 2-е изд., репр. СПб, Наука. 2004. 288 с.

            Талмуд 2004-05 = Талмуд. [Ч.1]. Мишна и Тосефта. В 7 т. / Критич.пер. Н.Переферковича. [СПб, 1902-1906]. М., Репроцентр. 2004. Т.1. Зераим (Посевы). XVI +416 с. Т.2. Моэд (Праздники). VI+536 с. Т.3. Нашим (Жены). II+428 с. Т.4. Незикин (Повреждения). VIII+650 с. Т.5. Кодашим (Святыни). VIII+428 с. Т.6. Техарот (Чистоты). XVI+648 с. Т.7. Дополнительный. Мехильта и Сифра. 2005. VIII+564 с.

            Тексты пирамид 2000 = Тексты пирамид. [Ч.1]. / Введ. и пер. с др.-егип. А.Л.Коцейовского [1917 г.]. Под общ.ред. А.С.Четверухина. СПб, Нева-Летний сад. 2000. 464 с.

 

            Емельянов 1999 = Емельянов В.В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. (Серия «Orientalia»). СПб, Петербургское Востоковедение. 1999. 272 с.

            Тантлевский 2005 = Тантлевский И.Р. История Израиля и Иудеи до разрушения Первого Храма. СПб, Издательство СПбГУ. 2005. 404 с.

 

К приложению № 5

            Зороастрийские тексты 1997 = Зороастрийские тексты. Суждения Духа разума (Дадестан-и меног-и храд). Сотворение основы (Бундахишн) и другие тексты. / Изд.подг. О.М.Чунаковой. (Серия «Памятники письменности Востока». Вып.114). М., Восточная литература. 1997. 352 с.

 

К приложению № 6

            Бируни 1995 = Абу Рейхан Бируни. Индия. / Пер. с араб. А.Б.Халидова, Ю.Н.Завадовского. Комм. В.Г.Эрмана, А.Б.Халидова. [1-е изд. Ташкент, 1963] М., Ладомир. 1995. 736 с.

            Камасутра 1993 = Ватсьяяна Малланага. Камасутра. / Пер. с санскрита, вступ.ст. и комм. А.Я.Сыркина. М., Наука – Восточная литература. 1993. 184 с.

            Ману 1992 = Законы Ману. / Пер. с санскрита С.Д.Эльмановича, провер. и испр. Г.Ф.Ильиным. (Серия «Памятники литературы народов Востока. Переводы. II). М., Наука (ГРВЛ)-Ладомир. 1992. 360 с.

            Нарада 1998 = Дхармашастра Нарады. / Пер. с санскрита и комм. А.А.Вигасина и А.М.Самозванцева. Вступ.ст. А.А.Вигасина. М., Восточная литература. 1998. 256 с.

            Самозванцев 1994 = Самозванцев А.М. Книга мудреца Яджнавалкьи. [Пер. с санскрита и комм.] М., Восточная литература. 1994. 376 с.

 

            Пандей 1982 = Пандей Р.Б. Древнеиндийские домашние обряды. / Пред., пер. с англ. и комм. А.А.Вигасина. М., Высшая школа. 1982. 328 с.

 

К приложению № 7

            БВЛ, т.16 = Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. (Библиотека всемирной литературы, т.16). М., Худож. лит. 1977. 928 с.

            Сыма Цянь = Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. / Пер. с кит. и комм. Р.В.Вяткина (т.1-8), В.С.Таскина (т.1-2) при участии А.Р.Вяткина (т.7-8), А.М.Карапетьянца (т.8). (Серия «Памятники письменности Востока». Вып.32). М., Наука (ГРВЛ) – Восточная литература. 1972-2002. Т.1. Раздел «Основные записи». Главы 1-4. [1972]. 2-е изд., испр. 2001. 416 с. Т.2. Раздел «Основные записи». Главы 5-12. [1975]. 2-е изд., испр. 2003. 568 с. Т.3. Раздел «Хронологические таблицы». Главы 13-22. 1984. 944 с. Т.4. Раздел «Трактаты». Главы 23-30. 1986. 456 с. Т.5. Раздел «История наследственных княжеских домов». Главы 31-40. 1987. 368 с. Т.6. Раздел «История наследственных княжеских домов». Главы 41-60. 1992. 484 с. Т.7. Раздел «Жизнеописания». Главы 61-85. 1996. 464 с. Т.8. Раздел «Жизнеописания». Главы 86-110. 2002. 512 с. [т.9 не издан]

 

            Ван Гулик 2004 = Ван Гулик Р. Сексуальная жизнь в древнем Китае. / Пер. с англ. А.М.Кабанова. СПб, Азбука-классика – Петербургское Востоковедение. 2004. 544 с.

 

5. Вариации

            Брох 1990 = Брох Г. Невиновные. Смерть Вергилия. / Пер. с нем. (Серия «Мастера современной прозы». Австрия). М., Радуга. 1990. 560 с.

            Брюсов 1991 = Брюсов В.Я. Огненный ангел: Исторические повести. Киев, Днiпро. 1991. 768 с.

            Вольф 1988 = Вольф К. Избранное. / Пер. с нем. Сост. и пред. М.Рудницкого. (Серия «Библиотека литературы ГДР»). М., Радуга. 1988. 560 с.

            Гегель 1972-73 = Гегель Г.В.Ф. Работы разных лет. В 2 т. / Пер. с нем. (Серия «Философское наследие»). М., Мысль. 1972-1973. Т.1. 1972. 672 с. Т.2. 1973. 632 с.

            Гегель 1974-77 = Гегель Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук. В 3 т. / Пер. с нем. (Серия «Философское наследие»). М., Мысль. 1974-1977. Т.1. Наука логики. 1974. 452 с. Т.2. Философия природы. 1975. 696 с. Т.3. Философия духа. 1977. 472 с.

            Гёльдерлин 1969 = Гёльдерлин Ф. Сочинения. / Пер. с нем. Сост. и вступ.ст. А.Дейча. Комм. Г.Ратгауза. М., Худож. лит. 1969. 544 с.

            Гёте 1985 = Гёте И.В. Избранные произведения. В 2 т. / Пер. с нем. Сост. И.Солодуниной. М., Правда. 1985. Т.1. 704 с. Т.2. 704 с.

            Данте 1998 = Данте Алигьери. Божественная Комедия. / Пер. с итал. М.Лозинского. (Серия «Библиотека мировой литературы»). СПб, Кристалл-Респекс. 1998. 704 с.

            Зинделл 2003 = Зинделл Д. Война в небесах. / Пер. с англ. Н.Виленской. (Серия «Золотая библиотека фантастики»). М., АСТ. 2003. 672 с.

            Золотое сечение 1988 = Der Goldene Schnitt / Золотое сечение. Австрийская поэзия XIX-XX веков в русских переводах. М., Радуга. 1988. 816 с.

            Кавафис 2000 = Русская Кавафиана. В 3 ч. / Сост. С.Б.Ильинская. (Серия «Греческая библиотека». I). М., О.Г.И. 2000. 656 с.

            Кант 1995 = Кант И. Основы метафизики нравственности. Критика практического разума. Метафизика нравов. / Пер. с нем. Пред. Я.А.Слинина. (Серия «Слово о сущем»). СПб, Наука. 1995. 528 с.

            Кузмин 1999 = Кузмин М.А. Стихотворения. / Вступ.ст., сост. и прим. Н.А.Богомолова. (Серия «Новая библиотека поэта»). СПб, Академический проект. 1999. 832 с.

            Ле Гуин 2003 = Ле Гуин У. Толкователи. / Пер. с англ. И.Тогоевой. (Серия «Мастера фантастики»). М., Эксмо. 2003. 352 с.

            Мандельштам 1990 = Мандельштам О.Э. Стихотворения. Переводы. Очерки. Статьи. Тбилиси, Мерани. 1990. 416 с.

            Мисима 2004 = Мисима Ю. Несущие кони. / Пер. с япон. Е.Струговой. СПб, Симпозиум. 2004. 448 с.

            Ницше 1990 = Ницше Ф. Сочинения. В 2 т. / Пер. с нем. Сост., вступ.ст. и прим. К.А.Свасьяна. М., Мысль. 1990. Т.1. 832 с. Т.2. 832 с.

            Оден 1997 = Оден У.Х. Собрание стихотворений. / Пер. с англ. В.Топорова. СПб, Евразия. 1997. 496 с.

            Пессоа 1989 = Пессоа Ф. Лирика. / Пер. с португ. и англ. / Сост. Е.Витковского, пред. Е.Ряузовой. М., Худ. лит. 1989. 304 с.

            Пруст 1992 = Пруст М. В поисках утраченного времени. [В 7 т. Т.4]. Содом и Гоморра. / Пер. с фр. Н.М.Любимова. М., Крус. 1992. 496 с.

            Рильке 2000 = Рильке Р.М. Часослов: Стихотворения. / Пер. с нем. В.Летучего, В.Микушевича и др. (Серия «Мастера: Вершины»). Харьков, Фолио – М., АСТ. 2000. 448 с.

            Розанов 1990 = Розанов В.В. [Сочинения. В 2 т.] (Серия «Из истории отечественной философской мысли»). М., Правда. 1990. Т.1. Религия и культура. 640 с. Т.2. Уединенное. 720 с.

            Симмонс 1998 = Симмонс Д. Гиперион. / Пер. с англ. А.А.Короткова, Н.А.Науменко. Под общ.ред. Н.А.Науменко. (Серия «Библиотека приключений и фантастики»). М., АСТ. 1998. 672 с.

            Толстой 1980 = Толстой Л.Н. Повести и рассказы. М., Московский рабочий. 1980. 352 с.

            Юрсенар 1984 = Юрсенар М. Воспоминания Адриана. Философский камень. / Пер. с фр. (Серия «Мастера современной прозы». Франция). М., Радуга. 1984. 408 с.

© COPYRIGHT 2015 ALL RIGHT RESERVED BL-LIT

страница 1 2 3

 

гостевая
ссылки
обратная связь
блог